Paroles et traduction Big Data - Big Dater
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
we're
talking
and
nobody's
there
Когда
наш
разговор
был
лишь
между
нами
We're
safely
in
the
dark
alone
Мы
в
безопасности,
одни
в
темноте
A
conversation
that
nobody
hears
Разговор,
который
никто
не
слышит
Is
transferring
from
home
to
home
Он
передаётся
от
дома
к
дому
By
the
time
we
figure
it
out,
it's
already
set
in
stone
А
когда
мы
это
осознаём,
он
уже
у
всех
на
слуху
And
if
everything
I
feel
down
inside
my
chest
И
если
все,
что
я
чувствую
в
своей
груди
Completely
fills
me
up
like
a
Полностью
наполняет
меня
как
real,
real,
real...
Настоящее,
настоящее,
настоящее...
it's
not
that
typical
это
не
так
обычно
We're
connecting,
Мы
соединяемся
but
it's
something
digital
Но
это
что-то
виртуальное
I'll
share
a
story
I
want
you
to
know
Я
расскажу
тебе
историю,
которую
хочу
рассказать
It's
better
than
the
real
thing
Это
лучше
реальных
вещей
I
took
my
time
in
touching
myself
Я
потратил
своё
время,
трогая
себя
To
enhance
my
personality
Чтобы
улучшить
себя
There's
no
need
to
dig
any
further
Больше
нет
смысла
в
самокопании
I've
laid
it
all
out,
it's
clear
Я
оставил
всё
это,
это
всё
And
everything
you
feel
down
inside
your
chest
И
все,
что
ты
чувствуешь
в
своей
груди
Completely
fills
you
up
like
a
Полностью
наполняет
тебя
как
real,
real,
real...
Настоящее,
настоящее,
настоящее...
Connection,
It's
not
that
typical
Соединение,
это
не
так
обычно
The
connecting,
but
it's
something
digital.
Процесс
соединения,
но
это
что-то
виртуальное.
I
just
need
this
so
much
Мне
просто
нужно
это,
так
сильно
I
thought
I
was
in
love
Я
думал,
что
мы
были
влюблены
With
you,
and
me
С
тобой,
и
мной
I
thought
this
was
my
destiny
Я
думал,
это
была
моя
судьба
And
then
the
trail
went
cold
А
потом
след
стал
холоднеть
I
looked
everywhere
Я
смотрел
везде
But
were
you
ever
really
there
Но
была
ли
ты
там
вообще,
хоть
когда-то?
I
thought
that
ever
real,
real,
real
Я
думал,
что
это
настоящее,
настоящее,
настоящее
it's
not
that
typical
это
не
так
обычно
The
connecting,
but
it's
something
digital
Процесс
соединения,
но
это
что-то
виртуальное
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALAN JOSHUA WILKIS, DANIEL ARMBRUSTER
Album
1.0
date de sortie
01-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.