Big Pun feat. Fat Joe - Twinz - traduction des paroles en allemand

Twinz - Fat Joe , Big Pun traduction en allemand




Twinz
Zwillinge
Ready for war Joe, how you wanna blow they spot
Bereit für den Krieg, Joe, wie willst du ihren Laden hochjagen?
I know these dirty cops that'll get us in if we murder some wop
Ich kenne diese dreckigen Bullen, die uns reinlassen, wenn wir ein paar Itaker umlegen.
Hop in your Hummer, the Punisher's ready; meet me at Vito's
Steig in deinen Hummer, der Punisher ist bereit; triff mich bei Vito's.
With Noodles, we'll do this dude while he's slurping spaghetti
Mit Noodles erledigen wir den Typen, während er Spaghetti schlürft.
Everybody kiss the fucking floor, Joey Crack, buck em all
Alle küssen den verdammten Boden, Joey Crack, knall sie alle ab.
If they move, Noodles shoot that fucking whore
Wenn sie sich bewegen, erschießt Noodles diese verdammte Hure.
Dead in the middle of Little Italy little did we know
Mitten in Little Italy, wussten wir nicht,
That we riddled some middleman who didn't do diddily
dass wir einen Mittelsmann durchlöcherten, der überhaupt nichts getan hat.
It'll be a cold day in hell the day I'll take an L
Es wird ein kalter Tag in der Hölle sein, wenn ich eine Niederlage einstecke.
Make no mistake for real I wouldn't hesitate to kill
Mach keinen Fehler, ich würde nicht zögern zu töten.
I'm still the Fat One that you love to hate, catch you at your mother's wake
Ich bin immer noch der Fette, den du zu hassen liebst, erwische dich bei der Totenwache deiner Mutter.
Smack you then I wack you with my snub trey-eight
Schlag dich und dann verpass ich dir eine mit meinem Kaliber 38.
I rub your face off the Earth and curse your family children
Ich radiere dein Gesicht von der Erde und verfluche deine Familie und Kinder.
Like Amityville drill the nerves in your cavity filling
Wie in Amityville, bohre ich die Nerven in deiner Zahnfüllung.
Insanity's building up pavilion in my civilian
Der Wahnsinn baut einen Pavillon in meinem Zivilisten.
The cannon be the anarchy that humanity's dealing
Die Kanone ist die Anarchie, mit der die Menschheit handelt.
A villain without remorse, who's willing to out your boss
Ein Schurke ohne Reue, der bereit ist, deinen Boss auszuschalten.
Forever and take all the cheddar like child support
Für immer, und das ganze Geld nehmen, wie Kindesunterhalt.
I support Pun in anything he does, anything he loves
Ich unterstütze Pun bei allem, was er tut, bei allem, was er liebt.
My brother from another mother sent from the above
Mein Bruder von einer anderen Mutter, vom Himmel gesandt.
A thug nigga just like me, one of the best -- might be
Ein Gangster, genau wie ich, einer der besten vielleicht sogar
Even better leaving niggas kneeling on they right knee
noch besser, der Typen auf ihrem rechten Knie niederknien lässt.
Spike Lee couldn't paint a better picture
Spike Lee könnte kein besseres Bild malen.
You small change, I'm blowing out your brains getting richer
Du bist Kleingeld, ich puste dir das Gehirn raus und werde reicher.
Hit you with the Mac (Mac), smack your bitch, nigga what?
Ich treffe dich mit der Mac (Mac), schlage deine Schlampe, was, Nigga?
You getting stuck, my trigger finger's itchy as a fuck!
Du wirst abgestochen, mein Abzugsfinger juckt wie verrückt!
Trunk jewels (jewels), cruising in the Land, pumping 'Cash Rules'
Kofferraum voller Juwelen, cruisen im Land, pumpen 'Cash Rules'.
Last crew to want it caught a hundred trying to pass through
Die letzte Crew, die es wollte, hat hundert kassiert, als sie versuchte durchzukommen.
That's true, so who the next to get it?
Das stimmt, wer ist also der Nächste?
TS is the best that did it (get it off your chest kid admit it)
TS ist der Beste, der es geschafft hat (sprich dich aus, Junge, gib es zu).
And it's
Und es ist
Here, and you don't stop!
da, und du hörst nicht auf!
Twenty shot glock with the cop killer fill em to the top
Zwanzig-Schuss-Glock mit dem Bullenkiller, füll sie bis zum Rand.
Yeah, and you don't stop!
Ja, und du hörst nicht auf!
Joey Crack's the rock, and Big Pun keeps the guns cocked
Joey Crack ist der Fels und Big Pun hält die Waffen gespannt.
Yeah, and you don't stop!
Ja, und du hörst nicht auf!
We'll make it hot nigga, what bring it I blow your whole spot
Wir machen es heiß, Nigga, was, bring es, ich jage deinen ganzen Laden in die Luft.
Yeah, and you don't stop!
Ja, und du hörst nicht auf!
It's still one-eight-seven on an undercover cop!
Es ist immer noch eine 187 auf einen verdeckten Bullen!
Fuck the po-lice, I squeeze first, make em eat dirt
Scheiß auf die Polizei, ich drücke zuerst ab, lass sie Dreck fressen.
Take em feet first through the morgue, then launch 'em in the T-bird
Bring sie mit den Füßen zuerst durchs Leichenschauhaus und wirf sie dann in den T-Bird.
The street's cursed, the first amendment's culturally biased
