Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ready
for
war
Joe,
how
you
wanna
blow
they
spot
Bereit
für
den
Krieg,
Joe,
wie
willst
du
ihren
Laden
hochjagen?
I
know
these
dirty
cops
that'll
get
us
in
if
we
murder
some
wop
Ich
kenne
diese
dreckigen
Bullen,
die
uns
reinlassen,
wenn
wir
ein
paar
Itaker
umlegen.
Hop
in
your
Hummer,
the
Punisher's
ready;
meet
me
at
Vito's
Steig
in
deinen
Hummer,
der
Punisher
ist
bereit;
triff
mich
bei
Vito's.
With
Noodles,
we'll
do
this
dude
while
he's
slurping
spaghetti
Mit
Noodles
erledigen
wir
den
Typen,
während
er
Spaghetti
schlürft.
Everybody
kiss
the
fucking
floor,
Joey
Crack,
buck
em
all
Alle
küssen
den
verdammten
Boden,
Joey
Crack,
knall
sie
alle
ab.
If
they
move,
Noodles
shoot
that
fucking
whore
Wenn
sie
sich
bewegen,
erschießt
Noodles
diese
verdammte
Hure.
Dead
in
the
middle
of
Little
Italy
little
did
we
know
Mitten
in
Little
Italy,
wussten
wir
nicht,
That
we
riddled
some
middleman
who
didn't
do
diddily
dass
wir
einen
Mittelsmann
durchlöcherten,
der
überhaupt
nichts
getan
hat.
It'll
be
a
cold
day
in
hell
the
day
I'll
take
an
L
Es
wird
ein
kalter
Tag
in
der
Hölle
sein,
wenn
ich
eine
Niederlage
einstecke.
Make
no
mistake
for
real
I
wouldn't
hesitate
to
kill
Mach
keinen
Fehler,
ich
würde
nicht
zögern
zu
töten.
I'm
still
the
Fat
One
that
you
love
to
hate,
catch
you
at
your
mother's
wake
Ich
bin
immer
noch
der
Fette,
den
du
zu
hassen
liebst,
erwische
dich
bei
der
Totenwache
deiner
Mutter.
Smack
you
then
I
wack
you
with
my
snub
trey-eight
Schlag
dich
und
dann
verpass
ich
dir
eine
mit
meinem
Kaliber
38.
I
rub
your
face
off
the
Earth
and
curse
your
family
children
Ich
radiere
dein
Gesicht
von
der
Erde
und
verfluche
deine
Familie
und
Kinder.
Like
Amityville
drill
the
nerves
in
your
cavity
filling
Wie
in
Amityville,
bohre
ich
die
Nerven
in
deiner
Zahnfüllung.
Insanity's
building
up
pavilion
in
my
civilian
Der
Wahnsinn
baut
einen
Pavillon
in
meinem
Zivilisten.
The
cannon
be
the
anarchy
that
humanity's
dealing
Die
Kanone
ist
die
Anarchie,
mit
der
die
Menschheit
handelt.
A
villain
without
remorse,
who's
willing
to
out
your
boss
Ein
Schurke
ohne
Reue,
der
bereit
ist,
deinen
Boss
auszuschalten.
Forever
and
take
all
the
cheddar
like
child
support
Für
immer,
und
das
ganze
Geld
nehmen,
wie
Kindesunterhalt.
I
support
Pun
in
anything
he
does,
anything
he
loves
Ich
unterstütze
Pun
bei
allem,
was
er
tut,
bei
allem,
was
er
liebt.
My
brother
from
another
mother
sent
from
the
above
Mein
Bruder
von
einer
anderen
Mutter,
vom
Himmel
gesandt.
A
thug
nigga
just
like
me,
one
of
the
best
--
might
be
Ein
Gangster,
genau
wie
ich,
einer
der
besten
– vielleicht
sogar
Even
better
leaving
niggas
kneeling
on
they
right
knee
noch
besser,
der
Typen
auf
ihrem
rechten
Knie
niederknien
lässt.
Spike
Lee
couldn't
paint
a
better
picture
Spike
Lee
könnte
kein
besseres
Bild
malen.
You
small
change,
I'm
blowing
out
your
brains
getting
richer
Du
bist
Kleingeld,
ich
puste
dir
das
Gehirn
raus
und
werde
reicher.
Hit
you
with
the
Mac
(Mac),
smack
your
bitch,
nigga
what?
Ich
treffe
dich
mit
der
Mac
(Mac),
schlage
deine
Schlampe,
was,
Nigga?
You
getting
stuck,
my
trigger
finger's
itchy
as
a
fuck!
Du
wirst
abgestochen,
mein
Abzugsfinger
juckt
wie
verrückt!
Trunk
jewels
(jewels),
cruising
in
the
Land,
pumping
'Cash
Rules'
Kofferraum
voller
Juwelen,
cruisen
im
Land,
pumpen
'Cash
Rules'.
