Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Big
ed,
fiend,
mystikal.
Big
Ed,
Fiend,
Mystikal.
You
all
get
in,
get
the
motherf**kin
money.
Ihr
geht
alle
rein
und
holt
das
verdammte
Geld.
And
if
anybody
moves,
huh,
buck
em.
Und
wenn
sich
jemand
bewegt,
huh,
knallt
ihn
ab.
It's
a
211,
don't
make
it
a
187
Es
ist
ein
211,
mach
keinen
187
daraus
It's
a
211,
don't
make
it
a
187
Es
ist
ein
211,
mach
keinen
187
daraus
It's
a
211,
don't
make
it
a
187
Es
ist
ein
211,
mach
keinen
187
daraus
It's
a
211,
don't
make
it
a
187
Es
ist
ein
211,
mach
keinen
187
daraus
Where
they
at,
where
they
at,
get
the
gat,
get
the
gat
Wo
sind
sie,
wo
sind
sie,
hol
die
Knarre,
hol
die
Knarre
Where
they
at,
where
they
at,
get
the
gat,
get
the
gat
Wo
sind
sie,
wo
sind
sie,
hol
die
Knarre,
hol
die
Knarre
Where
they
at,
where
they
at,
get
the
gat,
get
the
gat
Wo
sind
sie,
wo
sind
sie,
hol
die
Knarre,
hol
die
Knarre
Where
they
at,
where
they
at,
get
the
gat
Wo
sind
sie,
wo
sind
sie,
hol
die
Knarre
When
mystikal
hits
the
door
it
go
(door
squeak)
Wenn
Mystikal
die
Tür
eintritt,
macht
es
(Tür
quietscht)
Fifty
cent
they
goin
get?
Fünfzig
Cent,
was
werden
sie
bekommen?
I
got
the
things
on
fire
let
em
burn
Ich
habe
die
Sachen
in
Brand
gesteckt,
lass
sie
brennen
Kill
everybody
plus
the
women
and
the
churn
Töte
alle,
auch
die
Frauen
und
die
Kleinen
Nigga
huh,
nigga
what
you
goin
learn
Nigga
huh,
Nigga
was,
was
wirst
du
lernen
Where
I'm
a
put
you
bitch
you
ain't
goin
return
Wo
ich
dich
hinbringen
werde,
Schlampe,
du
wirst
nicht
zurückkehren
Get
it
straight
like
your
hair
when
you
perm
Mach
es
gerade,
wie
dein
Haar,
wenn
du
eine
Dauerwelle
machst
I'm
a
streak
like
comin
from
my
sperm
Ich
bin
ein
Strich,
wie
von
meinem
Sperma
kommend
I
hope
it
stick
like
a
motherf**kin
fern
Ich
hoffe,
es
bleibt
haften
wie
ein
verdammter
Farn
Bitch
I
make
ten
times
what
you
earn
Schlampe,
ich
verdiene
zehnmal
mehr
als
du
And
for
all
you
bitches
concerned
Und
für
alle
Schlampen,
die
es
betrifft
A
211,
a
187
goin
be
confirmed
Ein
211,
ein
187
wird
bestätigt
It's
a
211,
don't
make
it
a
187
Es
ist
ein
211,
mach
keinen
187
daraus
It's
a
211,
don't
make
it
a
187
Es
ist
ein
211,
mach
keinen
187
daraus
It's
a
211,
don't
make
it
a
187
Es
ist
ein
211,
mach
keinen
187
daraus
It's
a
211,
don't
make
it
a
187
Es
ist
ein
211,
mach
keinen
187
daraus
Womp
womp,
womp
womp
Womp
womp,
womp
womp
Way
I
feel
with
these
twin
glocks,
goin
up
when
the
pin
drops
Wie
ich
mich
mit
diesen
Zwillings-Glocks
fühle,
geht
es
hoch,
wenn
der
Stift
fällt
And
all
you
fat
hogs,
chop
down
it's
a
thin
cop
Und
all
ihr
fetten
Schweine,
hackt
es
klein,
es
ist
ein
dünner
Bulle
Or
feel
hot,
you
meet
my
richer
nigga
taker
Oder
fühl
dich
heiß,
du
triffst
meinen
reicheren
Nigga-Nehmer
With
balls
on
my
caper
and
find
her
if
you
gotta
maker
Mit
Eiern
auf
meiner
Kappe
und
finde
sie,
wenn
du
einen
Hersteller
hast
Braker,
two
one
one,
with
my
two
new
guns
Breaker,
zwei
eins
eins,
mit
meinen
zwei
neuen
Waffen
Love
to
see
you
run,
I
just
use
your
come
Ich
liebe
es,
dich
rennen
zu
sehen,
ich
benutze
nur
dein
Kommen
Gun
cooked,
unhooked
for
tryin
