Big Pun - Twinz (Deep Cover '98) - traduction des paroles en allemand

Twinz (Deep Cover '98) - Big Puntraduction en allemand




Twinz (Deep Cover '98)
Zwillinge (Deep Cover '98)
Ready for war Joe, how you wanna blow they spot
Bereit für den Krieg, Joe, wie willst du ihren Laden hochnehmen
I know these dirty cops that'll get us in if we murder some wop
Ich kenne diese dreckigen Bullen, die uns reinlassen, wenn wir irgendeinen Itaker umlegen
Hop in your Hummer, the Punisher's ready
Spring in deinen Hummer, der Punisher ist bereit
Meet me at Vito's with Noodles, we'll do this dude while he's slurping spaghetti
Triff mich bei Vito's mit Noodles, wir erledigen diesen Kerl, während er Spaghetti schlürft
Everybody kiss the fucking floor, Joey Crack
Alle küssen den verdammten Boden, Joey Crack
Buck em all if they move, Noodles shoot that fucking whore
Knall sie alle ab, wenn sie sich bewegen, Noodles, erschieß diese verdammte Hure
Dead in the middle of Little Italy little did we know
Tot mitten in Little Italy, wenig wussten wir
That we riddled some middlemen who didn't do diddly
Dass wir ein paar Mittelsmänner durchlöchert haben, die rein gar nichts getan hatten
It'll be a cold day in hell the day I take an L
Es wird ein kalter Tag in der Hölle sein, an dem ich eine Niederlage einstecke
Make no mistake for real I wouldn't hesitate to kill
Mach keinen Fehler, echt, ich würde nicht zögern zu töten
I'm still the fat one that you love to hate
Ich bin immer noch der Fette, den du gerne hasst
Catch you at your mother's wake, smack you then I whack you with my snub trey-eight
Ich erwische dich bei der Totenwache deiner Mutter, schlag dich und erledige dich dann mit meiner kurzläufigen Achtunddreißiger
I rub your face off the Earth and curse your family children
Ich radiere dein Gesicht von der Erde und verfluche die Kinder deiner Familie
Like Amityville I drill the nerves in your cavity filling
Wie Amityville bohre ich die Nerven in deiner Zahnfüllung
Insanity's building a pavilion in my civilian
Der Wahnsinn baut einen Pavillon in meinem zivilen Ich
The cannon be the anarchy that humanity's dealing
Die Kanone ist die Anarchie, mit der die Menschheit dealt
A villain without remorse, who's willing to out your boss
Ein Schurke ohne Reue, der bereit ist, deinen Boss auszuschalten
Forever and take all the cheddar like child support
Für immer und nimm die ganze Kohle wie Kindesunterhalt
I support Pun in anything he does, anything he loves
Ich unterstütze Pun bei allem, was er tut, allem, was er liebt
My brother from another mother sent from the above
Mein Bruder von einer anderen Mutter, von oben gesandt
A thug nigga just like me, one of the best -- might be
Ein Thug-Nigga genau wie ich, einer der Besten könnte sein
Even better leaving niggas kneeling on they right knee
Sogar besser, lässt Niggas auf ihrem rechten Knie knien
Spike Lee couldn't paint a better picture
Spike Lee könnte kein besseres Bild malen
You small change, I'm blowing out your brains getting richer
Du bist Kleingeld, ich puste dir das Hirn raus und werde reicher
Hit you with the Mac, smack your bitch, nigga what?
Treff dich mit der Mac, schlag deine Schlampe, Nigga was?
You getting stuck, my trigger finger's itchy as a fuck!
Du wirst abgezogen, mein Abzugsfinger juckt wie verrückt!
Truck jewels, cruising in the Land, pumping "Cash Rules"
Fette Klunker, cruise im Land Cruiser, pumpe "Cash Rules"
Last crew to want it caught a hundred trying to pass through
Die letzte Crew, die Stress wollte, kassierte hundert Kugeln beim Versuch durchzukommen
That's true (So who the next to get it?)
Das ist wahr (Also wer ist der Nächste, der es kriegt?)
TS the best that did it (Get it off your chest kid admit it and it's)
TS die Besten, die es je gemacht haben (Raus damit, Kleiner, gib's zu und es ist)
Yeah, and you don't stop!
Yeah, und du hörst nicht auf!
(Twenty shot Glock with the cop killers fill 'em to the top)
(Zwanzig-Schuss-Glock mit den Cop-Killern, füll sie bis oben hin)
Yeah, and you don't stop!
Yeah, und du hörst nicht auf!
Joey cracks the rock, and Big Pun keeps the guns cocked)
Joey Crack dealt den Rock, und Big Pun hält die Knarren gespannt)
Yeah, and you don't stop!
Yeah, und du hörst nicht auf!
(We'll make it hot nigga, what bring it I blow your whole spot
