Big Dega - Unstoppable - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Big Dega - Unstoppable




Unstoppable
Unstoppable
Non so come spiegarti non si può fermare sto flusso
I don't know how to explain it, this flow can't be stopped
Il mio cuore è in tre parti ma non mi fa male, lo aggiusto
My heart is in three parts, but it doesn't hurt, I fix it
Vado altrove su Marte, parto, mi allontano da tutto
I'm going elsewhere, to Mars, I'm leaving, I'm getting away from it all
Stai vivendo una favola fino a che il sipario casca
You're living in a fairy tale until the curtain falls
Io mi prendo la tavola perché il piatto non mi basta
I take the table because the plate isn't enough for me
Certa gente se blatera è perché c'ha le mani in tasca
Certain people talk big because they have their hands in their pockets
Menti gelate non le sciogli neanche con i raggi laser
Frozen minds you can't melt even with laser beams
Anime esagitate, facce impaginate, bimbe raggirate
Agitated souls, paginated faces, tricked girls
Neanche lo immaginate, al petto fucilate, al freddo, luci vacue
You can't even imagine it, shot in the chest, in the cold, empty lights
A letto allucinato mi sento come il sacco del pugilato
Lying in bed, hallucinating, I feel like a punching bag
Nel mio posto sto, ti conosco? No, non sei un ostacolo
I'm in my place, do I know you? No, you're not an obstacle
Sono apposto, al top, ed opposto al pop... it's unstoppable
I'm fine, at the top, and opposed to pop... it's unstoppable
Quanto sporco trovano quelli che scavano
How much dirt do those who dig find?
Roba che scotta un po' come la lava
Stuff that burns a little like lava
Ma poi tutto quanto si perde per strada
But then it all gets lost along the way
Se mi assilli per bene con mille domande
If you bother me with a thousand questions
Ma le risposte chi ce le ha?
But who has the answers?
Ti consiglio di bere del disinfettante
I suggest you drink some disinfectant
L'ho sentito da Donald Trump
I heard it from Donald Trump
Il mio appiglio in ste sere
My hold on these evenings
Di crisi imperante a volte è gridare come il crunk
Of rampant crisis is sometimes to shout like crunk
Fuori Italia il tempo che mi resta mi rimetto in sesto
Outside Italy, I'll get myself together with the time I have left
Fame d'aria sono alla finestra, mi ripeto questo
Hungry for air, I'm at the window, I repeat this to myself
Quante persone prima di me lo capirono presto
How many people before me realized this early on?
È banale, è scontato, però pensa con la tua testa
It's trivial, it's obvious, but think for yourself
Pensi "Il male è passato", ed è vero, è passato ma resta
You think "The evil is gone," and it's true, it's gone, but it remains
Non mi sono stoppato, nessuno ha guastato la festa
I didn't stop, no one spoiled the party
Smusso i lati di me più taglienti per quel che posso
I soften the sharpest sides of me as much as I can
Ma non serve se vedo finti giustizieri
But it's no use if I see fake vigilantes
Gli manca soltanto il mantello rosso, brutte merde
All they need is a red cape, you bastards
Fanno le ronde per combattere
They do the rounds to fight
Chi secondo loro porterebbe dei guai
Who they think would bring trouble
Ma nei confronti dei veri mafiosi del quartiere
But when it comes to the real mobsters in the neighborhood
Non lo farebbero mai
They would never do it
Non ti dirò mai quel che vuoi sentirti dire
I'll never tell you what you want to hear
Perché detesto il populismo
Because I hate populism
Preferisco non averti dalla mia parte
I'd rather not have you on my side
Tanto non soffro di arrivismo
Anyway, I don't suffer from opportunism
In Italia se sei un tizio poco affidabile
In Italy, if you're an unreliable guy
Ottieni un posto da ministro
You get a job as a minister
Non so come spiegarti non si può fermare sto flusso
I don't know how to explain it, this flow can't be stopped
Il mio cuore è in tre parti ma non mi fa male, lo aggiusto
My heart is in three parts, but it doesn't hurt, I fix it
Vado altrove su Marte, parto, mi allontano da tutto
I'm going elsewhere, to Mars, I'm leaving, I'm getting away from it all
È banale, è scontato, però pensa con la tua testa
It's trivial, it's obvious, but think for yourself
Pensi "Il male è passato", ed è vero, è passato ma resta
You think "The evil is gone," and it's true, it's gone, but it remains
Non mi sono stoppato, nessuno ha guastato la festa
I didn't stop, no one spoiled the party





Writer(s): Gianluca Della Gatta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.