Paroles et traduction Big Metra feat. Aneeka - La Crema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora
te
traigo
la
crema
(Ah,
de
la
buena
pa'
hay)
Now
I
bring
you
the
cream
(Ah,
the
good
stuff)
De
aquella
que
solo
nace
en
el
barrio
(Whoo)
The
kind
that
only
comes
from
the
hood
(Whoo)
La
que
contiene
el
emblema
(¿Cuál
emblema?)
The
one
that
holds
the
emblem
(Which
emblem?)
De
la
doble
H
(Hip
Hop)
que
rompe
fronteras
Of
the
double
H
(Hip
Hop)
that
breaks
borders
Tengo
que
seguir
cambiando
normas
I
gotta
keep
changing
the
rules
No
importa
el
idioma
y
eso
lo
demuestro
Language
doesn't
matter,
and
I
prove
it
Cuanto
tiempo
esperando
es
momento
So
much
time
waiting,
it's
time
Soltar
mis
sentimientos,
sin
tapujos,
To
let
my
feelings
loose,
without
hesitation,
Sin
ningún
tipo
de
acortamiento
Without
any
kind
of
shortening
Agotamientos
en
ocasiones
lo
he
sentido
Exhaustion,
I've
felt
it
at
times
Pero
he
recapacitado
y
a
mi
lado
que
me
sobran
los
motivos
But
I've
reconsidered,
and
by
my
side,
I
have
plenty
of
reasons
¿Quién
te
dijo
que
esto
era
sencillo?
Who
told
you
this
was
easy?
Pues
en
esto
yo
empecé
desde
que
era
chiquillo
Well,
I
started
this
since
I
was
a
kid
La
gasolina
de
todo
esto
fueron
mis
sueños
My
dreams
were
the
fuel
for
all
of
this
Tuve
que
concentrarme,
ponerle
empeño
I
had
to
focus,
put
in
the
effort
Moldeándome
de
aquellos
que
te
quieren
ver
abajo
Shaping
myself
from
those
who
want
to
see
you
down
Cuantas
veces
escuche
(¡¡No
rapeas
un
carajo!!)
How
many
times
did
I
hear
(You
can't
rap
shit!!)
Pero
seguí
haciéndolo,
perfeccionándolo
But
I
kept
doing
it,
perfecting
it
No
quiero
convertirme
en
ídolo,
I
don't
want
to
become
an
idol,
Solamente
escúchalo,
analízalo.
Just
listen
to
it,
analyze
it.
Ponte
el
audífono,
solo
porque
es
Hip
Hop
Put
on
your
headphones,
just
because
it's
Hip
Hop
No
le
digas
que
no,
que
no,
que
no.
Don't
say
no,
no,
no.
Ahora
te
traigo
la
crema
(Ah,
de
la
buena
pa'
hay)
Now
I
bring
you
the
cream
(Ah,
the
good
stuff)
De
aquella
que
solo
nace
en
el
barrio
(Whoo)
The
kind
that
only
comes
from
the
hood
(Whoo)
La
que
contiene
el
emblema
(¿Cuál
emblema?)
The
one
that
holds
the
emblem
(Which
emblem?)
De
la
doble
H
(Hip
Hop)
que
rompe
fronteras
Of
the
double
H
(Hip
Hop)
that
breaks
borders
Hola,
llegó
el
que
te
tumba
como
Oscar
de
la
Olla
Hello,
here
comes
the
one
who
knocks
you
down
like
Oscar
de
la
Hoya
Que
te
hago
llorar
como
la
cebolla.
The
one
who
makes
you
cry
like
an
onion.
Mi
estilo
te
degolla,
mis
rimas
las
escuchan
hasta
en
Almoloya.
My
style
cuts
you
deep,
my
rhymes
are
heard
even
in
Almoloya.
Tengo
más
soldados
que
en
la
película
de
Troya.
I
have
more
soldiers
than
in
the
movie
Troy.