Last
crew
to
want
it
caught
a
hundred
trying
to
pass
through
Die
letzte
Crew,
die
es
wollte,
hat
hundert
kassiert,
als
sie
versuchte
durchzukommen.
That's
true,
so
who
the
next
to
get
it?
Das
stimmt,
wer
ist
also
der
Nächste?
TS
is
the
best
that
did
it
(get
it
off
your
chest
kid
admit
it)
TS
ist
der
Beste,
der
es
geschafft
hat
(sprich
dich
aus,
Junge,
gib
es
zu).
Here,
and
you
don't
stop!
da,
und
du
hörst
nicht
auf!
Twenty
shot
glock
with
the
cop
killer
fill
em
to
the
top
Zwanzig-Schuss-Glock
mit
dem
Bullenkiller,
füll
sie
bis
zum
Rand.
Yeah,
and
you
don't
stop!
Ja,
und
du
hörst
nicht
auf!
Joey
Crack's
the
rock,
and
Big
Pun
keeps
the
guns
cocked
Joey
Crack
ist
der
Fels
und
Big
Pun
hält
die
Waffen
gespannt.
Yeah,
and
you
don't
stop!
Ja,
und
du
hörst
nicht
auf!
We'll
make
it
hot
nigga,
what
bring
it
I
blow
your
whole
spot
Wir
machen
es
heiß,
Nigga,
was,
bring
es,
ich
jage
deinen
ganzen
Laden
in
die
Luft.
Yeah,
and
you
don't
stop!
Ja,
und
du
hörst
nicht
auf!
It's
still
one-eight-seven
on
an
undercover
cop!
Es
ist
immer
noch
eine
187
auf
einen
verdeckten
Bullen!
Fuck
the
po-lice,
I
squeeze
first,
make
em
eat
dirt
Scheiß
auf
die
Polizei,
ich
drücke
zuerst
ab,
lass
sie
Dreck
fressen.
Take
em
feet
first
through
the
morgue,
then
launch
'em
in
the
T-bird
Bring
sie
mit
den
Füßen
zuerst
durchs
Leichenschauhaus
und
wirf
sie
dann
in
den
T-Bird.
The
street's
cursed,
the
first
amendment's
culturally
biased
Die
Straße
ist
verflucht,
der
erste
Verfassungszusatz
ist
kulturell
voreingenommen.
Supposed
to
supply
us
with
rights,
tonight
I
hold
my
rosary
Sollte
uns
Rechte
verschaffen,
heute
Abend
halte
ich
meinen
Rosenkranz.
Tight
as
I
can,
I'm
one
man
against
the
world,
just
me
and
my
girl
So
fest
ich
kann,
ich
bin
ein
Mann
gegen
die
Welt,
nur
ich
und
mein
Mädchen.
Black
Pearl
Athena
my
sena
who
keeps
it
real
Black
Pearl
Athena,
meine
Auserwählte,
die
es
ehrlich
meint.
You
know
the
deal,
we
steal
from
the
rich
and
keep
it
Du
kennst
den
Deal,
wir
stehlen
von
den
Reichen
und
behalten
es.
Peep
it
it's
no
secret,
watch
me
and
Joe
go
back
and
forth
and
freak
it
Sieh
genau
hin,
es
ist
kein
Geheimnis,
sieh
zu,
wie
Joe
und
ich
hin
und
her
gehen
und
es
ausleben.
Creep
with
me,
as
I
cruise
in
my
Beemer
Kriech
mit
mir,
während
ich
in
meinem
Beamer
cruise.
All
the
kids
in
the
ghetto
call
me
Don
Cartagena
Alle
Kids
im
Ghetto
nennen
mich
Don
Cartagena.
Kicking
ass
as
I
blast
off
heat,
and
Ich
trete
Ärsche,
während
ich
Feuer
spucke,
und
You
never
see
me
talk
to
police,
so
du
siehst
mich
nie
mit
der
Polizei
reden,
also
You
should
know
that
I
really
don't
care
solltest
du
wissen,
dass
es
mir
wirklich
egal
ist.
Pull
you
by
the
hair,
slit
your
throat,
and
I'll
leave
you
right
there
Ich
ziehe
dich
an
den
Haaren,
schlitze
dir
die
Kehle
auf
und
lasse
dich
dort
liegen.
So
beware
it's
rare
that
niggas
want
beef,
Big
Pun
speak
Also
nimm
dich
in
Acht,
es
kommt
selten
vor,
dass
Niggas
Streit
suchen,
Big
Pun,
sprich
And
let
these
motherfuckers
know
how
we
run
the
streets
und
lass
diese
Motherfucker
wissen,
wie
wir
die
Straßen
regieren.
