Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
breathe
you
in
with
smoke
in
the
backyard
lights,
Ich
atme
dich
ein,
mit
Rauch
im
Licht
des
Hinterhofs,
We
used
to
laugh
until
we
choked
into
the
wasted
nights.
Wir
lachten
früher,
bis
wir
uns
in
den
verschwendeten
Nächten
verschluckten.
It
was
the
best
time
of
my
life,
but
now
I
sleep
alone,
Es
war
die
beste
Zeit
meines
Lebens,
aber
jetzt
schlafe
ich
allein,
So
darling,
don't,
don't
wake
me
up,
'cause
my
thrill
is
gone.
Also
Liebling,
weck
mich
nicht
auf,
denn
mein
Nervenkitzel
ist
vergangen.
(Say
I'm
wrong)
(Sag,
ich
liege
falsch)
In
the
sunset
turning
red
behind
the
smoke,
Im
Sonnenuntergang,
der
sich
rot
hinter
dem
Rauch
färbt,
Forever
and
alone.
Für
immer
und
allein.
You've
gone
and
sewn
me
to
this
bed,
the
taste
of
you
and
me
Du
hast
mich
an
dieses
Bett
gefesselt,
der
Geschmack
von
dir
und
mir
Will
never
leave
my
lips
again
under
the
blinding
rain.
Wird
meine
Lippen
nie
wieder
verlassen,
unter
dem
blendenden
Regen.
I
wanna
hold
your
hand
so
tight
I'm
gonna
break
my
wrist,
Ich
will
deine
Hand
so
fest
halten,
dass
ich
mir
das
Handgelenk
breche,
And
when
the
vultures
sing
tonight
I'm
gonna
join
right
in.
Und
wenn
die
Geier
heute
Nacht
singen,
werde
ich
mit
einstimmen.
I'll
sing
along,
oh
Ich
werde
mitsingen,
oh
'Cause
I
don't
know
any
other
song.
Weil
ich
kein
anderes
Lied
kenne.
I'll
sing
along,
Ich
werde
mitsingen,
But
I'm
barely
hanging
on.
Aber
ich
halte
kaum
noch
durch.
No,
I'm
barely
hanging
on.
Nein,
ich
halte
kaum
noch
durch.
By
the
time
you're
hearing
this
I'll
already
be
gone,
Wenn
du
das
hier
hörst,
werde
ich
schon
weg
sein,
And
now
there's
nothing
to
do
but
scream
at
the
drunken
moon.
Und
jetzt
gibt
es
nichts
mehr
zu
tun,
als
den
betrunkenen
Mond
anzuschreien.
This
isn't
fair!
Das
ist
nicht
fair!
Don't
you
try
to
blame
this
on
me.
Versuch
nicht,
mir
die
Schuld
dafür
zu
geben.
My
love
for
you
was
bulletproof
but
you're
the
one
who
shot
me.
Meine
Liebe
zu
dir
war
kugelsicher,
aber
du
warst
diejenige,
die
auf
mich
geschossen
hat.
And
god
damn
it,
I
can
barely
say
your
name,
Und
verdammt,
ich
kann
deinen
Namen
kaum
aussprechen,
So
I'll
try
to
write
and
fill
the
pen
with
blood
from
the
sink.
Also
versuche
ich
zu
schreiben
und
den
Stift
mit
Blut
aus
dem
Waschbecken
zu
füllen.
But
don't
just
say
it,
you
should
sing
my
name.
Aber
sag
es
nicht
nur,
du
solltest
meinen
Namen
singen.
Pretend
that
it's
a
song
'cause
forever
it's
yours,
Tu
so,
als
wäre
es
ein
Lied,
denn
er
gehört
für
immer
dir,
And
we
can
sing
this
on
the
way
home.
Und
wir
können
das
auf
dem
Heimweg
singen.
I'll
sing
along,
oh
Ich
werde
mitsingen,
oh
'Cause
I
don't
know
any
other
song.
Weil
ich
kein
anderes
Lied
kenne.
I'll
sing
along,
Ich
werde
mitsingen,
But
I'm
barely
hanging
on.
Aber
ich
halte
kaum
noch
durch.
No,
I'm
barely
hanging
on.
Nein,
ich
halte
kaum
noch
durch.
By
the
time
you're
hearing
this
I'll
already
be
gone,
Wenn
du
das
hier
hörst,
werde
ich
schon
weg
sein,
And
now
there's
nothing
to
do
but
tear
my
voice
apart.
Und
jetzt
gibt
es
nichts
mehr
zu
tun,
als
meine
Stimme
zu
zerreißen.
Nothing
to
do,
Nichts
zu
tun,
And
scream
at
the
drunken
moon.
Und
den
betrunkenen
Mond
anzuschreien.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Emile Bisharat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.