Soy
el
original,
no
imitación
como
la
soya
I'm
the
original,
not
an
imitation
like
soy
Tengo
mi
pelo
rizo
como
Clavischi
Latoya
I
have
curly
hair
like
Clavischi
Latoya
Me
quieren
los
del
Welum,
también
los
de
las
Goyas(Gooooya)
The
Welum
people
love
me,
so
do
the
Goyas
(Gooooya)
Varias
mujeres
les
he
regalado
joyas
I
have
given
jewelry
to
several
women
Pero
ya
no
soy
un
nene,
no
muy
fácil
me
enrollan
But
I'm
not
a
kid
anymore,
they
don't
easily
wrap
me
around
their
finger
A
la
hora
del
placer
siempre
uso
Sico,
a
veces
Troyan
When
it
comes
to
pleasure,
I
always
use
Sico,
sometimes
Trojan
En
el
México
dicen
pene,
en
España
dicen
polla
In
Mexico
they
say
"pene,"
in
Spain
they
say
"polla"
Acá
te
dicen
coje,
allá
te
dicen
folla
Here
they
say
"coje,"
there
they
say
"folla"
Nenas
y
compas'
siempre
me
acompañan
Girls
and
friends
always
accompany
me
Nunca
faltan
las
chelas
y
las
copas
de
champagne
There's
never
a
lack
of
beers
and
glasses
of
champagne
Un
atento
saludo
a
mis
panas
del
petate
A
warm
greeting
to
my
buddies
from
the
"petate"
Ahora
vengo
solo
pero
checa
lo
que
traje
Now
I
come
alone,
but
check
out
what
I
brought
Ahora
te
traigo
la
crema
(Ah,
de
la
buena
pa'
hay)
Now
I
bring
you
the
cream
(Ah,
the
good
stuff)
De
aquella
que
solo
nace
en
el
barrio
(Whoo)
The
kind
that
only
comes
from
the
hood
(Whoo)
La
que
contiene
el
emblema
(¿Cuál
emblema?)
The
one
that
holds
the
emblem
(Which
emblem?)
De
la
doble
H
(Hip
Hop)
que
rompe
fronteras
Of
the
double
H
(Hip
Hop)
that
breaks
borders
Abriendo
puertas,
Mantequilla
Records
Opening
doors,
Mantequilla
Records
Quitando
la
cerilla,
dejo
oídos
confundidos,
oclaidos
Removing
the
wax,
I
leave
ears
confused,
clouded
Por
esquemas
conocidos,
llegó
el
tiempo
de
atacar
By
familiar
schemes,
the
time
has
come
to
attack
Y
de
cambiar
lo
establecido.
And
change
the
established.
Big
Metra
penetra
con
letras
que
cambian
sistemas
auméntale
Big
Metra
penetrates
with
lyrics
that
change
systems,
turn
it
up
Mete
acelera
no
frena
mi
lengua
se
mueve
muy
rápidamente
la
Step
on
the
gas,
don't
brake,
my
tongue
moves
very
quickly,
the
Mente
trabaja
y
avienta
palabras
que
te
descalabran
para
Mind
works
and
throws
words
that
mess
you
up,
for
Imitadores
la
cátedra
empieza
la
fuerza
potencia
la
unión
paralela
Imitators,
the
lesson
begins,
the
strength
empowers,
the
parallel
union
Mi
lema
es
lo
bueno,
te
dejo
la
crema
My
motto
is
the
good,
I
leave
you
the
cream
Ahora
te
traigo
la
crema
(Ah,
de
la
buena
pa'
hay)
Now
I
bring
you
the
cream
(Ah,
the
good
stuff)
De
aquella
que
solo
nace
en
el
barrio
(Whoo)
The
kind
that
only
comes
from
the
hood
(Whoo)
La
que
contiene
el
emblema
(¿Cuál
emblema?)
The
one
that
holds
the
emblem
(Which
emblem?)
De
la
doble
H
(Hip
Hop)
que
rompe
fronteras
Of
the
double
H
(Hip
Hop)
that
breaks
borders
Big
Metra,
A
Otro
Nivel
en
el
20-0-5,
Big
Metra,
A
Otro
Nivel
in
20-0-5,
Ya
lo
sabes
aquí
te
dejo
la
crema.
You
already
know,
here
I
leave
you
the
cream.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): big metra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.