Big Pun - The Dream Shatterer - traduction des paroles en allemand

The Dream Shatterer - Big Puntraduction en allemand




The Dream Shatterer
Der Traumzerstörer
Ay-yo I shatter dreams like Jordan, assault and batter your team
Ay-yo, ich zerstöre Träume wie Jordan, greife an und schlage dein Team
Your squadron'll be barred from rap like Adam & Eve from the garden
Deine Truppe wird vom Rap ausgeschlossen wie Adam & Eva aus dem Garten
I'm carvin' my initials on your forehead
Ich ritze meine Initialen auf deine Stirn
So every night before bed you see the "BP" shine off the board head
Damit du jede Nacht vor dem Schlafengehen das "BP" auf deinem Kopf leuchten siehst
Reverse that, I curse at the first wack nigga with the worst rap
Kehr das um, ich fluche auf den ersten lausigen N***a mit dem schlechtesten Rap
Cuz he ain't worth jack
Weil er keinen Pfifferling wert ist
Hit 'em with a thousand pounds of pressure per slap
Schlag ihn mit tausend Pfund Druck pro Klatscher
Make his whole body jerk back, watch the earth crack
Lass seinen ganzen Körper zurückzucken, sieh zu, wie die Erde bricht
Hand him his purse back
Gib ihm seine Handtasche zurück
I'm the first Latin rapper to baffle your skull
Ich bin der erste Latin-Rapper, der deinen Schädel betäubt
Master the flow, niggaz be swearin' I'm blacker than coal
Ich beherrsche den Flow, N***az schwören, ich sei schwärzer als Kohle
Like Nat King, I be rapping and tongue's packing
Wie Nat King, ich rappe und meine Zunge ist geladen
The ones, magnums, cannons and gatling guns
Die Einsen, Magnums, Kanonen und Gatling-Guns
It's Big Pun! The one and only son of Tony... Montana
Hier ist Big Pun! Der einzig wahre Sohn von Tony... Montana
You ain't promised manana in the rotten manzana
Dir ist kein Morgen versprochen im faulen Apfel
C'mon-pana we need more rhymers
Komm schon, Kumpel, wir brauchen mehr Reimer
Feel the marijuana snake bite anaconda
Fühl den Marihuana-Schlangenbiss, Anakonda
I'm in Ivana with wine-a, try to match my persona
Ich bin bei Ivana mit 'nem Wein, versuch, meine Persönlichkeit zu erreichen
Sometimes rhymin' I blow my own mind like Nirvana
Manchmal beim Reimen haute ich mich selbst um wie Nirvana
Comma, and go the whole nine like Madonna
Komma, und zieh's voll durch wie Madonna
Go try to find another rhymer with my kinda gramma
Versuch mal, einen anderen Reimer mit meiner Art von Grammatik zu finden
-- When you awaken, your manhood'll be taken
-- Wenn du erwachst, wird deine Männlichkeit genommen sein
Fakin' like you Satan when I'm the rhymin' abomination
Tust so, als wärst du Satan, wenn ich die reimende Abscheulichkeit bin
I'm pure adrenaline, uncut, straight to your gut, medicine
Ich bin pures Adrenalin, ungeschnitten, direkt in deinen Bauch, Medizin
Raw cure for pain I coat your brain like polyeurathane
Rohes Heilmittel gegen Schmerz, ich überziehe dein Gehirn wie Polyurethan
Simple and plain, I'll explain it in layman terms
Einfach und klar, ich erkläre es in Laiensprache
If you came to learn how to make fire, I'm-a make it burn!
Wenn du kamst, um zu lernen, wie man Feuer macht, werde ich es brennen lassen!
Higher and hotter than lava this scholar
Höher und heißer als Lava, dieser Gelehrte
Is 'bout just as smart as MacGyver
Ist ungefähr so schlau wie MacGyver
To put honor inside the heart of a lion
Um Ehre in das Herz eines Löwen zu legen
Revolved in a life of crime (crime!)
Verwickelt in ein Leben des Verbrechens (Verbrechen!)
Fuck it I like the shine (shine!), Up in the white and lime (lime!)
Scheiß drauf, ich mag den Glanz (Glanz!), Oben im Weißen und Limettengrünen (Limettengrünen!)
