Big L - Lifestylez Ov Da Poor & Dangerous - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Big L - Lifestylez Ov Da Poor & Dangerous




Lifestylez Ov Da Poor & Dangerous
Образ жизни бедных и опасных
(Everybody everywhere is scratching for what they can get
(Каждый, где бы он ни был, царапается за то, что может получить,
Did you think anybody in this town is any different?
Думала ли ты, что кто-то в этом городе хоть чем-то отличается?
They don′t give a damn who gets killed
Им плевать, кого убивают,
Just as long as "the dice keep rollin
Лишь бы "кости продолжали катиться,
The hoes keep hoeing and the money keeps flowin")
Шлюхи продолжали шлюханить, а деньги продолжали течь")
My name is L, and I'm from a part of town where clowns
Меня зовут L, и я из той части города, где клоунов
Get beat down and all you hear is gunshot sounds
Избивают, и всё, что ты слышишь, это звуки выстрелов.
On 139 and Lenox Ave. there′s a big park
На 139-й и Ленокс-авеню есть большой парк,
And if you're soft, don't go through it when it gets dark
И если ты слабачка, не ходи через него, когда стемнеет,
Cause at nighttime niggas try to tax
Потому что ночью ниггеры пытаются обложить данью.
They′re sneakier than alley cats
Они хитрее, чем уличные коты,
That′s why I carry gats
Вот почему я ношу пушки.
Yo, I'm a muthafuckin′ fugitive
Йоу, я, мать твою, беглец,
Buckwild and foul is the lifestyle that I choose to live
Дикий и мерзкий вот тот образ жизни, который я выбрал,
Because to me it's all about a buck
Потому что для меня всё дело в бабле.
I used to have a partner in crime by the name of Chuck
У меня был сообщник по имени Чак.
We stormed the city, shooting shit up like Frank Nitti
Мы брали город штурмом, расстреливая всё, как Фрэнк Нитти.
We robbed kids and split the dough 50/50
Мы грабили детей и делили бабки 50/50.
One day we stuck a dice game on the ave. and split the cash
Однажды мы нагрели игру в кости на авеню и поделили выручку,
Then I murdered his ass and took his half
Потом я убил его задницу и забрал его половину,
Because I′m all about ends and skins
Потому что для меня главное бабки и шкуры.
When you got those, you don't need no muthafuckin friends
Когда они у тебя есть, тебе не нужны никакие, мать их, друзья.
If I catch you on a late night, black, you′re getting stuck, jack
Если я поймаю тебя поздно ночью, детка, ты попала, крошка.
My moms told me to get a job, fuck that
Моя мамаша говорила мне найти работу, да пошла она.
Aiyo, picture me getting a job
Эй, представь меня работающим,
Taking orders from Bob, selling corn on the cob
Выполняющим приказы Боба, продающим кукурузу в початках.
Yo, how the hell I'mma make ends meet
Йоу, как, чёрт возьми, я сведу концы с концами,
Making about 120 dollars a week
Зарабатывая около 120 долларов в неделю?
Man, I rather do another hit
Чувак, я лучше сделаю ещё одно дельце.
I want clean clothes, mean hoes and all that other shit
Я хочу чистую одежду, классных тёлок и всё такое прочее.
Yo, I admit, I'm a sucker
Йоу, признаю, я подонок,
A low down, dirty, sneaky, double-crossin connivin′ muthafucka
Низкий, грязный, подлый, двуличный, коварный ублюдок,
Breaking in cribs with a crowbar
Врывающийся в хаты с ломом.
I wasn′t poor, I was po' - I couldn′t afford the 'o-r′
Я не был бедным, я был *очень* бедным я не мог позволить себе "очень".
I used to wait until it gets dark
Я ждал, пока стемнеет,
And tell a nigga to strip, I wanna see some birthmarks
И говорил ниггеру: "Раздевайся, я хочу увидеть твои родинки".
Like a ninja, dressed in black with a ski mask
Как ниндзя, одетый в чёрное, в лыжной маске,
I take all the funds, then I run down the street fast
Я забираю все деньги, а потом быстро убегаю по улице.
I vicked this nigga named Eugene, took his brand new ring
Я обчистил этого ниггера по имени Юджин, забрал его новое кольцо,
Cause sticking up's an everyday routine
Потому что грабежи это моя ежедневная рутина.
Once I was crusing in a beat-up ride
Однажды я катался на битой тачке,
Saw this nigga named Clyde
Увидел этого ниггера по имени Клайд
And snuck up on him from the blind side
И подкрался к нему со спины.
I told him, "give up the dough, before you get smoked
Я сказал ему: "Отдавай бабки, пока тебя не подстрелили.
Oh you′re broke, (shots) now you're dead broke"
О, ты на мели, (выстрелы) теперь ты совсем на мели".
The Big L was cold crazy
Big L был хладнокровно безумен,
A top-notch crook snatching pocketbooks from old ladies
Первоклассный жулик, выхватывающий кошельки у старушек.
I don't care, I′ll do anything to get a buck
Мне плевать, я сделаю всё, чтобы получить бабки,
Even rob a Miller truck, cause I don′t give a fuck
Даже ограблю грузовик Miller, потому что мне всё равно.
Some say I'm ruthless, some say I′m grim
Кто-то говорит, что я безжалостный, кто-то что я мрачный.
Once a burglar broke into my house and I robbed him
Однажды грабитель вломился в мой дом, и я ограбил его.
Plenty and many brains I bust
Много и много мозгов я разнёс,
Cause I was livin' the lifestyle of the poor and dangerous
Потому что я жил образом жизни бедных и опасных.
Word
Слово.
All of us from Harlem
Все мы из Гарлема,
139
139-я.
That′s living the lifestyle of the poor and dangerous
Это жизнь бедных и опасных.
KnawhatImsayin?
Понимаешь, о чём я?
This goes out
Это для
To my brothers
Моих братьев:
Big Lee and Don Ice
Big Lee и Don Ice,
Reggie Reg, T.C., Todd, Lou, Black Tone
Reggie Reg, T.C., Todd, Lou, Black Tone,
Whitey, Ty Speeder, Ru Dog, Herb McGruff
Whitey, Ty Speeder, Ru Dog, Herb McGruff,
E-Jet, G Love, Doc Ring, Slice and Rich Dice
E-Jet, G Love, Doc Ring, Slice и Rich Dice.
I can't forget the 1-4-0, Lennox Ave, crew
Не могу забыть команду 1-4-0, Lennox Ave,
And I gotta say rest in peace to Mate the Skate, Dog
И я должен сказать, покойся с миром, Mate the Skate, бро,
And my man Kerry, peace
И мой чувак Kerry, мир тебе.
(Now what kinda life is that for a child
(Что это за жизнь для ребёнка?
Now what kinda life is that for a child
Что это за жизнь для ребёнка?
Now what kinda life is that for a fucking child
Что это за грёбаная жизнь для ребёнка?
Word to mother, fuck all that stupid shit
Клянусь матерью, к чёрту всё это дерьмо.
Controversial, not commercial, nigga)
Провокационный, а не коммерческий, ниггер.)





Writer(s): Hall Robert A, Coleman Lamont


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.