Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spódnica Versace
Versace-Rock
Biorę
pożyczkę
na
spódnicę
Versace
Ich
nehme
einen
Kredit
für
einen
Versace-Rock
Pytam
ją
o
rękę
ale
ona
nie
chcę
tańczyć
Ich
frage
sie
nach
ihrer
Hand,
aber
sie
will
nicht
tanzen
Pytam
ją
o
rękę
ale
ona
nie
chcę
tańczyć
Ich
frage
sie
nach
ihrer
Hand,
aber
sie
will
nicht
tanzen
Biorę
pożyczkę
na
spódnicę
Versace
Ich
nehme
einen
Kredit
für
einen
Versace-Rock
Pytam
ją
o
rękę
ale
ona
nie
chcę
tańczyć
Ich
frage
sie
nach
ihrer
Hand,
aber
sie
will
nicht
tanzen
Pytam
ją
o
rękę
ale
ona
nie
chcę
tańczyć
Ich
frage
sie
nach
ihrer
Hand,
aber
sie
will
nicht
tanzen
Kiedyś
brałem
leki,
ale
dzisiaj
już
nie
biorę
Früher
nahm
ich
Tabletten,
aber
heute
nehme
ich
sie
nicht
Snuję
sny
o
tobie,
mała
snuję
sny
o
tobie
Ich
träume
von
dir,
Kleine,
ich
träume
von
dir
Bądź
dla
mnie
wyznacznikiem
piękna
Sei
für
mich
der
Maßstab
der
Schönheit
A
nikt
się
nie
dowie
Und
niemand
wird
es
erfahren
Że
zrobimy
bliźnięta
Dass
wir
Zwillinge
zeugen
werden
A
nikt
się
nie
dowie
Und
niemand
wird
es
erfahren
Proszę
przestań
Bitte
hör
auf
Kiedyś
brałem
drag
żeby
móc
się
pojednać
Früher
nahm
ich
Drogen,
um
mich
versöhnen
zu
können
Teraz
przestałem
ćpać,
bo
żyję
dla
twego
piękna
Jetzt
hör
ich
auf
zu
nehmen,
denn
ich
leb
für
deine
Schönheit
Kupię
tobie
spódnicę
i
będziesz
mi
ją
pożyczać
Ich
kauf
dir
einen
Rock
und
du
wirst
ihn
mir
leihen
Kupię
tobie
spódnicę
i
będziesz
mi
ją
pożyczać
Ich
kauf
dir
einen
Rock
und
du
wirst
ihn
mir
leihen
Będę
pod
nią
zaglądać
Ich
werd
darunter
gucken
Pięknie
zwisa
Er
hängt
so
schön
Nie
będę
tam
zaglądał,
bo
to
złocista
spódnica
Ich
werd
nicht
gucken,
denn
es
ist
ein
goldener
Rock
A
jak
ci
ktoś
zabierze
ją
to
urwę
mu
penisa
Und
wenn
sie
dir
jemand
nimmt,
reiß
ich
ihm
den
Penis
ab
Widzę
jak
się
bawisz
z
innym
też
tak
chcę
Ich
seh
wie
du
mit
anderen
spielst,
das
will
ich
auch
Powiedziała
mała:
"Mały
ty
nie
przejmuj
się"
Sagte
das
Mädchen:
"Kleiner,
mach
dir
nichts
draus"
Ja
ją
pytam:
"Czemu?
Czemu?
Czemu?
Czemu?
Czemu?"
Ich
frag
sie:
"Warum?
Warum?
Warum?
Warum?
Warum?"
A
ona
mi
mówi,
że
ten
chłopak
gejem
jest
Und
sie
sagt
mir,
dass
der
Junge
schwul
ist
Okej,
tego
nie
spodziewałem
się
Okay,
das
hab
ich
nicht
erwartet
Każdy
jest
twoim
znajomym,
gdy
nosisz
tą
spódnicę
Jeder
ist
dein
Freund
wenn
du
diesen
Rock
trägst
A
ja
muszę
spłacić
długi
no
bo
spłukałem
się
Und
ich
muss
Schulden
zahlen,
denn
ich
bin
pleite
Teraz
siedzę
skulony
pod
ścianą
Jetzt
hock
ich
eingemauert
in
der
Ecke
A
ty
dalej
gdzieś
na
mieście
Und
du
bist
immer
noch
irgendwo
draußen
Proszę
mała
bądź
mą
damą
Bitte
Kleine
sei
meine
Dame
Usiądź
tu
na
taborecie
Setz
dich
hier
auf
den
Hocker
Biorę
pożyczkę
na
spódnicę
Versace
Ich
nehme
einen
Kredit
für
einen
Versace-Rock
Pytam
ją
o
rękę
ale
ona
nie
chcę
tańczyć
Ich
frage
sie
nach
ihrer
Hand,
aber
sie
will
nicht
tanzen
Pytam
ją
o
rękę
ale
ona
nie
chcę
tańczyć
Ich
frage
sie
nach
ihrer
Hand,
aber
sie
will
nicht
tanzen
Biorę
pożyczkę
na
spódnicę
Versace
Ich
nehme
einen
Kredit
für
einen
Versace-Rock
Pytam
ją
o
rękę
ale
ona
nie
chcę
tańczyć
Ich
frage
sie
nach
ihrer
Hand,
aber
sie
will
nicht
tanzen
Pytam
ją
o
rękę
ale
ona
nie
chcę
tańczyć
Ich
frage
sie
nach
ihrer
Hand,
aber
sie
will
nicht
tanzen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Big Mych, Kr!ss Beats
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.