Paroles et traduction Big Lokote feat. Estilo & Razur - Gangsta Shit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yea
yea
ahora
si
jaja
solucionamos
todo
Yeah
yeah,
now
we
got
it
haha,
we
solved
everything
Yea
oh
yea
oho
yea
Yeah
oh
yeah
oho
yeah
Skillz
como
percee
p,
no
mercy
g
Skillz
like
Perce
P,
no
mercy
G
Crazy
shit,
lo
que
escribo
con
el
pencil
kid
Crazy
shit,
what
I
write
with
the
pencil
kid
Venci
mil
y
vos
con
un
estilo
barato
de
imbecil
bitch
I
conquered
a
thousand,
and
you
with
a
cheap
imbecile
bitch
style
Flashas
de
laddy
di
Flashing
like
Laddi
Di
Ey
vivi
demasiado,
soy
un
desquiciado
Ey,
I've
lived
too
much,
I'm
a
madman
Terrorista
como
eddie
dee
Terrorist
like
Eddie
Dee
Let
it
be,
el
rapero
de
raperos
como
heavy
d
Let
it
be,
the
rapper
of
rappers
like
Heavy
D
Paid
in
full
como
eric
b
Paid
in
full
like
Eric
B
Y
rakim
en
la
street
escuchando
heather
b
And
Rakim
on
the
street
listening
to
Heather
B
Vicera
de
los
lakers,
si,
oh
Lakers
visor,
yeah,
oh
Mi
nena
lo
sabe,
soy
un
perro
son
pedigree
oh
My
girl
knows
it,
I'm
a
pedigree
dog,
oh
Solo
vi
la
ronda
y
pedi
el
mic
I
just
saw
the
circle
and
asked
for
the
mic
Les
di
hiphop
real
en
el
cypher,
most
wanted
I
gave
them
real
hip
hop
in
the
cypher,
most
wanted
Solo
necesito
ese
ring
y
dos
guantes
I
just
need
that
ring
and
two
gloves
¿Vos
cual
te
parece
que
yo
tenia
que
hacer?
What
do
you
think
I
had
to
do?
Si
el
arte
me
dio
vida
y
hoy
volvi
a
nacer
If
art
gave
me
life
and
today
I
was
born
again
That's
right
browky,
la
vida
me
golpeo
cual
roky
That's
right
browky,
life
hit
me
like
Rocky
Y
yo
me
hice
adicto
del
rap,
cual
de
su
droga
un
yonki
And
I
became
addicted
to
rap,
like
a
junkie
to
his
drug
Estoy
con
los
que
me
vieron
crecer,
en
esta
calle
que
me
hizo
ver
hermanos
fallecer
I'm
with
those
who
saw
me
grow
up,
on
this
street
that
made
me
see
brothers
die
Damn
girl!
la
vida
es
tan
triste
Damn
girl!
Life
is
so
sad
Los
que
mas
querias
en
este
mundo
se
van,
viste?
The
ones
you
loved
the
most
in
this
world
are
leaving,
you
see?
Yo
flashe
con
porquerias
y
scan
mister
I
tripped
on
crap
and
Scan
Mister
Sali
del
mambo
de
la
calle
y
grabar
un
mixtape
I
got
out
of
the
street
mess
and
recorded
a
mixtape
Oh
shit!
que
flow
tiene
ese
pibe
Oh
shit!
