Paroles et traduction Big K.R.I.T. feat. J. Cole - Prove It
If
you
believe
in
me,
prove
it
Если
ты
веришь
в
меня,
докажи
это.
When
the
time
come,
and
the
time
will
come
Когда
придет
время,
и
придет
время.
When
I
pass
the
choppa,
shoot
(Shoot)
Когда
я
прохожу
мимо
автомата,
стреляй
(стреляй).
If
you
believe
in
me,
prove
it
если
ты
веришь
в
меня,
докажи
это.
If
the
time
come,
and
the
time
will
come
Если
придет
время,
то
и
придет
время.
When
I
pass
the
choppa,
shoot
Когда
я
прохожу
мимо
автомата,
стреляй.
(That
time,
get
ready,
maintain,
hold
on
(В
этот
раз
будь
готов,
поддерживай,
держись!
That
time,
get
ready,
maintain,
hold
on)
В
этот
раз
приготовься,
поддерживай,
держись!)
Believe
in
me,
believe
in
me
Верь
в
меня,
верь
в
меня.
Read
for
me,
grieve
for
me
Читай
для
меня,
скорби
по
мне.
If
I'm
gone,
and
carry
on
on
your
own
Если
я
уйду,
то
продолжай
в
одиночестве.
You're
way
stronger
than
you
think
Ты
намного
сильнее,
чем
ты
думаешь.
Ain't
no
safety
if
it
ain't
safe
Нет
никакой
безопасности,
если
она
небезопасна.
Headshot
or
the
bass,
cut
the
head
of
the
snake
Выстрел
в
голову
или
басы,
отрежь
голову
змеи.
In
the
grass
of
your
yard,
they
tryna
pull
your
card
В
траве
твоего
двора
они
пытаются
вытащить
твою
карту.
Show
your
hand,
keep
it
clean,
they
gon'
jam,
understand
Покажи
свою
руку,
держи
ее
в
чистоте,
они
жмут,
пойми.
I
know,
I
know
you
wanna
be
the
bigger
person
Я
знаю,
я
знаю,
ты
хочешь
быть
большим
человеком.
If
all
they
want
to
do
is
hurt
you,
show
'em
how
the
trigger
workin'
Если
они
хотят
лишь
причинить
тебе
боль,
покажи
им,
как
работает
спусковой
крючок.
If
you
believe
in
me,
prove
it
Если
ты
веришь
в
меня,
докажи
это.
When
the
time
come,
and
the
time
will
come
Когда
придет
время,
и
придет
время.
When
I
pass
the
choppa,
shoot
(Shoot)
Когда
я
прохожу
мимо
автомата,
стреляй
(стреляй).
If
you
believe
in
me,
prove
it
если
ты
веришь
в
меня,
докажи
это.
If
the
time
come,
and
the
time
will
come
Если
придет
время,
то
и
придет
время.
When
I
pass
the
choppa,
shoot
Когда
я
прохожу
мимо
автомата,
стреляй.
(That
time,
get
ready,
maintain,
hold
on
(В
этот
раз
будь
готов,
поддерживай,
держись!
That
time,
get
ready,
maintain,
hold
on)
В
этот
раз
приготовься,
поддерживай,
держись!)
Post
quarters
across
the
borders
of
life
Почтовые
кварталы
через
границы
жизни.
Now
these
ain't
orders
in
case
you
don't
get
'em
right
Теперь
это
не
приказ
на
случай,
если
ты
не
поймешь
их
правильно.
I
seen
what
happen
to
us
when
the
havin'
a
lots
Я
видел,
что
происходит
с
нами,
когда
у
нас
много
всего.
Have
had
enough
of
the
fact
that
you
С
меня
хватит
того,
что
ты
Been
did
more
with
the
scraps
that
was
given
Сделал
больше
с
обрывками,
которые
были
даны.
And
they
hate
to
see
you
pass
them
up
И
они
ненавидят
видеть,
как
ты
их
пропускаешь.
Tax
invasion,
watch
the
cages,
think
we
apes
or
we
animals
Налоговое
вторжение,
следи
за
клетками,
думай,
что
мы
обезьяны
или
животные.
They
can't
pick,
they
turn
violence,
spray
the
TEC
Они
не
могут
выбирать,
они
превращают
насилие
в
брызги
тека.
Ghrdufuyghydol
Гхрдуфуйгидол.
That
was
yours
in
the
sand
Это
было
твое
на
песке.
It's
the
realest,
let
me
tell
it
Это
самое
настоящее,
позволь
мне
сказать.
Once
I'm
sure
it
won't
jam
Когда-нибудь
я
буду
уверен,
что
это
не
заглушит.
If
you
believe
in
me,
prove
it
Если
ты
веришь
в
меня,
докажи
это.
When
the
time
come,
and
the
time
will
come
Когда
придет
время,
и
придет
время.
When
I
pass
the
choppa,
shoot
(Shoot)
Когда
я
прохожу
мимо
автомата,
стреляй
(стреляй).
