Paroles et traduction Big K.R.I.T. - 86
Now
usually
I
talk
about
that
Cadillac
on
vogues
Обычно
я
рассказываю
о
кадиллаке
в
журналах
vogues.
But
today
it's
all
about
Monte
Carlo,
propped
up
on
lows
Но
сегодня
все
дело
в
Монте-Карло,
подпираемом
на
минимумах.
I
set
it
out,
I
set
it
out,
I
set
it
out
for
sure
Я
изложил
это,
я
изложил
это,
я
изложил
это
наверняка.
I
keep
it
cooler
than
a
polar
bear's
toes
Я
храню
его
холоднее,
чем
пальцы
белого
медведя.
You
better
hop
in
before
I
close
that
door
Лучше
запрыгивай
пока
я
не
закрыл
дверь
Kill
'em
KRIT,
86,
86
Убей
их,
Крит,
86,
86
Kill
'em
KRIT,
86,
86
Убей
их,
Крит,
86,
86
Kill
'em
KRIT,
86,
86
Убей
их,
Крит,
86,
86
They're
like
Они
такие
...
There
he
go
again
talking
'bout
that
candy
paint
Вот
он
снова
говорит
о
той
леденцовой
краске
Slabbin'
out,
working
wheel
in
the
daytime
Слоняюсь
без
дела,
днем
работаю
колесом.
Don't
settle
for
the
trap,
hi-hats
and
the
clap
Не
соглашайтесь
на
ловушку,
хай-хэты
и
аплодисменты.
Bih',
what
you
know
about
that
bassline
Би,
что
ты
знаешь
об
этой
басовой
линии
Big
booming,
slip
the
lever
Большой
бум,
сдвинь
рычаг.
Haters
grip
for
the
backseat
of
the
car
like
a
fallen
star
Ненавистники
хватаются
за
заднее
сиденье
машины,
как
за
упавшую
звезду.
All
these
screens
of
light,
I
can
charge
at
night
Все
эти
световые
экраны
я
могу
заряжать
ночью.
Ladies
drink
for
free
when
they'
at
the
bar
Дамы
пьют
бесплатно,
когда
они
в
баре.
Pull
up,
barely
stood
up
Подтягиваюсь,
еле
стою
на
ногах
High
fiving
every
old
school
player
tippin'
in
the
lot
Дай
пять
каждому
игроку
старой
школы,
который
дает
чаевые
на
стоянке.
With
a
couple
pretty
things
on
they'
shoulders
С
парой
хорошеньких
вещиц
на
плечах
Then
they
told
her
"Krizzle
gotta
give
'em
what
you
got"
Тогда
они
сказали
ей:
"Кризл
должен
дать
им
то,
что
у
тебя
есть".
So
I
kill
'em
with
the
low
Так
что
я
убиваю
их
низко.
Joe
Lewis
knocking
down
doors
Джо
Льюис
стучит
в
двери.
Grippin
that
wheel
Хватаюсь
за
руль
They
like
"What
happened
to
the
lac?"
Они
такие
:"
что
случилось
с
лаком?"
I
told
'em
'bout
this
muscle
Я
рассказал
им
об
этой
мышце
Now
usually
I
talk
about
that
Cadillac
on
vogues
Обычно
я
рассказываю
о
кадиллаке
в
журналах
vogues.
But
today
it's
all
about
Monte
Carlo,
propped
up
on
lows
Но
сегодня
все
дело
в
Монте-Карло,
подпираемом
на
минимумах.
I
set
it
out,
I
set
it
out,
I
set
it
out
for
sure
Я
изложил
это,
я
изложил
это,
я
изложил
это
наверняка.
I
keep
it
cooler
than
a
polar
bear's
toes
Я
храню
его
холоднее,
чем
пальцы
белого
медведя.
You
better
hop
in
before
I
close
that
door
Лучше
запрыгивай
пока
я
не
закрыл
дверь
Kill
'em
KRIT,
86,
86
Убей
их,
Крит,
86,
86
Kill
'em
KRIT,
86,
86
Убей
их,
Крит,
86,
86
Kill
'em
KRIT,
86,
86
Убей
их,
Крит,
86,
86
Dynamic,
panoramic
Динамичный,
панорамный
I
ain't
seen
the
roof
since
you
seen
mine
Я
не
видел
крыши
с
тех
пор
как
ты
увидел
мою
Forgiato,
paint
melado
Форджиато,
краска
меладо
When
you
seen
me,
shawty
you
seen
shine
Когда
ты
видела
меня,
малышка,
ты
видела
блеск.