to
reach
Waffe
geladen,
ausgehakt,
weil
du
versucht
hast,
ranzukommen
Including
my
strap
so
I
unleash
the
beast
Einschließlich
meiner
Knarre,
also
entfessele
ich
das
Biest
I
dare
you
preach,
you
got
way
more
then
me
Ich
fordere
dich
heraus
zu
predigen,
du
hast
viel
mehr
als
ich
And
it's
just
somethin
I
couldn't
ignore
you
see
Und
es
ist
einfach
etwas,
das
ich
nicht
ignorieren
konnte,
siehst
du
Better
up
somethin,
or
me
and
my
shottie
goin
buck
up
somethin
Besser
was
hochbringen,
oder
ich
und
meine
Schrotflinte
werden
was
hochknallen
Snuff
somethin,
and
then
night,
and
slowly
cut
somethin
Was
auslöschen,
und
dann
in
der
Nacht
langsam
was
zerschneiden
It's
a
211,
don't
make
it
a
187
Es
ist
ein
211,
mach
keinen
187
daraus
It's
a
211,
don't
make
it
a
187
Es
ist
ein
211,
mach
keinen
187
daraus
It's
a
211,
don't
make
it
a
187
Es
ist
ein
211,
mach
keinen
187
daraus
It's
a
211,
don't
make
it
a
187
Es
ist
ein
211,
mach
keinen
187
daraus
P
point
out
the
house,
watch
me
run
up
in
this
bitch
P
zeigt
auf
das
Haus,
sieh
zu,
wie
ich
in
diese
Schlampe
reinrenne
Nigga
come
out
that
rug,
don't
make
me
bust
your
shit
Nigga,
komm
aus
dem
Teppich
raus,
bring
mich
nicht
dazu,
deine
Scheiße
zu
zerschießen
Nigga
dust
your
shit,
hit
em
with
cocain
and
dope
Nigga,
mach
deine
Scheiße
zu
Staub,
triff
sie
mit
Kokain
und
Dope
And
after
all
of
my
shows
I'm
gettin
head
from
hoes
Und
nach
all
meinen
Shows
bekomme
ich
Kopf
von
Huren
Hypnotized
by
the
way
that
stripper
blast
Hypnotisiert
von
der
Art,
wie
diese
Stripperin
abgeht
She
shoots
me
deep
in
a
trance
Sie
versetzt
mich
tief
in
Trance
But
look
in
my
tru
shit
fast
or
I'm
ready
to
ass
Aber
schau
schnell
in
meine
wahre
Scheiße,
oder
ich
bin
bereit
für
den
Arsch
Dont
you
make
a
motherf**kin
sound
Mach
keinen
verdammten
Laut
My
pistol
is
pionted
right
between
your
frown
Meine
Pistole
ist
genau
zwischen
deine
Augenbrauen
gerichtet
Nigga
get
down
on
the
f**kin
ground
Nigga,
geh
runter
auf
den
verdammten
Boden
With
my
kids
gotta
eat
rob
everybody
around
Mit
meinen
Kindern
muss
ich
alle
um
mich
herum
ausrauben
Pull
akickdoe
(boom),
breakin
niggas
off
Zieh
einen
Kickdoe
(Boom),
breche
Niggas
ab
Shit
get
shady
when
decks
em
with
the
sawed
off
Die
Scheiße
wird
zwielichtig,
wenn
ich
sie
mit
der
abgesägten
Schrotflinte
decke
It's
a
211,
don't
make
it
a
187
Es
ist
ein
211,
mach
keinen
187
daraus
It's
a
211,
don't
make
it
a
187
Es
ist
ein
211,
mach
keinen
187
daraus
It's
a
211,
don't
make
it
a
187
Es
ist
ein
211,
mach
keinen
187
daraus
It's
a
211,
don't
make
it
a
187
Es
ist
ein
211,
mach
keinen
187
daraus
See,
we
can
do
this
the
motherf**kin
right
way.
Siehst
du,
wir
können
das
auf
die
verdammte
richtige
Art
machen.
Just
give
me
the
motherf**kin
money.
Gib
mir
einfach
das
verdammte
Geld.
Nobody
moves,
nobody
hurt.
Niemand
bewegt
sich,
niemand
wird
verletzt.
Bitch,
don't
f**kin
move,
now
look
what
you
made
me
do.
Schlampe,
beweg
dich
verdammt
nochmal
nicht,
jetzt
sieh,
was
du
mich
hast
tun
lassen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Craig Lawson, Edward Knight
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.