Paroles et traduction Big K.R.I.T. - Layup
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lookin'
like
layup,
layup,
lay
Смотрю,
как
лежу,
лежу,
лежу.
Sunshine
on
my
window,
let's
go
float
Солнечный
свет
на
моем
окне,
давай
поплывем.
Pass
me
that
pick
and
roll,
off
backboard
Передай
мне
то,
что
ты
выбираешь
и
откатываешь
с
заднего
борта.
Lookin'
like
layup,
layup,
lay
Смотрю,
как
лежу,
лежу,
лежу.
Lookin'
like
layup,
layup,
lay
Смотрю,
как
лежу,
лежу,
лежу.
Lookin'
like
layup,
layup,
lay
Смотрю,
как
лежу,
лежу,
лежу.
Lookin'
like
layup,
layup,
lay
Смотрю,
как
лежу,
лежу,
лежу.
I
come
from
the
bottom,
name
of
the
cotton
Я
родом
из
самого
низа,
по
имени
хлопок.
Do
whatever
just
to
profit
Делай
все,
чтобы
получить
прибыль.
Who
is
that
knockin'
off
in
the
projects
Кто
это
стучится
в
проекты?
'Fridgerator,
empty
pockets
Фридгератор,
пустые
карманы-
Just
a
dream
of
makin'
dollars
Просто
мечта
заработать
деньги.
Fly
my
mama
to
the
tropics
Улетай,
моя
мама
в
тропики.
When
you
barely
used
to
make
it
by,
you
were
do
or
die
Когда
ты
еле
справлялся
с
этим,
ты
был
готов
или
мертв.
Now
we
got
it
Теперь
мы
получили
это.
Look
at
how
we
livin'
now
Посмотри,
как
мы
живем
сейчас.
Skyscraper
tall,
built
from
the
ground
Небоскреб
высокий,
построенный
из
земли.
Tired
of
seein'
my
pops
go
to
work
Устал
видеть,
как
мой
папа
идет
на
работу.
Can't
wait
'til
the
day
he
can
lounge
Не
могу
дождаться
того
дня,
когда
он
сможет
отдохнуть.
Promise
that
I
do
it
big
Обещаю,
что
сделаю
это
по-крупному.
For
my
family
and
my
friends
Ради
моей
семьи
и
друзей.
Took
some
losses
just
to
win
Взял
некоторые
потери,
чтобы
победить.
Put
Multi
'til
the
end
Положите
несколько
до
конца.
Lookin'
like
layup,
layup,
lay
Смотрю,
как
лежу,
лежу,
лежу.
(That's
a
layup,
that's
a
layup)
(Это
укладка,
это
укладка)
(That's
a
layup,
that's
a
layup)
(Это
укладка,
это
укладка)
Sunshine
on
my
window,
let's
go
float
Солнечный
свет
на
моем
окне,
давай
поплывем.
Pass
me
that
pick
and
roll,
off
backboard
Передай
мне
то,
что
ты
выбираешь
и
откатываешь
с
заднего
борта.
Lookin'
like
layup,
layup,
lay
Смотрю,
как
лежу,
лежу,
лежу.
Lookin'
like
layup,
layup,
lay
Смотрю,
как
лежу,
лежу,
лежу.
Lookin'
like
layup,
layup,
lay
Смотрю,
как
лежу,
лежу,
лежу.
Lookin'
like
layup,
layup,
lay
Смотрю,
как
лежу,
лежу,
лежу.
I
remember
talkin'
'bout
how
we
gon'
make
it
out
the
hood,
man
Я
помню,
как
говорил
о
том,
как
мы
сможем
выбраться
из
гетто,
чувак.
And
no
matter
who
blow
up
first,
we'll
rep
that,
understood,
man
И
неважно,
кто
взорвется
первым,
мы
представим
это,
понял,
чувак.
Gotta
represent,
I
do
it
for
my
hometown
Должен
представлять,
я
делаю
это
ради
своего
родного
города.
M-i-crooked,
we
done
took
it
worldwide,
worldwide,
we
on
now
М-и-криво,
мы
сделали,
взяли
его
по
всему
миру,
по
всему
миру,
мы
сейчас.
