Paroles et traduction Big Jess - Goodbye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
harder
than
I
thought
it
would
be.
Это
оказалось
сложнее,
чем
я
думал.
I
guess
I
never
thought
it
would
be
easy.
Наверное,
я
никогда
и
не
думал,
что
это
будет
легко.
So
I
guess
I'm
just
going
to
let
it
out.
Так
что,
пожалуй,
я
просто
дам
волю
чувствам.
Why
hold
back
right?
Какой
смысл
сдерживаться,
правда?
You
picked
a
fine
time
to
leave
me
Lucile
Ты
выбрала
идеальное
время,
чтобы
бросить
меня,
Люсиль.
You
up
and
left
me
without
saying
how
you
feel
Ты
просто
взяла
и
ушла,
не
сказав,
что
чувствуешь.
No
phonecall,
no
letter,
no
chance
to
ask
reasons
why
so
my
questions
Ни
звонка,
ни
письма,
ни
шанса
спросить
почему,
поэтому
мои
вопросы
Were
unanswered
Остались
без
ответа.
But
I
had
a
feeling
we
were
on
the
edge
of
outie
Но
у
меня
было
предчувствие,
что
мы
были
на
грани.
What
once
were
sunny
skies
slowly
became
cloudy
То,
что
когда-то
было
солнечным
небом,
медленно
затягивалось
тучами.
And
that
bond
we
used
to
share
was
just
no
longer
there
И
та
связь,
что
была
между
нами,
просто
исчезла.
And
you
left
without
a
care
И
ты
ушла,
не
оглядываясь,
For
some
stronger
affair
К
какому-то
другому
роману.
Well,
we
were
never
exclusively
an
item
Что
ж,
мы
никогда
не
были
парой
в
полном
смысле
этого
слова.
Those
other
guys
you
messed
with,
you
know
I
never
liked
them
Эти
парни,
с
которыми
ты
крутила,
знаешь,
я
их
никогда
не
любил.
I
told
you
how
I
felt
about
you,
over
and
over
Я
говорил
тебе
о
своих
чувствах
к
тебе,
снова
и
снова.
And
you
payed
me
no
attention
and
gave
me
the
colder
shoulder
А
ты
не
обращала
на
меня
внимания
и
холодно
отталкивала.
I
thought
we
would
grow
to
be
the
greatest
and
the
closest
team
Я
думал,
что
мы
станем
великой
и
дружной
командой.
But
that
never
happened
and
you
had
me
waiting
hopelessly
Но
этого
так
и
не
случилось,
и
ты
заставила
меня
безнадежно
ждать.
I
wish
you
called
or
even
wrote
to
me
Лучше
бы
ты
позвонила
или
хотя
бы
написала
мне
And
told
me
that
you
didn't
really
like
my
former
poetry
И
сказала,
что
тебе
не
нравятся
мои
прежние
стихи.
But
nah,
you
were
just
rude
and
inconsiderate
Но
нет,
ты
была
просто
груба
и
невнимательна.
How
can
you
not
care
about
the
past,
even
a
little
bit?
Как
ты
можешь
не
дорожить
прошлым,
даже
немного?
I
can't
believe
you,
you're
evil
and
deceitful
Я
не
могу
в
это
поверить,
ты
жестока
и
лжива.
I
don't
even
want
my
newborn
son
to
meet
you
Я
даже
не
хочу,
чтобы
мой
новорожденный
сын
когда-либо
увидел
тебя.
Baby
just
move
(Girl
we
had
some
good
times)
Просто
уходи,
детка
(Между
нами
было
много
хорошего).
Nothin-nothing
in
your
eyes
seems
to
hold
me
(but
now
I
gotta
say
Ничто
в
твоих
глазах
не
цепляет
меня
(но
теперь
я
должен
сказать
Baby
just
move
(I
hope
you
have
a
good
life)
Просто
уходи,
детка
(Надеюсь,
у
тебя
все
будет
хорошо).
Nothin-nothing
in
your
eyes
seems
to
hold
me
(now
I
gotta
say
goodbye)
Ничто
в
твоих
глазах
не
цепляет
меня
(теперь
я
должен
сказать
прощай).
Let
me
ask
you
this
Давай
спрошу
тебя
вот
о
чем.
Don't
you
remember
when
LL
was
romancing?
Помнишь,
как
LL
Cool
J
читал
свой
рэп?
Special-ed
was
jackson,
Hammer
was
still
dancing?
Special
Ed
был
в
ударе,
MC
Hammer
все
еще
танцевал?
And
Big
Daddy
Kane
was
operating
smoothly
А
Big
Daddy
Kane
был
на
высоте.
