Big K.R.I.T. - Keep the devil Off - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Big K.R.I.T. - Keep the devil Off




Keep the devil Off
Не подпускай дьявола
Lord be my witness
Господь мне свидетель
Gotta keep the devil off (keep the devil off)
Должен держать дьявола подальше (держать дьявола подальше)
Keep the devil off, gotta keep the devil off (keep the devil off)
Держать дьявола подальше, должен держать дьявола подальше (держать дьявола подальше)
Keep the devil off
Держать дьявола подальше
Can't worry 'bout no snakes (worry 'bout no snakes)
Не могу беспокоиться о змеях (беспокоиться о змеях)
What good are those riches, if you're six feet under?
Что толку в этих богатствах, если ты два метра под землей?
Lord be my witness, keep the devil off (keep the devil off)
Господь мне свидетель, держи дьявола подальше (держи дьявола подальше)
I was born on the south side of the moon
Я родился на южной стороне луны
Country boy did this big from the bottom of the map
Деревенский парень добился этого с самого низа карты
To the top of the mountain, pimpin' I'm on the move
На вершину горы, дорогуша, я в движении
I'm in the groove, on the late night
Я в ритме, поздней ночью
I make the move if the play right
Я делаю ход, если игра стоит свеч
You ain't seen it like I seen it
Ты не видела того, что видел я
My vision nowadays 'bout as bright as the daylight
Мое видение сейчас яркое, как дневной свет
Supernova, I made a strong foundation outta all these brothers I killed
Сверхновая, я создал прочный фундамент из всех этих братьев, которых я победил
I ran them snakes in my yard
Я загнал этих змей в свой двор
And you were tuckin' your tail, actin' all scary
А ты поджимала хвост, вела себя испуганно
We ain't cut from that cloth (well)
Мы с тобой из разного теста (ну)
I paid in gold what I bought (well)
Я заплатил золотом за то, что купил (ну)
I ran circles 'round y'all
Я обвел вас всех вокруг пальца
And never ever, ever got caught (woo)
И никогда, никогда не попадался (ух)
Gotta keep the devil off (keep the devil off)
Должен держать дьявола подальше (держать дьявола подальше)
Keep the devil off, gotta keep the devil off (keep the devil off)
Держать дьявола подальше, должен держать дьявола подальше (держать дьявола подальше)
Keep the devil off
Держать дьявола подальше
Can't worry 'bout no snakes (worry 'bout no snakes)
Не могу беспокоиться о змеях (беспокоиться о змеях)
What good are those riches (those riches), if you're six feet under? (Under)
Что толку в этих богатствах (этих богатствах), если ты два метра под землей? (Под землей)
Lord be my witness, keep the devil off (keep the devil off)
Господь мне свидетель, держи дьявола подальше (держи дьявола подальше)
Keep the devil off
Держи дьявола подальше
Gotta keep the devil off (keep the devil off)
Должен держать дьявола подальше (держать дьявола подальше)
Keep the devil off
Держи дьявола подальше
Ain't worry 'bout no snakes (worry 'bout no snakes)
Не беспокоюсь о змеях (беспокоиться о змеях)
What good are those riches (those riches), if you're six feet under? (Under)
Что толку в этих богатствах (этих богатствах), если ты два метра под землей? (Под землей)
Lord be my witness, gotta keep the devil off (keep the devil off)
Господь мне свидетель, должен держать дьявола подальше (держать дьявола подальше)
I was born underneath the pecan tree (pecan tree)
Я родился под пекановым деревом (пекановым деревом)
With the soul of giant and the heart of a lion
С душой гиганта и сердцем льва
But now world couldn't wait for an O.G.