(Higher,
higher,
higher)
(Выше,
выше,
выше)
'Cause
we
done
seen
low
Потому
что
мы
не
видели
ничего
плохого.
(Never
turn
down
your
fire)
(Никогда
не
выключай
свой
огонь!)
Gotta
let
your
light
show
Я
должен
показать
тебе
свет.
(Multi,
the
empire)
(Много,
империя)
Put
that
on
my
life,
though
Хотя,
положи
это
на
мою
жизнь.
Nowadays
we
drive
slow,
scorin'
with
my
eyes
closed
Сейчас
мы
едем
медленно,
с
закрытыми
глазами.
Lookin'
like
layup,
layup,
lay
Смотрю,
как
лежу,
лежу,
лежу.
(That's
a
layup,
that's
a
layup)
(Это
укладка,
это
укладка)
(That's
a
layup,
that's
a
layup)
(Это
укладка,
это
укладка)
Sunshine
on
my
window,
let's
go
float
Солнечный
свет
на
моем
окне,
давай
поплывем.
Pass
me
that
pick
and
roll,
off
backboard
Передай
мне
то,
что
ты
выбираешь
и
откатываешь
с
заднего
борта.
Lookin'
like
layup,
layup,
lay
Смотрю,
как
лежу,
лежу,
лежу.
Lookin'
like
layup,
layup,
lay
Смотрю,
как
лежу,
лежу,
лежу.
Lookin'
like
layup,
layup,
lay
Смотрю,
как
лежу,
лежу,
лежу.
Lookin'
like
layup,
layup,
lay
Смотрю,
как
лежу,
лежу,
лежу.
You
been
runnin'
long
enough
to
get
a
layup
Ты
бежишь
достаточно
долго,
чтобы
получить
отсрочку.
You
been
drivin'
long
enough
to
get
a
layup
Ты
ехал
достаточно
долго,
чтобы
раскрепоститься.
You
been
hustlin'
long
enough
to
get
a
layup
Ты
слишком
долго
давил,
чтобы
получить
отсрочку.
You
been
passed
up
long
enough
to
get
a
layup
Ты
был
упущен
достаточно
долго,
чтобы
получить
отсрочку.
You
been
runnin'
long
enough
to
get
a
layup
Ты
бежишь
достаточно
долго,
чтобы
получить
отсрочку.
You
been
drivin'
long
enough
to
get
a
layup
Ты
ехал
достаточно
долго,
чтобы
раскрепоститься.
You
been
hustlin'
long
enough
to
get
a
layup
Ты
слишком
долго
давил,
чтобы
получить
отсрочку.
You
been
passed
up
long
enough
to
get
a
layup
Ты
был
упущен
достаточно
долго,
чтобы
получить
отсрочку.
Lookin'
like
layup,
layup,
lay
Смотрю,
как
лежу,
лежу,
лежу.
(Layup,
layup)
(Лежа,
Лежа)
Sunshine
on
my
window,
let's
go
float
Солнечный
свет
на
моем
окне,
давай
поплывем.
Pass
me
that
pick
and
roll,
off
backboard
Передай
мне
то,
что
ты
выбираешь
и
откатываешь
с
заднего
борта.
Lookin'
like
layup,
layup,
lay
Смотрю,
как
лежу,
лежу,
лежу.
Lookin'
like
layup,
layup,
lay
Смотрю,
как
лежу,
лежу,
лежу.
Lookin'
like
layup,
layup,
lay
Смотрю,
как
лежу,
лежу,
лежу.
Lookin'
like
layup,
layup,
lay
Смотрю,
как
лежу,
лежу,
лежу.
Layup,
layup,
lay
Лежа,
лежа,
Лежа.
Layup,
layup,
lay
Лежа,
лежа,
Лежа.
Layup,
layup,
lay
Лежа,
лежа,
Лежа.
Layup,
layup,
lay
Лежа,
лежа,
Лежа.
Layup,
layup,
lay
Лежа,
лежа,
Лежа.
Layup,
layup,
lay
Лежа,
лежа,
Лежа.
Layup,
layup,
lay
Лежа,
лежа,
Лежа.
Layup,
layup,
lay
Лежа,
лежа,
Лежа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): big k.r.i.t.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.