Die Straße ist verflucht, der erste Verfassungszusatz ist kulturell voreingenommen.
Supposed to supply us with rights, tonight I hold my rosary
Sollte uns Rechte verschaffen, heute Abend halte ich meinen Rosenkranz.
Tight as I can, I'm one man against the world, just me and my girl
So fest ich kann, ich bin ein Mann gegen die Welt, nur ich und mein Mädchen.
Black Pearl Athena my sena who keeps it real
Black Pearl Athena, meine Auserwählte, die es ehrlich meint.
You know the deal, we steal from the rich and keep it
Du kennst den Deal, wir stehlen von den Reichen und behalten es.
Peep it it's no secret, watch me and Joe go back and forth and freak it
Sieh genau hin, es ist kein Geheimnis, sieh zu, wie Joe und ich hin und her gehen und es ausleben.
Creep with me, as I cruise in my Beemer
Kriech mit mir, während ich in meinem Beamer cruise.
All the kids in the ghetto call me Don Cartagena
Alle Kids im Ghetto nennen mich Don Cartagena.
Kicking ass as I blast off heat, and
Ich trete Ärsche, während ich Feuer spucke, und
You never see me talk to police, so
du siehst mich nie mit der Polizei reden, also
You should know that I really don't care
solltest du wissen, dass es mir wirklich egal ist.
Pull you by the hair, slit your throat, and I'll leave you right there
Ich ziehe dich an den Haaren, schlitze dir die Kehle auf und lasse dich dort liegen.
So beware it's rare that niggas want beef, Big Pun speak
Also nimm dich in Acht, es kommt selten vor, dass Niggas Streit suchen, Big Pun, sprich
And let these motherfuckers know how we run the streets
und lass diese Motherfucker wissen, wie wir die Straßen regieren.
Fuck peace, I run the streets deep with no compassion, Puerto Ricans
Scheiß auf Frieden, ich regiere die Straßen tief, ohne Mitgefühl, Puertoricaner
Known for slashing catching niggas while they sleeping, no relaxing
bekannt dafür, Niggas im Schlaf aufzuschlitzen, keine Entspannung.
Keep your eyes open, sharp reflexes
Halt deine Augen offen, scharfe Reflexe.
Three techses in the Jeep Lexus just in case police ask us
Drei Techs im Jeep Lexus, nur für den Fall, dass die Polizei uns fragt.
Street professors, Terror Squad, ghetto scholars
Straßenprofessoren, Terror Squad, Ghetto-Gelehrte.
Fill the clips off, inflicts the fear of God when the metal hollers
Füllen die Magazine, verbreiten die Furcht Gottes, wenn das Metall schreit.
Better acknowledge or get knocked down until I'm locked and shot down
Erkenne es lieber an oder werde niedergeschlagen, bis ich eingesperrt und erschossen werde.
Heather B couldn't make me put my Glock Down
Heather B könnte mich nicht dazu bringen, meine Glock wegzulegen.
We lock towns like rounds in the chamber
Wir riegeln Städte ab wie Patronen in der Kammer.
Boogie Down major like Nine, I bust mine
Boogie Down, Major wie Neun, ich schieße meine
Everytime plus I'm the crime boss of New York
jedes Mal, außerdem bin ich der क्राइम-Boss von New York.
When we talk to walk the walk all my niggas carry chalk
Wenn wir reden, um den Worten Taten folgen zu lassen, tragen alle meine Niggas Kreide.
And stalk, I prey like The Predator, whoever want it
Und lauern, ich jage wie der Predator, wer auch immer es will,
Go and get it set it baby and I'm gonna bury you
soll es sich holen, es vorbereiten, Baby, und ich werde dich begraben.
So remember the Squad that I'm repping
Also erinnere dich an die Squad, die ich repräsentiere.
I pull a clip for my weapon and Punish niggas till it's Armageddon
Ich ziehe ein Magazin für meine Waffe und bestrafe Niggas, bis Armageddon kommt.
Here, and you don't stop!
da, und du hörst nicht auf!
Twenty shot glock with the cop killer fill em to the top
Zwanzig-Schuss-Glock mit dem Bullenkiller, füll sie bis zum Rand.
Yeah, and you don't stop!
Ja, und du hörst nicht auf!
Joey Crack's the rock, and Big Pun keeps the guns cocked
Joey Crack ist der Fels und Big Pun hält die Waffen gespannt.
Yeah, and you don't stop!
Ja, und du hörst nicht auf!
We'll make it hot nigga, what bring it I blow your whole spot
Wir machen es heiß, Nigga, was, bring es, ich jage deinen ganzen Laden in die Luft.
Yeah, and you don't stop!
Ja, und du hörst nicht auf!
It's still one-eight-seven on an undercover cop!
Es ist immer noch eine 187 auf einen verdeckten Bullen!
Here, and you don't stop!
da, und du hörst nicht auf!
Twenty shot glock with the cop killer fill em to the top
Zwanzig-Schuss-Glock mit dem Bullenkiller, füll sie bis zum Rand.
Yeah, and you don't stop!
Ja, und du hörst nicht auf!
Joey Crack's the rock, and Big Pun keeps the guns cocked
Joey Crack ist der Fels und Big Pun hält die Waffen gespannt.
Yeah, and you don't stop!
Ja, und du hörst nicht auf!
We'll make it hot nigga
Wir werden es heiß machen, Nigga.





Writer(s): Andre Young, Cordozar Broadus, Colin Wolfe, Joseph Cartagena, Christopher Rios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.