Big Metra - Ando Bien Pedo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Big Metra - Ando Bien Pedo




Cuando coincidimos, cuando nos vimos
Когда мы совпали, когда мы увидели друг друга.
Cuando sonreímos, cuando nos conocimos
Когда мы улыбались, когда мы встретились.
Cuando nos tomamos, cuando nos saludamos
Когда мы пьем, когда мы здороваемся.
Cuando hablamos, cuando quedamos
Когда мы говорим, когда мы встречаемся.
Cuando salimos, cuando compartimos
Когда мы выходим, когда мы делимся,
Cuando lo sentimos, cuando nos unimos
Когда мы чувствуем это, когда мы объединяемся.
Cuando fue, cuando te bese
Когда это было, когда я поцеловал тебя.
Cuando me besaste
Когда ты поцеловал меня,
Cuando te ame, cuando me dejaste
Когда я люблю тебя, когда ты бросил меня.
Recuerdo cada detalle cual si hubiese sido ayer
Я помню каждую деталь, которая была бы вчера.
Desde el olor de tu pelo hasta el color de tu piel
От запаха ваших волос до цвета вашей кожи
Le soy fiel a tu recuerdo pero no resuelve
Я верен твоей памяти, но это не решает
Si cada tic tac del reloj te grita vuelve
Если каждый тик часов кричит на тебя, он возвращается.
365 días perdidos en la nada, 25 años de vida
365 дней, потерянных в небытии, 25 лет жизни
Y mis 21 gramos de mi alma
И мои 21 грамм моей души.
Te los doy, a donde tu me digas yo me voy
Я даю их тебе, куда ты скажешь мне, я ухожу.
Porque de que sirve estar si sin ti yo no estoy...
Потому что какой смысл быть, если без тебя меня нет...
Contento
Довольный
A quien le cuento lo que siento
Кому я говорю, что чувствую,
Dicen que el viento del tiempo siempre borra un sentimiento
Они говорят, что ветер времени всегда стирает чувство,
Pero no, me mintieron yo a ti no puedo olvidarte
Но нет, они лгали мне, я не могу забыть тебя.
Mi corazón late pero lejos en otra parte
Мое сердце бьется, но далеко в другом месте.
Donde estamos tu y yo
Где мы с тобой
Somos tu y yo
Это ты и я.
Donde tus sueños son míos y mis sueños son tuyos
Где твои мечты мои, а мои мечты твои.
Donde de nuevo puedo verte
Где я снова вижу тебя.
Y me voy a asegurar que no volveré a perderte
И я гарантирую, что больше не потеряю тебя.
--
--
Cuando te tuve no supe lo que valías
Когда я имел тебя, я не знал, чего ты стоишь.
Y hoy que no estas quiero darte hasta mi vida
И сегодня, что ты не хочешь, я хочу отдать тебе всю свою жизнь.
Hasta lo imposible haría por ti volvería
Даже невозможное я бы сделал для тебя, я бы вернулся.
Descalzo, por recuperar aquellos días
Босиком, чтобы вернуть те дни,
Pero, Vuelve que si tu no estás todo se me va
Но Вернись, если тебя не будет, все уйдет.
Menos estas ganas de gritar que ya no puedo más
Минус это желание кричать, что я больше не могу.
Vuelve, cuando entenderás que si tu te vas
Вернись, когда поймешь, что если ты уйдешь.
Te llevas mis sueños y no quiero despertar jamás
Ты забираешь мои мечты, и я никогда не хочу просыпаться.
-Mc Davo-
- Мак-Даво.-
Así es que tu partida esta matándome es enserio
Так что твой отъезд убивает меня серьезно.
No olvido los momentos que pasaron entre usted y yo
Я не забываю моменты, которые прошли между нами.
Se fue y me dejo y ni cuenta se dio
Он ушел, и я ушел, и он даже не заметил,
Daría todo por solo un minuto para decirle adiós
Я бы отдал все за одну минуту, чтобы попрощаться с ней.
Dime que va a pasar si contigo eran mis planes
Скажи мне, что произойдет, если с тобой были мои планы.
Todas las noches que duermo en mis sueños invades
Каждую ночь, когда я сплю во сне, ты вторгаешься.
Bien dicen que para el amor no hay edades
Хорошо говорят, что для любви нет возрастов
Sigo esperando ese día en el que de nuevo me llames
Я все еще жду того дня, когда ты снова позвонишь мне.
Rápido paso, no aviso, se fue y me dejo solo
Быстрый шаг, не замечаю, он ушел и оставил меня в покое.
Y ahora estoy en este mundo de angustias que no controlo
И теперь я в этом мире страданий, которые я не контролирую.
Por Dios santo, porque a esa persona a la que amé tanto
Ради Бога, потому что этого человека, которого я так любил,
Se me fue, se me adelanto y me dejo ahogado en el llanto
Он ушел, я опередил себя и утонул в плаче.
Quiero que sepas que yo nunca quise perderte
Я хочу, чтобы ты знал, что я никогда не хотел потерять тебя.
Y quedarme solo con un recuerdo
И остаться наедине с воспоминанием.
Me pongo triste y me lleno de llanto
Я становлюсь грустным и наполняюсь плачем.
Mamita en las noches que de ti me acuerdo
Мама по ночам, которые я помню о тебе,
En este mundo sin ti yo me pierdo
В этом мире без тебя я теряюсь.
Perdóname vida no aguanto las ganas
Прости меня, я не могу терпеть желания,
Esta noche me voy de este planeta
Сегодня вечером я уезжаю с этой планеты.
No intentes salvarme que no habrá mañana
Не пытайся спасти меня, что завтра не будет.
--
--
Cuando te tuve no supe lo que valías
Когда я имел тебя, я не знал, чего ты стоишь.
Y hoy que no estas quiero darte hasta mi vida
И сегодня, что ты не хочешь, я хочу отдать тебе всю свою жизнь.
Hasta lo imposible haría por ti volvería
Даже невозможное я бы сделал для тебя, я бы вернулся.
Descalzo, por recuperar aquellos días
Босиком, чтобы вернуть те дни,
Pero, Vuelve que si tu no estás todo se me va
Но Вернись, если тебя не будет, все уйдет.
Menos estas ganas de gritar que ya no puedo más
Минус это желание кричать, что я больше не могу.
Vuelve, cuando entenderás que si tu te vas
Вернись, когда поймешь, что если ты уйдешь.
Te llevas mis sueños y no quiero despertar jamás
Ты забираешь мои мечты, и я никогда не хочу просыпаться.





Writer(s): oscar castro flores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.