That
kid
has
flow
A
mi
me
gusta
como
escribe
I
like
how
he
writes
Mm
no
se,
para
mi
que
no
la
vive
Mm,
I
don't
know,
I
think
he
doesn't
live
it
Dicen
que
el
publico
decide
They
say
the
public
decides
Los
unicos
criticos
son
los
mios,
que
zarpen
los
giles
The
only
critics
are
mine,
let
the
fools
set
sail
Wordup
para
todos
los
killers
Word
up
to
all
the
killers
Underground
shit
desde
el
hood
para
que
vaciles
Underground
shit
from
the
hood
for
you
to
rock
to
Camines,
mires
la
secuencia
cuando
gires
Walk,
watch
the
sequence
when
you
turn
Por
ese
barrio
que
vio
morir
a
miles
de
pibes,
no
lo
olvides
For
that
neighborhood
that
saw
thousands
of
kids
die,
don't
forget
it
Underground
shit
desde
baires
suena
en
tu
barrio
y
no
sale
en
la
radio
Underground
shit
from
Buenos
Aires
sounds
in
your
neighborhood
and
doesn't
play
on
the
radio
Con
mis
hermanos
compartiendo
freestile,
flor
y
escabio
With
my
brothers
sharing
freestyle,
weed,
and
drinks
Camino
en
el
vecindario
I
walk
in
the
neighborhood
La
misma
actitud
de
siempre
en
el
escenario,
oh
The
same
attitude
as
always
on
stage,
oh
Resina
en
los
labios
Resin
on
my
lips
A
mi
hermanito
caido
siempre
me
convido
un
trago,
lo
visito
y
prendo
ese
caño
My
fallen
brother
always
offered
me
a
drink,
I
visit
him
and
light
that
joint
That's
right
dude,
ando
chilling
whit
my
crew
That's
right
dude,
I'm
chilling
with
my
crew
Rolando
otro,
escuchando
gin&juice
de
snoop,
oh
Rolling
another
one,
listening
to
Gin
& Juice
by
Snoop,
oh
All
de
bitches
in
the
club
All
the
bitches
in
the
club
Aunque
estemos
pato
siempre
aparece
ese
blunt...
Even
if
we're
broke,
that
blunt
always
appears...
Esa
rama,
quemando
miro
el
panorama
That
branch,
burning,
I
look
at
the
panorama
Pensando
homie
no
more
drama,
la
calle
me
llama
Thinking
homie,
no
more
drama,
the
street
calls
me
Y
yo
siempre
le
contesto...
And
I
always
answer
it...
Uno
cosecha
lo
que
siembra
por
eso
ya
no
protesto,
oh
You
reap
what
you
sow,
that's
why
I
don't
protest
anymore,
oh
Un
fallo
grotesco
fue
pensar
que
iba
a
dejar
esto
A
grotesque
mistake
was
to
think
that
I
was
going
to
leave
this
Si
callo
no
cresco,
oh
If
I
shut
up,
I
don't
grow,
oh
Elevar
mi
mente
en
textos,
ayudo
a
ser
mas
de
lo
que
paresco
Elevating
my
mind
in
texts,
I
help
to
be
more
than
I
seem
¿Mi
estilo?
fresco,
oh
My
style?
Fresh,
oh
Es
lo
que
te
ofresco
It's
what
I
offer
you
Siempre
sumo,
no
resto,
ando
con
lo
puesto
I
always
add,
I
don't
subtract,
I
walk
with
what
I
have
on
Nunca
sigo
las
modas,
voy
por
lo
opuesto
I
never
follow
trends,
I
go
for
the
opposite
Me
levanto
con
rap
y
es
que
asi
me
acuesto
I
wake
up
with
rap
and
that's
how
I
go
to
sleep
Me
destaco
del
resto
por
mi
estilo
I
stand
out
from
the
rest
because
of
my
style
No
ando
en
busca
de
un
puesto,
vacilo
I'm
not
looking
for
a
position,
I'm
just
chilling
Tranquilo,
como
en
un
principio,
como
los
homies
de
siempre
en
el
mismo
sitio
Calm,
like
in
the
beginning,
like
the
homies
always
in
the
same
place
No
compro
ni
vendo,
no
como
vidrio
I
don't
buy
or
sell,
I
don't
eat
glass
Primero
tengo
la
idea,
despues
la
paso
en
limpio
First
I
have
the
idea,
then
I
pass
it
clean
Y
sigue
el
ciclo,
fumando
de
esas
flores
preciadas
dentro
de
un
ziploc
And
the
cycle
continues,
smoking
those
precious
flowers
inside
a
Ziploc
Les
suelto
hiphop
I
give
them
hip
hop
De
verdad
de
la
calle,
no
de
estudio
Real
from
the
street,
not
from
the
studio
Vivencias
entre
drogas,
escabios,
golpes
de
puño
Experiences
between
drugs,
drinks,
fist
fights
Esto
es
consti,
no
new
york
This
is
Consti,
not
New
York
Pero
te
traigo
el
estilo
mas
real
como
too
short
But
I
bring
you
the
realest
style
like
Too
Short
Oh
god!
cuidado
que
en
la
jungla
despertaron
lobos
Oh
god!
Watch
out,
wolves
have
awakened
in
the
jungle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.