Fuck
peace,
I
run
the
streets
deep
with
no
compassion,
Puerto
Ricans
Scheiß
auf
Frieden,
ich
regiere
die
Straßen
tief,
ohne
Mitgefühl,
Puertoricaner
Known
for
slashing
catching
niggas
while
they
sleeping,
no
relaxing
bekannt
dafür,
Niggas
im
Schlaf
aufzuschlitzen,
keine
Entspannung.
Keep
your
eyes
open,
sharp
reflexes
Halt
deine
Augen
offen,
scharfe
Reflexe.
Three
techses
in
the
Jeep
Lexus
just
in
case
police
ask
us
Drei
Techs
im
Jeep
Lexus,
nur
für
den
Fall,
dass
die
Polizei
uns
fragt.
Street
professors,
Terror
Squad,
ghetto
scholars
Straßenprofessoren,
Terror
Squad,
Ghetto-Gelehrte.
Fill
the
clips
off,
inflicts
the
fear
of
God
when
the
metal
hollers
Füllen
die
Magazine,
verbreiten
die
Furcht
Gottes,
wenn
das
Metall
schreit.
Better
acknowledge
or
get
knocked
down
until
I'm
locked
and
shot
down
Erkenne
es
lieber
an
oder
werde
niedergeschlagen,
bis
ich
eingesperrt
und
erschossen
werde.
Heather
B
couldn't
make
me
put
my
Glock
Down
Heather
B
könnte
mich
nicht
dazu
bringen,
meine
Glock
wegzulegen.
We
lock
towns
like
rounds
in
the
chamber
Wir
riegeln
Städte
ab
wie
Patronen
in
der
Kammer.
Boogie
Down
major
like
Nine,
I
bust
mine
Boogie
Down,
Major
wie
Neun,
ich
schieße
meine
Everytime
plus
I'm
the
crime
boss
of
New
York
jedes
Mal,
außerdem
bin
ich
der
क्राइम-Boss
von
New
York.
When
we
talk
to
walk
the
walk
all
my
niggas
carry
chalk
Wenn
wir
reden,
um
den
Worten
Taten
folgen
zu
lassen,
tragen
alle
meine
Niggas
Kreide.
And
stalk,
I
prey
like
The
Predator,
whoever
want
it
Und
lauern,
ich
jage
wie
der
Predator,
wer
auch
immer
es
will,
Go
and
get
it
set
it
baby
and
I'm
gonna
bury
you
soll
es
sich
holen,
es
vorbereiten,
Baby,
und
ich
werde
dich
begraben.
So
remember
the
Squad
that
I'm
repping
Also
erinnere
dich
an
die
Squad,
die
ich
repräsentiere.
I
pull
a
clip
for
my
weapon
and
Punish
niggas
till
it's
Armageddon
Ich
ziehe
ein
Magazin
für
meine
Waffe
und
bestrafe
Niggas,
bis
Armageddon
kommt.
Here,
and
you
don't
stop!
da,
und
du
hörst
nicht
auf!
Twenty
shot
glock
with
the
cop
killer
fill
em
to
the
top
Zwanzig-Schuss-Glock
mit
dem
Bullenkiller,
füll
sie
bis
zum
Rand.
Yeah,
and
you
don't
stop!
Ja,
und
du
hörst
nicht
auf!
Joey
Crack's
the
rock,
and
Big
Pun
keeps
the
guns
cocked
Joey
Crack
ist
der
Fels
und
Big
Pun
hält
die
Waffen
gespannt.
Yeah,
and
you
don't
stop!
Ja,
und
du
hörst
nicht
auf!
We'll
make
it
hot
nigga,
what
bring
it
I
blow
your
whole
spot
Wir
machen
es
heiß,
Nigga,
was,
bring
es,
ich
jage
deinen
ganzen
Laden
in
die
Luft.
Yeah,
and
you
don't
stop!
Ja,
und
du
hörst
nicht
auf!
It's
still
one-eight-seven
on
an
undercover
cop!
Es
ist
immer
noch
eine
187
auf
einen
verdeckten
Bullen!
Here,
and
you
don't
stop!
da,
und
du
hörst
nicht
auf!
Twenty
shot
glock
with
the
cop
killer
fill
em
to
the
top
Zwanzig-Schuss-Glock
mit
dem
Bullenkiller,
füll
sie
bis
zum
Rand.
Yeah,
and
you
don't
stop!
Ja,
und
du
hörst
nicht
auf!
Joey
Crack's
the
rock,
and
Big
Pun
keeps
the
guns
cocked
Joey
Crack
ist
der
Fels
und
Big
Pun
hält
die
Waffen
gespannt.
Yeah,
and
you
don't
stop!
Ja,
und
du
hörst
nicht
auf!
We'll
make
it
hot
nigga
Wir
werden
es
heiß
machen,
Nigga.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Young, Cordozar Broadus, Colin Wolfe, Joseph Cartagena, Christopher Rios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.