Paroles et traduction Big Los feat. Chino - Alto Calibre
Me
gustan
las
armas
de
alto
calibre
I
like
high
caliber
weapons
Las
r,
los
cuernos,
las
nueves
The
R's,
the
horns,
the
nines
Disfruto
el
dinero
I
enjoy
money
Pa
que
me
lo
guardo
Why
would
I
keep
it?
Si
cuando
me
muera
no
me
llevo
nada.
When
I
die,
I
won't
take
anything
with
me.
Amigos
no
existen
Friends
don't
exist
En
este
negocio
In
this
business
Si
escpas
la
reja
If
you
escape
the
bars
Si
eres
muy
dichoso
If
you
are
very
lucky
O
lo
pierdes
todo
Or
you
lose
everything
Si
te
haces
vicisio
If
you
get
hooked
Yo
se
lo
que
digo
hablo
por
experiencia
I
know
what
I'm
saying,
I
speak
from
experience
Ruje
un
pinche
corvet
A
badass
Corvette
roars
Zr1se
baja
el
chilango
ZR1,
the
Chilango
gets
out
Anda
armdo
hasta
el
culo
He's
armed
to
the
teeth
Es
te
wey
paletoso
This
dude
is
a
show
off
Trai
un
relojulo
He's
wearing
a
watch
Con
la
pinche
super
With
the
freaking
Super
Grita
abranse
o
los
fumo
He
yells
"Open
up
or
I'll
smoke
you"
Armani
en
las
cachas
Armani
on
his
glasses
Con
puros
diamantes
With
pure
diamonds
Le
gusta
vestir
pura
ropa
de
versache
He
likes
to
wear
pure
Versace
clothes
Y
lo
guachan
zumbando
And
they
watch
him
humming
Va
por
todo
rojo
He
goes
all
out
on
red
Tambien
por
metal
Also
on
metal
Se
miran
pasar
los
moscos
You
see
the
mosquitoes
passing
by
Empotrado
no
es
nada
raro
Being
stoned
is
nothing
unusual
Pura
lavadita
se
la
pasa
bien
ondeado
Just
pure
laundering,
he
has
a
good
time
wavy
Apoyando
al
13
porqué
él
es
él
15
Supporting
the
13
because
he
is
the
15
Moviendo
los
fierros
pero
de
grueso
calibre
Moving
the
irons,
but
of
heavy
caliber
Hay
va
un
111
para
él
f1
There
goes
a
111
for
the
F1
Allá
en
zacatecas
cómo
él
ninguno
There
in
Zacatecas,
there's
no
one
like
him
La
empresa
está
jalando
los
troques
tan
llegando
The
company
is
pulling,
the
trucks
are
arriving
Una
tonelada
ahí
los
miras
descargando
A
ton,
you
see
them
unloading
Me
gustan
las
armas
de
alto
calibre
I
like
high
caliber
weapons
Las
r's,
los
cuernos,
las
nueves
mí
super
The
R's,
the
horns,
the
nines,
my
Super
Disfruto
él
dinero
pa
qué
me
lo
guardo
I
enjoy
the
money,
why
would
I
keep
it?
Sí
cuándo
me
muera
no
me
llevo
nada
When
I
die,
I
won't
take
anything
with
me
Amigos
no
existen
negocio
Friends
don't
exist
in
this
business
Escapar
las
reglas
si
eres
muy
dichoso
Escape
the
rules
if
you
are
very
lucky
O
lo
pierdes
todo
si
te
haces
vicioso
Or
you
lose
everything
if
you
get
hooked
Yo
sé
lo
que
digo
habló
por
experiencia
I
know
what
I'm
saying,
I
speak
from
experience
Ese
2 de
Mayo
yo
nunca
lo
olvidó
That
May
2nd
I
will
never
forget
Cayeron
los
gopes,
me
caen
desprevenido
The
cops
fell,
they
caught
me
off
guard
Mi
cuerno
de
chivo,
qué
me
llevan
vivo
My
goat's
horn,
they
take
me
alive
No
pude
accionar
la
familia
está
conmigo
I
couldn't
act,
my
family
is
with
me
Pasó
aquí
los
meses
sigo
encerrado
Months
have
passed
here,
I'm
still
locked
up
Fumo
de
la
kush
me
la
pasó
enfiestado
I
smoke
Kush,
they
passed
it
to
me
stoned
Disfruto
yo
la
vida
porqué
es
prestada
I
enjoy
life
because
it's
borrowed
Y
cuando
me
muera
mira
no
te
llevas
nada
And
when
I
die,
look,
you
don't
take
anything
with
you
111
pal
wuacho
siempre
ta
conmigo
111
for
the
dude,
always
with
me
Y
para
palacios
qué
sé
encuentra
bien
al
tiro
And
for
Palacios,
who
is
doing
well
on
point
Y
tampoco
se
me
olvidan
los
buenos
comandantes
And
I
also
don't
forget
the
good
commanders
Cómo
él
metro
3 y
mellado
en
paz
descanse
Like
Metro
3 and
Mellado,
rest
in
peace
Póngase
bien
pilas
allá
en
papaneca
Be
careful
there
in
Papaneca
Saliendo
de
aquí
sé
los
va
a
cargar
la
ve-
Leaving
here,
he's
going
to
load
them
up-
Yo
soy
él
saulillo
pa
otros
él
chilango
I'm
the
Saulillo,
for
others
the
Chilango
Sé
oyen
los
motores
avionetas
despegando
You
hear
the
engines,
planes
taking
off
Me
gustan
las
armas
de
alto
calibre
I
like
high
caliber
weapons
Las
r's,
los
cuernos,
las
nueves
mí
super
The
R's,
the
horns,
the
nines,
my
Super
Disfruto
él
dinero
pa'
qué
me
lo
guardo
I
enjoy
the
money,
why
would
I
keep
it?
