Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laughing At You
Ich lache über dich
Do
you
see
me
now
Siehst
du
mich
jetzt?
You
remember
me?
The
guy
from
the
back
of
the
class
that
used
to
wear
the
glasses?
Erinnerst
du
dich
an
mich?
Der
Typ
aus
der
letzten
Reihe,
der
immer
die
Brille
trug?
The
one
you
used
to
laugh
at?
Der,
über
den
du
immer
gelacht
hast?
Look
at
me
now,
brother
Schau
mich
jetzt
an,
Bruder
Do
you
like
fruit?
Magst
du
Obst?
Well,
I'm
chewin
your
girls
nipples
Nun,
ich
kaue
auf
den
Nippeln
deiner
Alten.
How
do
you
like
them
apples,
asshole?
Wie
schmecken
dir
die
Äpfel,
Arschloch?
I'm
laughing
at
you
Ich
lache
über
dich
I'm
laughing
at
you
now
Ich
lache
jetzt
über
dich
You
told
me
I
was
ugly
Du
hast
mir
gesagt,
ich
sei
hässlich
I
was
scared
to
crack
a
smile
Ich
hatte
Angst,
ein
Lächeln
zu
wagen
I'm
Laughing
at
you
now
Ich
lache
jetzt
über
dich
I'm
laughing
at
you
Ich
lache
über
dich
600
Benz,
20
inch
rims,
house
on
the
hill,
hittin'
mad
skin
600er
Benz,
20-Zoll-Felgen,
Haus
auf
dem
Hügel,
treffe
viele
Weiber
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
It
was
all
a
scheme
I
used
to
load
the
teck
with
the
magazine
Es
war
alles
ein
Plan,
ich
lud
die
Tec
mit
dem
Magazin
So
I
was
mean
but
I
still
had
a
scheme
Also
war
ich
gemein,
aber
ich
hatte
immer
noch
einen
Plan
17
years
young
everything
seemed
fun
17
Jahre
jung,
alles
schien
Spaß
zu
machen
Still
considered
a
veteran
cause
I
feared
none
Galt
immer
noch
als
Veteran,
weil
ich
niemanden
fürchtete
Pun's
from
the
street
where
there
ain't
no
rules
Pun
kommt
von
der
Straße,
wo
es
keine
Regeln
gibt
But
carried
heat
cause
he
ain't
no
fool
Aber
trug
'ne
Knarre,
denn
er
ist
kein
Narr
Ain't
no
wrong
for
dollars
in
negative
digits
Für
Dollars
ist
nichts
falsch
im
negativen
Bereich
So
debted
followers
and
got
rid
of
the
quitters
Habe
loyale
Anhänger
gewonnen
und
die
Aufgeber
losgeworden
That
never
forget
us
cause
we've
been
down
since
the
Die
uns
nie
vergessen,
denn
wir
sind
dabei
seit
der
Genesis
200
horse
power
to
400
Pegasus
Genesis,
200
PS
bis
400
Pegasus
The
messages
don't
sleep
till
its
over
Die
Botschaft
ist:
Schlaf
nicht,
bis
es
vorbei
ist
Next
thing
you
know
shorty
seven
feet
Das
Nächste,
was
du
weißt,
Kleiner,
sieben
Fuß
tief
Tippin'
over
I'm
still
in
the
water
drownin'
Kippt
um,
ich
bin
immer
noch
im
Wasser
am
Ertrinken
Knights
and
murder
till
the
immortal
terror
squad
Ritter
und
Mord,
bis
der
unsterbliche
Terror
Squad
Threw
me
a
life
preserver
now
im
ice
forever
Mir
einen
Rettungsring
zuwarf,
jetzt
bin
ich
für
immer
mit
Eis
bedeckt
Stomach
bustin'
out
the
white
carrera
Bauch
platzt
aus
dem
weißen
Carrera
Life
is
better
now
niggas
wanna
rhyme
together
Das
Leben
ist
besser,
jetzt
wollen
N***as
zusammen
reimen
Ay
que
sera!
what
can
I
do
but
take
you
to
strive
Ay
que
sera!
Was
kann
ich
tun,
als
dich
anzuspornen?
Ay
que
hago!
I
hope
the
streets
dont
take
me
alive
Ay
que
hago!