Glass
house,
I
put
the
ass
out
Стеклянный
дом,
я
выставил
свою
задницу
вон.
When
I
roll
supreme,
I
call
it
creepin'
clean
Когда
я
выкатываю
"Суприм",
я
называю
это
"ползучая
чистота".
I
hit
the
gas
on
the
low
when
I'm
on
the
scene
Я
жму
на
газ
потихоньку,
когда
выхожу
на
сцену.
Ya
I
be
waking
up
them
neighbors
with
the
15's
when
I
vroom
Да
я
буду
будить
этих
соседей
с
пятнадцатью
когда
я
вру
Candy
paint
on
the
fleet
Леденцовая
краска
на
флоте
6 deep
with
the
slab,
ballin'
in
these
street
6 глубоко
с
плитой,
шикую
на
этой
улице.
Pull
up
on
the
curb
- what
the
fuck,
what
you
heard?
Подъезжаю
к
обочине-какого
хрена,
что
ты
слышал?
I
swang
and
I
swerve,
I'm
swangin'
for
keeps
Я
раскачиваюсь
и
сворачиваю,
я
раскачиваюсь
навсегда.
That's
that
old
school
flow
Это
старый
школьный
стиль.
Sugar
Ray
knocking
down
doors
Шугар
Рэй
стучит
в
двери
Grippin'
that
wheel
Хватаюсь
за
руль.
They
like
"What
happened
to
the
lac?"
Они
такие
:"
что
случилось
с
лаком?"
I
told
'em
'bout
this
muscle
Я
рассказал
им
об
этой
мышце
Now
usually
I
talk
about
that
Cadillac
on
vogues
Обычно
я
рассказываю
о
кадиллаке
в
журналах
vogues.
But
today
it's
all
about
Monte
Carlo,
propped
up
on
lows
Но
сегодня
все
дело
в
Монте-Карло,
подпираемом
на
минимумах.
I
set
it
out,
I
set
it
out,
I
set
it
out
for
sure
Я
изложил
это,
я
изложил
это,
я
изложил
это
наверняка.
I
keep
it
cooler
than
a
polar
bear's
toes
Я
храню
его
холоднее,
чем
пальцы
белого
медведя.
You
better
hop
in
before
I
close
that
door
Лучше
запрыгивай
пока
я
не
закрыл
дверь
Kill
'em
KRIT,
86,
86
Убей
их,
Крит,
86,
86
Kill
'em
KRIT,
86,
86
Убей
их,
Крит,
86,
86
Kill
'em
KRIT,
86,
86
Убей
их,
Крит,
86,
86
86
kill
like
that
right
there
86
убей
вот
так
прямо
здесь
Creep
up
slow
like
that
right
there
Подкрадывайся
медленно
Вот
так
прямо
здесь
Monte
Carlo
like
that
right
there
Монте
Карло
вот
так
вот
Yeen
seen
nothing
like
that
right
there
Йен
не
видел
ничего
подобного
прямо
там
86,
86,
86,
86
86,
86,
86,
86
86,
86,
86,
86
86,
86,
86,
86
86
kill
like
that
right
there
86
убей
вот
так
прямо
здесь
Creep
up
slow
like
that
right
there
Подкрадывайся
медленно
Вот
так
прямо
здесь
Monte
Carlo
like
that
right
there
Монте
Карло
вот
так
вот
Yeen
seen
nothing
like
that
right
there
Йен
не
видел
ничего
подобного
прямо
там
86,
86,
86,
86
86,
86,
86,
86
86,
86,
86,
86
86,
86,
86,
86
Now
usually
I
talk
about
that
Cadillac
on
vogues
Обычно
я
рассказываю
о
кадиллаке
в
журналах
vogues.
But
today
it's
all
about
Monte
Carlo,
propped
up
on
lows
Но
сегодня
все
дело
в
Монте-Карло,
подпираемом
на
минимумах.
I
set
it
out,
I
set
it
out,
I
set
it
out
for
sure
Я
изложил
это,
я
изложил
это,
я
изложил
это
наверняка.
I
keep
it
cooler
than
a
polar
bear's
toes
Я
храню
его
холоднее,
чем
пальцы
белого
медведя.
You
better
hop
in
before
I
close
that
door
Лучше
запрыгивай
пока
я
не
закрыл
дверь
Kill
'em
KRIT,
86,
86
Убей
их,
Крит,
86,
86
Kill
'em
KRIT,
86,
86
Убей
их,
Крит,
86,
86
Kill
'em
KRIT,
86,
86
Убей
их,
Крит,
86,
86
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Justin Lewis Scott, Norman Solomon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.