Но мир не мог дождаться настоящего мужика
I was creepin', crawlin', fallin' out the shack
Я ползал, карабкался, выпадал из хижины
Backwards slippin' upward through the crack
Проваливаясь назад, поднимался вверх сквозь щель
Now I creep in storage where you want to be
Теперь я пробираюсь в хранилище, где ты хочешь быть
But barely get to see but never ever at paid for
Но едва ли увидишь, но никогда не заплатишь за это
I made more than they thought I would on my tax
Я заработал больше, чем они думали, что я заработаю на своих налогах
I mix the candy with the grain
Я смешиваю конфеты с зерном
And the soul with the swang and the bang
И душу с ритмом и грохотом
And that's called bounce
И это называется баунс
We ain't cut from that cloth (well)
Мы с тобой из разного теста (ну)
I paid in gold what I bought (well)
Я заплатил золотом за то, что купил (ну)
I ran circles 'round y'all and I believe in faith of people
Я обвел вас всех вокруг пальца, и я верю в веру людей
And never got caught (wooh)
И никогда не попадался (ух)
Gotta keep the devil off (keep the devil off)
Должен держать дьявола подальше (держать дьявола подальше)
Keep the devil off, gotta keep the devil off (keep the devil off)
Держать дьявола подальше, должен держать дьявола подальше (держать дьявола подальше)
Keep the devil off
Держать дьявола подальше
Can't worry 'bout no snakes (worry 'bout no snakes)
Не могу беспокоиться о змеях (беспокоиться о змеях)
What good are those riches (those riches), if you're six feet under? (Under)
Что толку в этих богатствах (этих богатствах), если ты два метра под землей? (Под землей)
Lord be my witness, keep the devil off (keep the devil off)
Господь мне свидетель, держи дьявола подальше (держи дьявола подальше)
Keep the devil off, gotta keep the devil off (keep the devil off)
Держи дьявола подальше, должен держать дьявола подальше (держать дьявола подальше)
Keep the devil off
Держи дьявола подальше
Ain't worry 'bout no snakes (worry 'bout no snakes)
Не беспокоюсь о змеях (беспокоиться о змеях)
What good are those riches (those riches), if you're six feet under? (Under)
Что толку в этих богатствах (этих богатствах), если ты два метра под землей? (Под землей)
Lord be my witness, gotta keep the devil off (keep the devil off)
Господь мне свидетель, должен держать дьявола подальше (держать дьявола подальше)
Keep the devil off, keep the devil off
Держи дьявола подальше, держи дьявола подальше
Keep the devil off, devil off
Держи дьявола подальше, дьявола подальше
Keep the devil off, devil off
Держи дьявола подальше, дьявола подальше
Keep Lord, keep the devil off
Господи, держи дьявола подальше
Keep Lord, keep the devil off
Господи, держи дьявола подальше
Keep the devil off, Lord
Держи дьявола подальше, Господи
Keep the devil off
Держи дьявола подальше
Keep the devil off
Держи дьявола подальше
(You gotta keep the devil off you, Lord, yeah yeah yeah)
(Ты должен держать дьявола подальше от себя, Господи, да, да, да)
Gotta keep the devil off (keep the devil off)
Должен держать дьявола подальше (держать дьявола подальше)
Keep the devil off, gotta keep the devil off (keep the devil off)
Держать дьявола подальше, должен держать дьявола подальше (держать дьявола подальше)
Keep the devil off
Держать дьявола подальше
Can't worry 'bout no snakes (worry 'bout no snakes)
Не могу беспокоиться о змеях (беспокоиться о змеях)
What good are those riches (those riches), if you're six feet under? (Under)
Что толку в этих богатствах (этих богатствах), если ты два метра под землей? (Под землей)
Lord be my witness, keep the devil off (keep the devil off)
Господь мне свидетель, держи дьявола подальше (держи дьявола подальше)
(Keep the devil off)
(Держи дьявола подальше)
Keep the devil off
Держи дьявола подальше
Lord Lord Lord Lord Lord
Господи, Господи, Господи, Господи, Господи
Keep the devil off
Держи дьявола подальше
Devil off, devil off
Дьявола подальше, дьявола подальше
Lord Lord Lord Lord Lord
Господи, Господи, Господи, Господи, Господи
(Keep the devil off)
(Держи дьявола подальше)
Lord Lord Lord Lord Lord
Господи, Господи, Господи, Господи, Господи
Lord Lord Lord Lord Lord
Господи, Господи, Господи, Господи, Господи
(Keep the devil off)
(Держи дьявола подальше)
(Keep the devil off)
(Держи дьявола подальше)
(Keep the devil off)
(Держи дьявола подальше)
Lord be my witness
Господь мне свидетель
Gotta keep the devil off (keep the devil off)
Должен держать дьявола подальше (держать дьявола подальше)
Keep the devil off, gotta keep the devil off (keep the devil off)
Держать дьявола подальше, должен держать дьявола подальше (держать дьявола подальше)
Keep the devil off
Держать дьявола подальше
Gotta keep the devil off (keep the devil off)
Должен держать дьявола подальше (держать дьявола подальше)
Keep the devil off
Держи дьявола подальше
Gotta keep the devil off (keep the devil off)
Должен держать дьявола подальше (держать дьявола подальше)
Keep the devil off
Держи дьявола подальше
Gotta keep the devil off (keep the devil off)
Должен держать дьявола подальше (держать дьявола подальше)
Gotta keep the devil off (keep the devil off)
Должен держать дьявола подальше (держать дьявола подальше)





Writer(s): JUSTIN SCOTT, WILLIAM WASHINGTON, MICHAEL HARTNETT, RYAN KILGORE, JOSEPH JEFFERSON, LANCE POWLIS, NIKKI GRIER, WILLIE JACKS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.