Sí
cuándo
me
muera
no
me
llevo
nada
When
I
die,
I
won't
take
anything
with
me
Amigos
no
existen
negocio
Friends
don't
exist
in
this
business
Escapar
las
rejas
si
eres
muy
dichoso
Escape
the
bars
if
you
are
very
lucky
O
lo
pierdes
todo
si
te
haces
vicioso
Or
you
lose
everything
if
you
get
hooked
Yo
sé
lo
que
digo
habló
por
experiencia
I
know
what
I'm
saying,
I
speak
from
experience
En
su
corvette
negro
zr1
con
los
lanza
papas,
granadas
a
lo
bruto
In
his
black
Corvette
ZR1
with
the
potato
launchers,
grenades
like
crazy
Listo
pa'l
combate
puntos
de
color
tómate
Ready
for
combat,
tomato-colored
points
Marca
de
la
panterita
para
él
15
comandante
Mark
of
the
little
panther
for
the
15th
commander
Chino
ya
té
adelantaste
y
diles
de
la
tarde
Chino,
you
went
ahead
and
gave
them
the
afternoon
Cuéntales
la
vez
qué
me
cayeron
los
del
gope
Tell
them
about
the
time
the
cops
caught
me
No
pude
reaccionar
y
arriesgar
a
mí
familia
I
couldn't
react
and
risk
my
family
Pero
todos
'taban
listos
con
los
cuernos
y
las
piñas
But
everyone
was
ready
with
the
horns
and
pineapples
Está
es
pa'
la
empresa
pa
la
compañia
This
is
for
the
company,
for
the
companionship
Y
todavía
tras
las
rejas
las
mandó
en
aerolíneas
And
still
behind
bars,
he
sends
them
on
airlines
Y
un
reloj
julbo
en
la
manó
izquierda
And
a
Julbo
watch
on
his
left
hand
Y
para
mis
contras
tengo
un
m60
And
for
my
enemies,
I
have
an
M60
Un
saludo
al
comandante
mellado
en
paz
descanse
Greetings
to
Commander
Mellado,
may
he
rest
in
peace
Saludo
al
F1
toneladas
en
él
aire
Greetings
to
F1,
tons
in
the
air
Su
corvette
rajamadre
la
kush
que
nunca
falte
His
badass
Corvette,
the
Kush
that
never
fails
Lavada
pal
chilango
hasta
en
prision
viste
de
Armani
Laundry
for
the
Chilango,
even
in
prison,
dressed
in
Armani
Me
gustan
las
armas
de
alto
calibre
I
like
high
caliber
weapons
Las
r's,
los
cuernos,
las
nueves
mí
super
The
R's,
the
horns,
the
nines,
my
Super
Disfruto
él
dinero
pa'
qué
me
lo
guardo
I
enjoy
the
money,
why
would
I
keep
it?
Sí
cuándo
me
muera
no
me
llevo
nada
When
I
die,
I
won't
take
anything
with
me
Amigos
no
existen
negocio
Friends
don't
exist
in
this
business
Escapar
las
rejas
si
eres
muy
dichoso
Escape
the
bars
if
you
are
very
lucky
O
lo
pierdes
todo
si
te
haces
vicioso
Or
you
lose
everything
if
you
get
hooked
Yo
sé
lo
que
digo
habló
por
experiencia
I
know
what
I'm
saying,
I
speak
from
experience
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Vallejo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.