Comes with the pipe design
Kommt mit dem Pfeifen-Design
Plushed out! (No doubt!) Both pockets about to bust out
Aufgeplüscht! (Kein Zweifel!) Beide Taschen kurz vorm Platzen
If you not in it for the spinach, GET THE FUCK OUT!
Wenn du nicht wegen der Knete dabei bist, VERPISS DICH!
Take a hike, we can even battle to make it right
Mach 'nen Abgang, wir können sogar kämpfen, um es klarzustellen
Go 'head lace the mic, you finished? Say good night...
Leg los, greif zum Mikrofon, du bist fertig? Sag gute Nacht...
Head to head in the street, I'll leave you dead in your feet
Kopf an Kopf auf der Straße, ich lasse dich auf der Stelle tot zurück
Settlin' beef, I'll even let you rhyme to the Benjamin beat
Streit beilegen, ich lasse dich sogar zum Benjamin-Beat reimen
But it won't matter, you dreams still gon' shatter
Aber es wird egal sein, deine Träume werden trotzdem zerplatzen
It's a long ladder to climb and mine is on the stagger
Es ist eine lange Leiter zu erklimmen und meine lässt dich straucheln
So get outta town, 'fore I hit you
Also verschwinde aus der Stadt, bevor ich dich treffe
With the loudest sound you ever heard
Mit dem lautesten Geräusch, das du je gehört hast
Desert bird player you outta bounds
Desert Eagle-Spieler, du bist im Aus
You need the Pun to dis you if your whole steez is unofficial
Du brauchst den Pun, um dich zu dissen, wenn dein ganzer Stil inoffiziell ist
I'll come and get you and let the desert E's tongue kiss you
Ich werde kommen und dich holen und die Zunge der Desert E dich küssen lassen
With one pistol and two clips, I'll make your crew do flips
Mit einer Pistole und zwei Magazinen lasse ich deine Crew Saltos schlagen
Like acrobatics, I'm charismatic, my gat is magic
Wie Akrobatik, ich bin charismatisch, meine Knarre ist magisch
It makes rappers disappear, whisper in your ear
Sie lässt Rapper verschwinden, flüstere dir ins Ohr
Crystal clear, come here, let me kiss your tears
Kristallklar, komm her, lass mich deine Tränen küssen
Everything you fear is here, you ain't got to search further
Alles, was du fürchtest, ist hier, du musst nicht weiter suchen
The first murder's the worst now I thirst further for reverse birth
Der erste Mord ist der schlimmste, jetzt dürste ich weiter nach umgekehrter Geburt
Every hurts, every curse word's already more offending
Jeder Treffer schmerzt, jedes Fluchwort ist bereits beleidigender
Than Eddie Murph's worst
Als Eddie Murphys Schlimmstes
I thirst for blood like a vampire, any man claimin' his game's tighter
Ich dürste nach Blut wie ein Vampir, jeder Mann, der behauptet, sein Spiel sei besser
IS A GOD DAMN LIAR!
IST EIN VERDAMMTER LÜGNER!
I set 'em on fire, retire your train of thought
Ich setze sie in Brand, schicke deinen Gedankengang in Rente
Drain a quart of blood out your brain and leave you insane in the dark
Saufe einen Liter Blut aus deinem Gehirn ab und lasse dich wahnsinnig im Dunkeln zurück
The king of New York! Lays his crown in the Boogie Down
Der König von New York! Legt seine Krone in der Boogie Down nieder
And sprays the town, with a Mac hoodied down
Und besprüht die Stadt, mit einer Mac im Kapuzenpulli
I'm no joke! (Yuh!!) I soak your face with a sweeper
Ich bin kein Witz! (Juh!!) Ich durchnässe dein Gesicht mit einem Sweeper
Dying disgrace, I'll face your death through the speaker
Sterbende Schande, ich werde deinen Tod durch den Lautsprecher verkünden
To fade out
Zum Ausblenden





Writer(s): Barry Eugene White, Christopher Rios, Paul Politi, Anthony Best


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.