Paroles et traduction Big K.R.I.T. - Outer Space
Sometimes
I
ride
'round
like
I
never
live
here
Иногда
я
катаюсь
по
кругу,
словно
никогда
здесь
не
живу.
I
never
been
here,
might
up
and
leave
here
Я
никогда
не
был
здесь,
мог
бы
подняться
и
уйти
отсюда.
Might
call
my
people,
like,
"Peace,
I'll
see
ya"
Я
мог
бы
позвонить
своему
народу,
типа:
"Мир,
увидимся".
I
build
a
spaceship
only
for
my
leisure
Я
строю
космический
корабль
только
для
отдыха.
I'll
come
back
next
year,
I'm
tired
of
collectors
Я
вернусь
в
следующем
году,
я
устал
от
коллекторов.
Fake
friends
that's
flexing,
bozos
that
message
Фальшивые
друзья,
которые
сгибаются,
придурки,
это
сообщение.
Under
my
comments,
all
of
this
nonsense
Под
моими
замечаниями
вся
эта
ерунда.
I
think
I'm
a
martian,
I'm
tryna
be
honest
Я
думаю,
что
я
Марсианка,
я
пытаюсь
быть
честной.
Phone
me
home
now,
in
my
zone
now
Позвони
мне
домой,
сейчас
же,
в
моей
зоне.
Got
a
space
modulator,
leave
me
'lone
now
У
меня
есть
космический
модулятор,
оставь
меня
одного.
All
the
stars
and
the
planets,
and
I'm
worried
'bout
a
cop
Все
звезды
и
планеты,
и
я
беспокоюсь
о
копе.
That
might
shoot
down
the
drop
'cause
I
took
off
in
the
lot
Это
может
сбить
каплю,
потому
что
я
улетел
на
стоянке.
I
remember
thinking
what
good
is
a
Я
помню,
как
думал,
что
хорошо.
telescope
if
I
could
never
really
go?
телескоп,
если
бы
я
никогда
не
смог
уйти?
And
what
if
we
just
marbles
in
a
jar
and
God
is
playing
Jacks
А
что,
если
мы
просто
шарики
в
банке,
а
Бог
играет
в
валеты?
And
one
day
he
goes
and
roll
us
all
out
the
pack,
sheesh,
picture
that
И
однажды
он
идет
и
выкатывает
нас
всех
из
стаи,
шиш,
представь
это.
I'm
supposed
to
go
farther,
go
higher
Я
должен
идти
дальше,
идти
выше.
Do
more,
then
that
bullshit
that
you
told
me
to
Делай
больше,
чем
та
чушь,
которую
ты
мне
сказал.
I'm
supposed
to
discover
life
wonders
Я
должен
открыть
для
себя
чудеса
жизни.
Without
wondering
all
that
bullshit
that
you
put
me
through
Не
задаваясь
вопросом,
через
что
ты
заставил
меня
пройти.
I'ma
go
outer
space
one
time,
just
one
time
Я
отправлюсь
в
открытый
космос
один
раз,
только
один
раз.
I'ma
go
outer
space
one
time,
just
one
time
Я
отправлюсь
в
открытый
космос
один
раз,
только
один
раз.
I'm
supposed
to
go
to
my
job,
and
try
to
even
my
odds
Я
должен
пойти
на
работу
и
попытаться
сравнять
свои
шансы.
Then
go
and
sit
in
my
car
in
all
this
traffic
like
Тогда
иди
и
сядь
в
мою
машину
в
пробке,
будто
I
don't
even
live
all
that
far,
we
used
to
talk
about
Mars
Я
даже
не
живу
так
далеко,
мы
говорили
о
Марсе.
We
barely
look
at
the
stars,
what
happened
to
flying
cars?
Мы
едва
смотрим
на
звезды,
что
случилось
с
летающими
машинами?
I'ma
go
outer
space
one
time,
just
one
time
Я
отправлюсь
в
открытый
космос
один
раз,
только
один
раз.
I'ma
go
outer
space
one
time,
just
one
time
Я
отправлюсь
в
открытый
космос
один
раз,
только
один
раз.
I
remember
all
I
ever
wanted
was
a
jetpack
Я
помню
все,
чего
я
когда-либо
хотел-реактивный
ранец.
So
I
could
go
farther
in
the
hood
that
I
would
live
at
Так
что
я
мог
бы
пойти
дальше
в
гетто,
где
я
бы
жил.
'Stead
of
playing
cops
and
robbers,
probably
should've
astronauted
Вместо
того,
чтобы
играть
в
копов
и
грабителей,
наверное,
следовало
бы
стать
астрономами.
Might've
seen
another
planet
but
we
shooting
pocket
rockets
Возможно,
мы
видели
другую
планету,
но
мы
стреляем
карманными
ракетами.
I'm
just
saying
what's
the
plan?
Я
просто
говорю,
Какой
план?
We
done
spent
too
many
days
Мы
провели
слишком
много
дней.
Too
many
years,
traffic
jam
Слишком
много
лет,
пробка.
Way
up,
way
up,
way
up
there
Вверх,
вверх,
вверх,
вверх.
I'ma
take
you
if
I
can
Я
возьму
тебя,
если
смогу.
Don't
wait
up,
I'm
way
up
Не
жди,
я
поднимаюсь.
Outer
space,
never
land,
ayy
Космос,
никогда
не
приземляйся,
Эй!
I'm
supposed
to
go
farther,
go
higher
Я
должен
идти
дальше,
идти
выше.
Do
more,
then
that
bullshit
that
you
told
me
too
Делай
больше,
чем
та
чушь,
что
ты
мне
говорила.
I'm
supposed
to
discover
life
wonders
Я
должен
открыть
для
себя
чудеса
жизни.
Without
wondering
all
that
bullshit
that
you
put
me
through
Не
задаваясь
вопросом,
через
что
ты
заставил
меня
пройти.
I'ma
go
outer
space
one
time,
just
one
time
Я
отправлюсь
в
открытый
космос
один
раз,
только
один
раз.
I'ma
go
outer
space
one
time,
just
one
time
Я
отправлюсь
в
открытый
космос
один
раз,
только
один
раз.
Outer
space
one
time
Космическое
пространство
один
раз.
Outer
space
one
time
Космическое
пространство
один
раз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): anthony kiedis, chad smith, donte perkins, flea, josh klinghoffer, justin scott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.