Those
were
the
days
that
you
really
used
to
move
me
Вот
те
деньки,
когда
ты
меня
действительно
заводила.
But
then
you
started
clubbing
and
acting
unruley
Но
потом
ты
начала
ходить
по
клубам
и
вести
себя
развязно.
And
hanging
out
with
dudes
who
bought
you
bling
bling
jewelery
Тусовалась
с
парнями,
которые
покупали
тебе
побрякушки.
Plus
you're
always
wasting
the
hottest
prada
and
gucci
Кроме
того,
ты
вечно
тратишь
деньги
на
шмотки
от
Prada
и
Gucci.
You
even
won
an
academy
award
for
a
movie
Ты
даже
получила
«Оскар»
за
фильм.
Congratulations,
truly
I
mean
it
Мои
поздравления,
я
серьезно.
And
thanks
so
much
for
a-town
stomping
my
heart
to
pieces
И
спасибо
тебе
большое
за
то,
что
ты
растоптала
мне
сердце
в
Атланте.
Sweet
jesus,
you've
got
to
be
kidding,
I
mean,
really?
Господи
Иисусе,
ты,
должно
быть,
шутишь,
я
серьезно?
How
can
you
even
sleep
at
night?
Как
ты
вообще
спишь
по
ночам?
That
shit
would
kill
me
Это
бы
меня
убило.
I
hate
to
say
it
but
fuck
you
and
your
buddies
Не
хочу
этого
говорить,
но
пошла
ты
к
черту
со
своими
дружками.
You're
nothing
but
a
big
ole
blob
of
silly
puddy
Ты
всего
лишь
большой
кусок
дурацкой
жвачки.
You
played
me
like
a
dummy
Ты
играла
мной,
как
куклой.
And
sold
me
out
for
the
money
И
продала
меня
за
деньги.
You
might
think
you're
beautiful
but
to
me
you're
ugly
Ты
можешь
думать,
что
ты
красивая,
но
для
меня
ты
уродлива.
See,
you
just
carry
yourself
like
you
only
care
for
the
wealth
Видишь
ли,
ты
просто
ведешь
себя
так,
как
будто
тебя
интересует
только
богатство.
And
you're
so
greedy,
you
won't
give
a
chance
to
anyone
else
И
ты
такая
жадная,
что
не
дашь
никому
и
шанса.
Well,
truth
be
told,
you
own
a
piece
of
my
soul
По
правде
говоря,
ты
владеешь
частью
моей
души.
But
why
can't
I
walk
away
from
you?
Но
почему
я
не
могу
от
тебя
уйти?
Please
leave
me
alone
Пожалуйста,
оставь
меня
в
покое.
Baby
just
move
(Girl
we
had
some
good
times)
Просто
уходи,
детка
(Между
нами
было
много
хорошего).
Nothin-nothing
in
your
eyes
seems
to
hold
me
(but
now
I
gotta
say
Ничто
в
твоих
глазах
не
цепляет
меня
(но
теперь
я
должен
сказать
Baby
just
move
(I
hope
you
have
a
good
life)
Просто
уходи,
детка
(Надеюсь,
у
тебя
все
будет
хорошо).
Nothin-nothing
in
your
eyes
seems
to
hold
me
(now
I
gotta
say
goodbye)
Ничто
в
твоих
глазах
не
цепляет
меня
(теперь
я
должен
сказать
прощай).
And
it's
sad
И
это
грустно.
Because
I
still
think
about
you
on
occasion
Потому
что
я
до
сих
пор
думаю
о
тебе
время
от
времени.
Well,
more
like
every
other
minute
of
the
day
and
Ну,
скорее,
каждую
минуту.
I
just
wanted
to
say
that
И
я
просто
хотел
сказать,
I
reminisce
a
lot
'cause
I
do
care
about
you
Что
я
часто
вспоминаю
о
тебе,
потому
что
ты
мне
небезразлична.
And
I
don't
think
it'll
ever
stop
И
я
не
думаю,
что
это
когда-нибудь
закончится.
I
love
you
but
I
hate
you
at
the
same
time
Я
люблю
тебя,
но
в
то
же
время
ненавижу.
I
spend
more
time
with
you
than
I
spend
with
my
own
wife
Я
провожу
с
тобой
больше
времени,
чем
со
своей
женой.
And
I
continue
to
do
it
even
though
I
know
it
aint
right
И
я
продолжаю
это
делать,
хотя
и
знаю,
что
это
неправильно.
So
please
do
me
a
favor
and
stay
the
fuck
out
of
my
life
Так
что,
пожалуйста,
сделай
мне
одолжение
и
проваливай
из
моей
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Reyes, Brian Howes, Writers Unknown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.