Big Fish - Vandringsvisa I De Krossade Skallarnas Tid - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Big Fish - Vandringsvisa I De Krossade Skallarnas Tid




Vandringsvisa I De Krossade Skallarnas Tid
Песнь странствий во времена разбитых черепов
Spela musik din galna fiol
Играй, милая, музыку на своей безумной скрипке,
Strängarna gråter och kvider
Струны плачут и стонут,
Spela som vatten och spela som sol
Играй, как вода, и играй, как солнце,
Spela gamarna strider
Играй, когда грифы дерутся,
Ty gamarna kämpar tills det luktar lik
Ибо грифы сражаются, пока не запахнет трупом,
Kretsar kring fattig och kretsar kring rik
Кружат над бедным и кружат над богатым,
I de krossade skallarnas tid
Во времена разбитых черепов
Vandrar omkring i en stilla panik
Брожу в тихой панике,
Där allting är kaos och leda
Где всё хаос и скука,
Ankrar ditt skepp i en skyddande vik
Бросаю якорь в защищенной бухте,
Där allting är ordning och reda
Где всё порядок и покой,
Dårarna vandrar nattgammal is
Дураки бродят по ночному льду,
Där kungen är galen och narren är vis
Где король безумен, а шут мудр,
I de krossade skallarnas tid
Во времена разбитых черепов,
Säg mig var man kan finna ett hål
Скажи мне, где найти укрытие,
Där ingen man kan ta ihjäl
Где никто не сможет убить,
Säg mig en plats där man kan ropa skål
Скажи мне место, где можно крикнуть "ура!",
Utan att skjutas i hälen
Не будучи подстреленным в пятку,
Munkarna mässar i tegelkapell
Монахи бормочут в кирпичной часовне,
Och fältskären sårar med trubbig skalpell
А цирюльник ранит тупым скальпелем,
I de krossade skallarnas tid
Во времена разбитых черепов,
Männen fältet, de vet ingen tid
Люди в поле не знают времени,
När allting är natt eller skymmer
Когда всё ночь или сумерки,
Om slaveri är en laglig maskin
Если рабство законный механизм,
Vad får man för straff om man rymmer?
Какое наказание за побег?
Murar ger skydd för den som vill ha
Стены дают защиту тому, кто хочет,
Och broar är vägar som går dit de ska
А мосты дороги, ведущие туда, куда нужно,
I de krossade skallarnas tid
Во времена разбитых черепов,
Världen är galen och är det nog
Мир безумен, и так оно и есть,
Men galenskap kan repareras
Но безумие можно исправить,
Vi vandrar med raska steg till närmsta krog
Мы быстрым шагом идем в ближайший кабак,
När allt som var vårt blivit deras
Когда всё, что было нашим, стало их,
Mjöden ger kraften som saknas ibland
Мед дает силу, которой иногда не хватает,
Och bägaren vandrar från hand och till hand
И чаша переходит из рук в руки,
I de krossade skallarnas tid
Во времена разбитых черепов.





Writer(s): Lars Brundin, Tomas Gustavsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.