Ich
hoffe,
die
Straße
kriegt
mich
nicht
lebend
You
wasted
your
life
and
refused
the
struggle
while
Du
hast
dein
Leben
verschwendet
und
den
Kampf
verweigert,
während
I
aim
for
the
sky
pay
dues
and
bubbles
I
WIN!
Ich
nach
dem
Himmel
ziele,
meinen
Tribut
zolle
und
Blasen
werfe,
ICH
GEWINNE!
Now
its
not
funny
cause
im
hot
and
got
a
pot
of
money
Jetzt
ist
es
nicht
mehr
lustig,
denn
ich
bin
heiß
begehrt
und
habe
einen
Topf
voll
Geld
Alot
of
honeys
around
(Don't
stop,
doo
doo
brown
for
me)
Viele
Süße
um
mich
herum
(Hör
nicht
auf,
mach
weiter
so
für
mich)
My
every
wish
is
her
command
call
her
bitch
she
understands
Jeder
meiner
Wünsche
ist
ihr
Befehl,
nenn
sie
Schlampe,
sie
versteht
I
reminisce
how
she
used
to
dis
me
and
my
man
Ich
erinnere
mich,
wie
sie
mich
und
meinen
Kumpel
abserviert
hat
Check
part
of
the
plan
she
told
my
son
I
wasn't
the
man
Schau,
Teil
des
Plans,
sie
sagte
meinem
Sohn,
ich
sei
nicht
der
Mann
I
ain't
gonna
to
stop
till
I
got
a
heart
in
my
hand
Ich
höre
nicht
auf,
bis
ich
ein
Herz
in
meiner
Hand
habe
I
can
silence
the
lamb
but
couldn't
silence
her
cause
Ich
kann
das
Lamm
zum
Schweigen
bringen,
aber
sie
konnte
ich
nicht
zum
Schweigen
bringen,
denn
She
was
as
wild
as
a
man
with
a
bottle
of
liquor
Sie
war
so
wild
wie
ein
Mann
mit
einer
Flasche
Schnaps
I'm
not
going
to
hit
her
I'm
gonna
debt
her
tonight
Ich
werde
sie
nicht
schlagen,
ich
werde
sie
heute
Nacht
besitzen
Double
platinum
now
shes
one
in
the
tribe
well
in
the
ride
now
Doppelplatin,
jetzt
ist
sie
eine
vom
Stamm,
na
ja,
jetzt
im
Auto
Well
in
a
fly
gettin'
high
now
no
more
whiteout
send
the
cubans
Jetzt
in
'nem
Flieger,
werde
high,
kein
Verstecken
mehr,
schick
die
Kubaner,
To
provide
now
it's
my
world
I
demand
my
respect
um
die
Ketten
zu
liefern,
jetzt
ist
es
meine
Welt,
ich
verlange
meinen
Respekt
Give
me
your
girl
or
get
slapped
in
your
neck
Gib
mir
dein
Mädchen
oder
du
kriegst
eine
auf
den
Nacken
Ain't
nothin'
change
im
still
humble
and
modest
Nichts
hat
sich
geändert,
ich
bin
immer
noch
bescheiden
und
zurückhaltend
And
im
always
proud
to
admit
I
came
straight
from
the
projects
Und
ich
bin
immer
stolz
zuzugeben,
dass
ich
direkt
aus
den
Projects
kam
Hardy
har
har
har
Hardy
har
har
har
Don't
you
forget
about
me
now
Vergiss
mich
jetzt
ja
nicht
Don'tDon't
you
forget
about
me
now
VergissVergiss
mich
jetzt
ja
nicht
Nah
Nah
Nah
Nah...
Nah
Nah
Nah
Nah...
Nah
Nah
Nah
Nah...
Nah
Nah
Nah
Nah...
Nah
Nah
Nah
Nah...
Nah
Nah
Nah
Nah
Nah
Nah
Nah
Nah...
Nah
Nah
Nah
Nah
(*repeat
2x*)
(*2x
wiederholen*)
Don't
you
forget
about
me
now
Vergiss
mich
jetzt
ja
nicht
I
said
don't.don't...
don't...
don't
Ich
sagte
vergiss...
vergiss...
vergiss...
vergiss
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Forsey Keith, Schiff Steve W, Rios C., Scott Gary
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.