Ты
смеёшься
над
этим
стилем,
но
мы
делаем
на
нем
бабки
You
laugh
at
this
style,
but
we
make
bank
on
it,
girl.
Ты
ругался,
будто
ты
дед
и
мы
нассали
тебе
в
тапки
You
cursed
like
an
old
man
whose
slippers
we
peed
in.
Ты
не
слышал
этот
куплет,
с
него
прет
лучше
лютой
шапки
You
haven't
heard
this
verse,
it
hits
harder
than
a
killer
blunt.
Ты
мне
трёшь
за
андеграунд,
но
мы
только
что
вышли
из
шахты
You
talk
to
me
about
underground,
but
we
just
crawled
out
of
the
mine.
Раздуваем
по
красоте.
как
будто
это
долбанный
баттл
Blowing
it
up
real
nice,
like
it's
a
damn
battle.
Я
запрыгнул
в
этот
шаттл
ещё
в
2005
I
hopped
on
this
shuttle
back
in
2005.
Мы
тут
с
проверенным
братом,
в
планах
дотянутся
до
штатов
I'm
here
with
my
trusted
brother,
planning
to
reach
the
States.
Ты
меня
можешь
узнать
по
этим
старым
добрым
цитатам
You
can
recognize
me
by
these
good
old
quotes.
В
моём
городе
звёзд
не
видно
You
can't
see
the
stars
in
my
city.
Потому-то
небо
затянуто
серым
дымом
Because
the
sky
is
covered
with
grey
smoke.
Десятиэтажные
стены
стынут
Ten-story
walls
are
cooling
down.
Стонут
сирены.
серый
асфальт.
сыро
Sirens
moan.
Grey
asphalt.
Damp.
Десятиэтажные
стены
стынут
Ten-story
walls
are
cooling
down.
Стонут
сирены.
серый
асфальт.
сыро
Sirens
moan.
Grey
asphalt.
Damp.
Десятиэтажные
стены
стынут
Ten-story
walls
are
cooling
down.
Стонут
сирены.
серый
асфальт.
сыро
Sirens
moan.
Grey
asphalt.
Damp.
У
меня
полный
рот
слюней.
будто
у
верблюда
My
mouth
is
full
of
saliva,
like
a
camel's.
Я
врываюсь
на
этот
трек.
будто
старый
грязный
ублюдок
I'm
bursting
onto
this
track
like
a
dirty
old
bastard.
Вот,
знакомьтесь
это
мой
кент
он
русский,
но
похож
на
якута
Here,
meet
my
buddy,
he's
Russian,
but
he
looks
like
a
Yakut.
Он
проснулся
с
жирным
джоном,
всем
желает
доброго
утра
He
woke
up
with
a
fat
joint,
wishing
everyone
a
good
morning.
Приготовил
свежие
фрукты,
накрошил
их
прямо
на
буквы
Prepared
fresh
fruit,
chopped
it
right
onto
the
letters.
Залетаем
в
новый
детроит,
но
в
душе
проверенный
бруклин
Flying
into
a
new
Detroit,
but
in
my
soul,
it's
tried-and-true
Brooklyn.
Ты
не
знаешь,
кто
мы
такие?
не
гони,
а
просто
загугли
Don't
know
who
we
are?
Don't
play,
just
google
it.
Ди
джей
пуза,
рядом
биг
майк.
фирмачи
челябинской
группы
DJ
Puza,
Big
Mic
beside
him.
Big
shots
of
the
Chelyabinsk
crew.
Дотянемся
до
звезд
вслепую.
браза,
ты
не
парься
We'll
reach
the
stars
blindly,
bro,
don't
worry.
Схватим
их,
как
платину,
и
будем
считать
пласты
Grab
them
like
platinum,
and
we'll
count
the
records.
Стиль
как
шакотан,
но
мы
покруче
где-то
раз
в
сто
Style's
like
Shakotan,
but
we're
about
a
hundred
times
cooler.
Мир
как
будто
спиннер.
я
раскручиваю
базу
The
world
is
like
a
fidget
spinner.
I'm
spinning
the
base.
Мат
в
треке?
нет,
бейби.
нет,
ни
разу
не
было
Cursing
in
the
track?
No,
baby.
No,
not
once.
Цепи
на
шее
айс-айс
Ice-ice
chains
on
my
neck.
Они
тянут
в
землю,
бро
They're
pulling
me
down
to
earth,
bro.
Я
все
время
найс-найс.
но
двигаюсь
медленно
I'm
always
nice-nice,
but
moving
slowly.
Может
быть,
придавил
джон,
а
может
быть,
намеренно
Maybe
the
joint's
weighing
me
down,
or
maybe
it's
intentional.
Легко
прыгнул
на
бит
будто
кот
Jumped
on
the
beat
easy
like
a
cat.
Мне
не
нужен
пин-код
I
don't
need
a
PIN
code.
Блокаю
ща
твой
рот,
хоуми
Blocking
your
mouth
now,
homie.
Бит-стоп
- покажу
пару
строк
Pit
stop
- I'll
show
you
a
couple
of
lines.
Не
умею
фристайл.
это
будет
урок,
хоуми
I
can't
freestyle.
This
will
be
a
lesson,
homie.
Разговоры
с
джо.
с
утра
Talking
to
the
joint
in
the
morning.
Это
как
будто
кодекс
It's
like
a
code.
Рэп
все
поимели
Everyone's
had
their
way
with
rap.
Я
же
юзал
contex
what
But
I
was
using
context,
what?
Время
все
покажет
Time
will
tell.
Значит,
сотик
- ролекс
бред
So,
a
phone
- Rolex,
bullshit.
Время
все
покажет
Time
will
tell.
Рядом
со
мной
кореш
(во!)
My
buddy's
next
to
me
(whoa!).
А
ваш
рэп?
big
lie
And
your
rap?
Big
lie.
Обмани
меня!
попробуй
Deceive
me!
Try
it.
Looser.
big
time
Loser.
Big
time.
Мне
нужен
рэп
за
тем
же
I
need
rap
for
the
same
reason.
Чтобы
есть
и
в
тепле
спать
To
eat
and
sleep
warm.
Жирный
джо
на
вечер
Fat
joint
for
the
evening.
И
скорее
в
кровать
And
quickly
to
bed.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): анискин михаил вячеславович, коняшов никита владимирович, лисейчев семён владимирович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.