(Wir machen es heiß, Nigga, was, bring es her, ich nehm deinen ganzen Laden hoch)
Yeah, and you don't stop!
Yeah, und du hörst nicht auf!
It's still one-eight-seven on an undercover cop
Es ist immer noch 187 auf einen verdeckten Bullen
Fuck the police, I squeeze first, make em eat dirt
Fick die Polizei, ich drücke zuerst ab, lass sie Dreck fressen
Take em feet first through the morgue, then lodge 'em in the deep earth
Bring sie mit den Füßen voran durch die Leichenhalle, dann bette sie tief in die Erde
The street's cursed, the first amendment's culturally biased
Die Straße ist verflucht, der erste Verfassungszusatz ist kulturell voreingenommen
Supposed to supply us with rights, tonight I hold my rosary tight as I can
Soll uns Rechte geben, heute Nacht halte ich meinen Rosenkranz so fest ich kann
I'm one man against the world, just me and my girl
Ich bin ein Mann gegen die Welt, nur ich und mein Mädchen
Black Pearl Latina mas fina but keeps it real
Schwarze Perle, Latina más fina, aber bleibt real
You know the deal, we steal from the rich and keep it
Du kennst den Deal, wir stehlen von den Reichen und behalten es
Peep it it's no secret, watch me and Joe go back and forth and freak it
Check es, es ist kein Geheimnis, sieh zu, wie Joe und ich hin und her gehen und es ausflippen lassen
Creep with me, as I cruise in my Beemer
Schleich mit mir, während ich in meinem Beamer cruise
All the kids in the ghetto call me Don Cartagena
Alle Kids im Ghetto nennen mich Don Cartagena
Kicking ass as I blast off heat, and
Trette Ärsche, während ich Hitze abfeuere, und
You never see me talk to police, though
Du siehst mich niemals mit der Polizei reden, aber
You should know that I really don't care
Du solltest wissen, dass es mir wirklich egal ist
Pull you by the hair, slit your throat, and I'll leave you right there
Ich zieh dich an den Haaren, schneid dir die Kehle durch und lass dich genau dort liegen
So beware it's rare that niggas want beef, Big Pun speak
Also pass auf, es ist selten, dass Niggas Beef wollen, Big Pun spricht
And let these motherfuckers know how we run the streets
Und lass diese Motherfucker wissen, wie wir die Straßen regieren
Fuck peace, I run the streets deep with no compassion
Scheiß auf Frieden, ich regiere die Straßen tief ohne Mitleid
Puerto Ricans known for slashing catching niggas while they sleeping
Puertoricaner, bekannt dafür, Niggas aufzuschlitzen, sie im Schlaf zu erwischen
No relaxing, keep your eyes open, sharp reflexes
Keine Entspannung, halt die Augen offen, scharfe Reflexe
Three techses in the Jeep Lexus just in case police test us
Drei Tecs im Jeep Lexus, nur für den Fall, dass die Polizei uns testet
Street professors, Terror Squad, ghetto scholars
Straßenprofessoren, Terror Squad, Ghetto-Gelehrte
Full-a-clips mob, inflicts the fear of God when the metal hollers
Mob mit vollen Clips, flößt Gottesfurcht ein, wenn das Metall schreit
Better acknowledge or get knocked down until I'm locked and shot down
Erkenne es besser an oder werd niedergeschlagen, bis ich eingesperrt und erschossen werde
Heather B. couldn't make me put my Glock Down
Heather B. könnte mich nicht dazu bringen, meine Glock niederzulegen
We lock towns like rounds in the chamber
Wir riegeln Städte ab wie Patronen in der Kammer
Boogie Down major like Nine, I bust mine
Boogie Down Major wie Nine, ich baller meine
Every time plus I'm the crime boss of New York
Jedes Mal, außerdem bin ich der Verbrechensboss von New York
Where we taught to walk the walk, all my niggas carry chalk
Wo uns beigebracht wurde, den Worten Taten folgen zu lassen, alle meine Niggas tragen Kreide
And stalk, I prey like the Predator
Und schleichen, ich jage wie der Predator
Whoever want it, go and get it set it baby and I'mma bury ya
Wer auch immer es will, komm und hol's dir, mach es klar, Baby, und ich werde dich begraben
So remember the Squad that I'm repping
Also erinnere dich an die Squad, die ich reppe
I fill a clip of my weapon and Punish niggas 'til it's armaggedeon
Ich fülle ein Magazin meiner Waffe und bestrafe Niggas bis zum Armageddon





Writer(s): Young Andre Romell, Broadus Calvin Cordazor, Cartagena Joseph Anthony, Wolfe Colin Fitzroy, Rios Christopher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.