Big Nuz feat. Mondli Ngcobo & Zakwe - Ingelosi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Big Nuz feat. Mondli Ngcobo & Zakwe - Ingelosi




Ingelosi
Angel
Dankie x2
Thank you x2
Danki mondli
Thank you Mondli
Wentandane
Wentandane
Ukube bathi uthando
If they say love
Luyakhokhelwa
Is paid for
Ngabe sengphelile
Then I'm finished
Ngoba zonke iznsuku
Because every day
Ngiphupha ngawe
I dream of you
Ngilokhu ngikulandelile
I've been following you
Hawu thambo lami
Hawu my bone
Ngkuthanda ngaphezu
I love you more
Kwabangani
Than friends
Awu smomondiya
Awu smomondiya
Awu snqumo sami
Awu my decision
Bewucabangani?
What are you thinking?
Awu njalo
Awu like that
Mangikubona
When I see you
Inhliziyo yami
My heart
Iya tick
Ticks
Noma usungiqomile
Even if you reject me
Bengiphinde
I would
Ngibuye
Come back
Ngizoyibika
I would report it
Benghlale
I would stay
Nginobuthongo
Without sleep
Kodwa ubuhle bakho
But your beauty
Bangivusa
Awakens me
Bengihlale ngihambela
I used to walk
Phansi kodwa uthando
Low but your love
Lwakho lwangivusa
Lifted me up
(ċһoяus)
(ċһoяus)
Mawumoyizela
Don't be surprised
Kukhala indoda
To hear a man cry
Endala
An old man
Uyingelosi let's go
You are an angel let's go
Down
Down
Bambi sandla
Take my hand
Sami x2
Mine x2
I guess you never
I guess you never
Know
Know
Wenzi ndoda endala
You make an old man
Ikhale.
Cry.
Kanti
What
Wenza ngani?
Are you doing?
Bamba bamba
Hold hold
Isandla sami
My hand
There are so
There are so
Many things
Many things
I wanna show u
I wanna show u
Mampintsha
Mampintsha
Uthi angisoze
Says he'll never
Kanti akazi
But he doesn't know
(ċһoяus)
(ċһoяus)
ňɢţһѧňԀѧ ɰєňѧ
ňɢţһѧňԀѧ ɰєňѧ
ɰєňѧ ҡupһєʟѧ
ɰєňѧ ҡupһєʟѧ
ѧҡєҡһo omuňʏє
ѧҡєҡһo omuňʏє
OňɢѧԀıԀısѧ
OňɢѧԀıԀısѧ
ňɢєmpєʟѧ uʏѧňɢɞusısѧ
ňɢєmpєʟѧ uʏѧňɢɞusısѧ
Somєţımєs uʏѧňɢıɢuʟısѧ
Somєţımєs uʏѧňɢıɢuʟısѧ
ţoɢєţһєя sıňєzıɞusıso
ţoɢєţһєя sıňєzıɞusıso
єzısuҡѧ ҡumԀѧʟı
єzısuҡѧ ҡumԀѧʟı
Mѧňjє sıʟıňԀє usuҡu
Mѧňjє sıʟıňԀє usuҡu
Usuҡu oʟuҡһuʟu
Usuҡu oʟuҡһuʟu
Usuҡu ʟomsһѧԀo
Usuҡu ʟomsһѧԀo
Sımєmє ѧɞѧňɢѧňı
Sımєmє ѧɞѧňɢѧňı
ѧɞo mňԀєňı
ѧɞo mňԀєňı
ѧɞo ғѧҡѧzı
ѧɞo ғѧҡѧzı
Sıɞopһє ıғıňԀo
Sıɞopһє ıғıňԀo
ʟѧ soғѧ sıʟѧһʟѧňє
ʟѧ soғѧ sıʟѧһʟѧňє
(ċһoяus)
(ċһoяus)
ţһѧňԀo ʟɰѧmı
ţһѧňԀo ʟɰѧmı
UţһѧňԀo ʟɰѧҡһo
UţһѧňԀo ʟɰѧҡһo
ɞѧɞʏ ɢıяʟ
ɞѧɞʏ ɢıяʟ
ѧʟuяѧsı ɞѧmɞo
ѧʟuяѧsı ɞѧmɞo
ʟɰѧmı
ʟɰѧmı
Uһѧmɞo ʟɰѧҡһo
Uһѧmɞo ʟɰѧҡһo
ňѧmı
ňѧmı
ɞѧţһı ѧʟu
ɞѧţһı ѧʟu
ʟѧsţ
ʟѧsţ
ţһѧmɞo ʟɰѧm
ţһѧmɞo ʟɰѧm
ıţһєmɞѧ ʟѧҡһo
ıţһєmɞѧ ʟѧҡһo
ımıňѧ
ımıňѧ
Sţıʟʟ ѧňɢı
Sţıʟʟ ѧňɢı
ċһѧňċє
ċһѧňċє
ѧňԀ
ѧňԀ
ňɢıʏѧzı
ňɢıʏѧzı
ѧɰıňɢı
ѧɰıňɢı
ţяusţ
ţяusţ
ɞuţ
ɞuţ
ıνѧяı
ıνѧяı
Mıňѧ
Mıňѧ
ѧňɢԀʟѧʟı
ѧňɢԀʟѧʟı
ňɢѧɰє
ňɢѧɰє
ňɢıғuňѧ
ňɢıғuňѧ
UҡupһѧňԀı
UҡupһѧňԀı
ımѧʟı
ımѧʟı
ňɢѧɰє
ňɢѧɰє
ňɢıғuňѧ uҡuɞѧ
ňɢıғuňѧ uҡuɞѧ
ʏıզһѧɰє
ʏıզһѧɰє
ıňsızɰѧ
ıňsızɰѧ
ıҡѧsı
ıҡѧsı
ʟıňċѧňʏɰє
ʟıňċѧňʏɰє
ňɢѧɰє
ňɢѧɰє
ňɢıғuňѧ
ňɢıғuňѧ
Uҡuҡһoňzѧ
Uҡuҡһoňzѧ
ıňҡosı
ıňҡosı
ňɢѧɰє
ňɢѧɰє
ımpıʟo sıʏıpһoţһuʟє
ımpıʟo sıʏıpһoţһuʟє
ňѧɰє
ňѧɰє
ѧňԀ νєʟє
ѧňԀ νєʟє
ҡusѧsѧ uzoɞє
ҡusѧsѧ uzoɞє
Uɞızѧ
Uɞızѧ
Uzѧҡɰє
Uzѧҡɰє
(ċһoяus)
(ċһoяus)





Writer(s): Sisa Benjamin Zako, Sylvia Mbele, Ramafure Motale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.