If
you
believe
in
me,
prove
it
(Prove
it)
если
ты
веришь
в
меня,
докажи
это
(докажи
это).
If
the
time
come,
and
the
time
will
come
Если
придет
время,
то
и
придет
время.
When
I
pass
the
choppa,
shoot
(When
I
pass
the
choppa,
shoot,
yeah)
Когда
я
прохожу
мимо
автомата,
стреляй
(когда
я
прохожу
мимо
автомата,
стреляй,
да)
(That
time,
get
ready,
maintain,
hold
on
(В
этот
раз
будь
готов,
поддерживай,
держись!
That
time,
get
ready,
maintain,
hold
on)
В
этот
раз
приготовься,
поддерживай,
держись!)
Big
K.R.I.T.,
my
nigga,
I
feel
your
shit
Big
K.
R.
I.
T.,
мой
ниггер,
я
чувствую
твое
дерьмо.
Been
feelin'
your
shit
since
Felton
put
me
on
Я
чувствую
твое
дерьмо
с
тех
пор,
как
Фелтон
одел
меня.
I
put
him
on
Dot,
he
put
me
on
K.R.I.T
Я
поставил
его
на
точку,
он
поставил
меня
на
K.
R.
I.
T.
Was
here
since
then,
now
here's
half-gone
Был
здесь
с
тех
пор,
а
теперь
уже
наполовину
ушел.
I
wrote
more
songs
than
a
man
can
count
Я
написал
больше
песен,
чем
человек
может
сосчитать.
Tryna
figure
out
how
to
put
'em
out
Пытаюсь
понять,
как
избавиться
от
них.
Without
waterin'
down
my
brand
Не
опустошая
мой
бренд.
I
don't
want
'em
to
not
want
my
jams
Я
не
хочу,
чтобы
они
не
хотели
моих
джемов.
Don't
wanna
become
something
that
nobody
wanna
hear
Не
хочу
стать
тем,
кого
никто
не
хочет
слышать,
But
I
recognize
this
as
a
bitch-ass
fear
но
я
признаю,
что
это
страх
перед
суками.
Why
the
fuck
do
I
care
if
I
ain't
got
your
ear?
Какого
хрена
меня
волнует,
если
у
меня
нет
твоего
уха?
Then
I
ain't
revered,
if
I
ain't
revered
then
why
am
I
here?
Тогда
я
не
уважаемый,
если
я
не
уважаемый,
тогда
почему
я
здесь?
What
if
these
songs
you
refuse
to
share
Что,
если
эти
песни
ты
откажешься
разделить?
All
due
to
the
fact
that
you
insecure
Все
из-за
того,
что
ты
неуверенна
в
себе.
Coulda
helped
somebody
out
there
like
you
Могла
бы
помочь
кому-нибудь
вроде
тебя.
See
the
world
more
clear,
let
me
switch
gear
Взгляни
на
мир
яснее,
дай
мне
переключиться.
Allow
me
to
use
this
feature
Позвольте
мне
использовать
эту
возможность.
To
shoutout
one
of
the
first
fans
that
a
nigga
ever
had
named
Felicia
Выкрикнуть
одного
из
первых
фанатов,
которого
ниггер
когда-либо
называл
Фелицией.
I
was
brand
new
to
the
game,
wasn't
used
to
no
fame
Я
был
совершенно
новичком
в
игре,
не
привык
к
славе.
So
it
was
unusual
I
would
land
in
a
city
and
see
you
at
baggage
claim
Так
что
это
было
необычно,
я
бы
приземлился
в
городе
и
увидел
тебя
в
багаже.
Come
to
find
out
you
was
workin'
for
Delta
Давай
узнаем,
что
ты
работал
на
дельту.
So
you
got
to
fly
for
the
free
and
that
means
Так
что
ты
должен
летать
бесплатно,
а
это
значит.
That
I
was
seein'
you
like
every
show
Что
я
видел
тебя,
как
на
каждом
шоу.
At
first
it
felt
weird
but
you
was
just
so
Сначала
это
было
странно,
но
ты
была
такой
...
Casual
'bout
it
and
not
some
over-the-top
fan
Казуальные
игры,
а
не
какой-то
супер-фанат.
And
that
was
just
lettin'
me
know
И
это
просто
дало
мне
знать.
"I
really
fuck
with
you
Cole"
"Я
правда
трахаюсь
с
тобой,
Коул".
Today
I
saw
you
post
some
terrible
news
as
I
scroll
so
Сегодня
я
видел,
как
ты
выкладываешь
ужасные
новости,
пока
я
прокручиваю
их.
This
one
is
for
you,
want
you
to
pull
through
Это
для
тебя,
хочу,
чтобы
ты
справилась.
I
better
see
you
on
the
road
Я
лучше
увижу
тебя
на
дороге.
If
you
believe
in
me,
prove
it
Если
ты
веришь
в
меня,
докажи
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): everett young, jermaine cole, justin scott, russell ferrante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.