Big Pun & Tony Sunshine - Laughing At You - traduction des paroles en allemand

Laughing At You - Big Pun & Tony Sunshinetraduction en allemand




Laughing At You
Ich lache über dich
Ha Ha Ha
Ha Ha Ha
Do you see me now
Siehst du mich jetzt?
You remember me? The guy from the back of the class that used to wear the glasses?
Erinnerst du dich an mich? Der Typ aus der letzten Reihe, der immer die Brille trug?
The one you used to laugh at?
Der, über den du immer gelacht hast?
Look at me now, brother
Schau mich jetzt an, Bruder
Do you like fruit?
Magst du Obst?
Well, I'm chewin your girls nipples
Nun, ich kaue auf den Nippeln deiner Alten.
How do you like them apples, asshole?
Wie schmecken dir die Äpfel, Arschloch?
I'm laughing at you
Ich lache über dich
I'm laughing at you now
Ich lache jetzt über dich
You told me I was ugly
Du hast mir gesagt, ich sei hässlich
I was scared to crack a smile
Ich hatte Angst, ein Lächeln zu wagen
I'm Laughing at you now
Ich lache jetzt über dich
I'm laughing at you
Ich lache über dich
600 Benz, 20 inch rims, house on the hill, hittin' mad skin
600er Benz, 20-Zoll-Felgen, Haus auf dem Hügel, treffe viele Weiber
Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha
Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha
It was all a scheme I used to load the teck with the magazine
Es war alles ein Plan, ich lud die Tec mit dem Magazin
So I was mean but I still had a scheme
Also war ich gemein, aber ich hatte immer noch einen Plan
17 years young everything seemed fun
17 Jahre jung, alles schien Spaß zu machen
Still considered a veteran cause I feared none
Galt immer noch als Veteran, weil ich niemanden fürchtete
Pun's from the street where there ain't no rules
Pun kommt von der Straße, wo es keine Regeln gibt
But carried heat cause he ain't no fool
Aber trug 'ne Knarre, denn er ist kein Narr
Ain't no wrong for dollars in negative digits
Für Dollars ist nichts falsch im negativen Bereich
So debted followers and got rid of the quitters
Habe loyale Anhänger gewonnen und die Aufgeber losgeworden
That never forget us cause we've been down since the
Die uns nie vergessen, denn wir sind dabei seit der
Genesis 200 horse power to 400 Pegasus
Genesis, 200 PS bis 400 Pegasus
The messages don't sleep till its over
Die Botschaft ist: Schlaf nicht, bis es vorbei ist
Next thing you know shorty seven feet
Das Nächste, was du weißt, Kleiner, sieben Fuß tief
Tippin' over I'm still in the water drownin'
Kippt um, ich bin immer noch im Wasser am Ertrinken
Knights and murder till the immortal terror squad
Ritter und Mord, bis der unsterbliche Terror Squad
Threw me a life preserver now im ice forever
Mir einen Rettungsring zuwarf, jetzt bin ich für immer mit Eis bedeckt
Stomach bustin' out the white carrera
Bauch platzt aus dem weißen Carrera
Life is better now niggas wanna rhyme together
Das Leben ist besser, jetzt wollen N***as zusammen reimen
Ay que sera! what can I do but take you to strive
Ay que sera! Was kann ich tun, als dich anzuspornen?
Ay que hago! I hope the streets dont take me alive
Ay que hago! Ich hoffe, die Straße kriegt mich nicht lebend
You wasted your life and refused the struggle while
Du hast dein Leben verschwendet und den Kampf verweigert, während
I aim for the sky pay dues and bubbles I WIN!
Ich nach dem Himmel ziele, meinen Tribut zolle und Blasen werfe, ICH GEWINNE!
Now its not funny cause im hot and got a pot of money
Jetzt ist es nicht mehr lustig, denn ich bin heiß begehrt und habe einen Topf voll Geld
Alot of honeys around (Don't stop, doo doo brown for me)
Viele Süße um mich herum (Hör nicht auf, mach weiter so für mich)
My every wish is her command call her bitch she understands
Jeder meiner Wünsche ist ihr Befehl, nenn sie Schlampe, sie versteht
I reminisce how she used to dis me and my man
Ich erinnere mich, wie sie mich und meinen Kumpel abserviert hat
Check part of the plan she told my son I wasn't the man
Schau, Teil des Plans, sie sagte meinem Sohn, ich sei nicht der Mann
I ain't gonna to stop till I got a heart in my hand
Ich höre nicht auf, bis ich ein Herz in meiner Hand habe
I can silence the lamb but couldn't silence her cause
Ich kann das Lamm zum Schweigen bringen, aber sie konnte ich nicht zum Schweigen bringen, denn
She was as wild as a man with a bottle of liquor
Sie war so wild wie ein Mann mit einer Flasche Schnaps
I'm not going to hit her I'm gonna debt her tonight
Ich werde sie nicht schlagen, ich werde sie heute Nacht besitzen
Double platinum now shes one in the tribe well in the ride now
Doppelplatin, jetzt ist sie eine vom Stamm, na ja, jetzt im Auto
Well in a fly gettin' high now no more whiteout send the cubans
Jetzt in 'nem Flieger, werde high, kein Verstecken mehr, schick die Kubaner,
To provide now it's my world I demand my respect
um die Ketten zu liefern, jetzt ist es meine Welt, ich verlange meinen Respekt
Give me your girl or get slapped in your neck
Gib mir dein Mädchen oder du kriegst eine auf den Nacken
Ain't nothin' change im still humble and modest
Nichts hat sich geändert, ich bin immer noch bescheiden und zurückhaltend
And im always proud to admit I came straight from the projects
Und ich bin immer stolz zuzugeben, dass ich direkt aus den Projects kam
Hardy har har har
Hardy har har har
Don't you forget about me now
Vergiss mich jetzt ja nicht
Don'tDon't you forget about me now
VergissVergiss mich jetzt ja nicht
Dontnaw
Vergissnichtnah
Nah Nah Nah Nah...
Nah Nah Nah Nah...
Nah Nah Nah Nah...
Nah Nah Nah Nah...
Nah Nah Nah Nah... Nah Nah Nah Nah
Nah Nah Nah Nah... Nah Nah Nah Nah
(*repeat 2x*)
(*2x wiederholen*)
Don't you forget about me now
Vergiss mich jetzt ja nicht
I said don't.don't... don't... don't
Ich sagte vergiss... vergiss... vergiss... vergiss nicht





Writer(s): Forsey Keith, Schiff Steve W, Rios C., Scott Gary


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.