Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tres Leches (Triboro Trilogy)
Tres Leches (Triboro Trilogie)
Wake
you
up
and
as
I
stare
in
your
face
you
seem
stunned
Ich
wecke
dich
auf
und
während
ich
dir
ins
Gesicht
starre,
wirkst
du
fassungslos
Wake
you
up
and
as
I
stare
in
your
face
you
seem
stunned
Ich
wecke
dich
auf
und
während
ich
dir
ins
Gesicht
starre,
wirkst
du
fassungslos
Wake
you
up
and
as
I
stare
in
your,
wake
you
up
and
as
I
stare
in
your
Ich
wecke
dich
auf
und
während
ich
dir
ins,
ich
wecke
dich
auf
und
während
ich
dir
ins
I
wake
you
up
and
as
I
stare
in
your
face
you
seem
stunned
Ich
wecke
dich
auf
und
während
ich
dir
ins
Gesicht
starre,
wirkst
du
fassungslos
(Remember
P,
the
one
you
got
your
whole
style
from?)
(Erinnerst
du
dich
an
P,
den,
von
dem
du
deinen
ganzen
Stil
hast?)
I
wake
you
up
and
as
I
stare
in
your
face
you
seem
stunned
Ich
wecke
dich
auf
und
während
ich
dir
ins
Gesicht
starre,
wirkst
du
fassungslos
(Remember
me,
the
one
you
got
your
rhyme
style
from?)
(Erinnerst
du
dich
an
mich,
den,
von
dem
du
deinen
Reimstil
hast?)
I
wake
you
up
and
as
I
stare
in
your
face
you
seem
stunned
Ich
wecke
dich
auf
und
während
ich
dir
ins
Gesicht
starre,
wirkst
du
fassungslos
(Remember
P,
the
one
you
got
your
rhyme
style
from?)
(Erinnerst
du
dich
an
P,
den,
von
dem
du
deinen
Reimstil
hast?)
Yo
it's
the
P
Yo,
hier
ist
P
Yo,
disperse
from
off
this,
who
the
culprits
Yo,
verpisst
euch
von
hier,
wer
sind
die
Schuldigen
That
claim
to
be
the
newest,
rappin'
bullshit
Die
behaupten,
die
Neuesten
zu
sein,
rappen
nur
Bullshit
My
rhymes,
get
Ruger
endorsements,
my
song
boost
Meine
Reime
bekommen
Ruger-Empfehlungen,
mein
Song
steigert
And
the
tech
sales
through
the
ceiling,
let's
talk
with
guns
Den
Verkauf
von
Maschinenpistolen
durch
die
Decke,
lass
uns
mit
Waffen
reden
Convo'
til'
the
police
come
Konversation,
bis
die
Polizei
kommt
Give
you
a
red
shirt
with
the
wet
hat
to
match
Verpasse
dir
ein
rotes
Hemd
mit
der
passenden
nassen
Mütze
First
max
like
it's
Hamburger
Hill
for
real
Maximaler
Einsatz,
als
wär's
echt
Hamburger
Hill
It's
Red
Dawn
when
the
Mobb
get
it
on
Es
ist
Roter
Morgen,
wenn
die
Mobb
loslegt
My
outfit
stuck
on
some
wild
out
shit,
all
about
it
Meine
Crew
ist
auf
Krawall
gebürstet,
voll
dabei
We
move
gambit,
through
the
overcrowded
Wir
bewegen
uns
strategisch
durch
die
überfüllte
Menge
Forthwith,
pull
out
long
fifths,
extended
clips
Sofort
ziehen
wir
lange
Revolver,
verlängerte
Magazine
Point
the
nozzle
and
shift
your
back
disc
Richte
die
Mündung
und
verschieb
deine
Bandscheibe
Me
and
the
clicka,
sit
down
and
eat
dinner
Ich
und
die
Clique,
setzen
uns
hin
und
essen
zu
Abend
Wake
up
every
mornin'
write
a
new
banger
Wachen
jeden
Morgen
auf,
schreiben
einen
neuen
Kracher
That
strike
harder
than
your
best
attempt
to
sound
like
P
Der
härter
einschlägt
als
dein
bester
Versuch,
wie
P
zu
klingen
Or
the
H
A
V
O
C,
nigga
Oder
wie
H
A
V
O
C,
Nigga
I
wake
you
up
and
as
I
stare
in
your
face
you
seem
stunned
Ich
wecke
dich
auf
und
während
ich
dir
ins
Gesicht
starre,
wirkst
du
fassungslos
(Remember
me,
the
one
you
got
the
technique
from?)
(Erinnerst
du
dich
an
mich,
den,
von
dem
du
die
Technik
hast?)
I
wake
you
up
and
as
I
stare
in
your
face
you
seem
stunned
Ich
wecke
dich
auf
und
während
ich
dir
ins
Gesicht
starre,
wirkst
du
fassungslos
(Remember
me,
the
one
you
got
your
freestyle
from?)
(Erinnerst
du
dich
an
mich,
den,
von
dem
du
deinen
Freestyle
hast?)
I
wake
you
up
and
as
I
stare
in
your
face
you
seem
stunned
Ich
wecke
dich
auf
und
während
ich
dir
ins
Gesicht
starre,
wirkst
du
fassungslos
(Remember
Deck,
I
told
y'all,
protect
ya'
neck)
(Erinnerst
du
dich
an
Deck,
ich
hab's
euch
gesagt,
schützt
euren
Nacken)
I'm
Rebel
INS
your
highness
Ich
bin
Rebel
INS,
Eure
Hoheit
Fake
one,
take
one,
no
ultimatum
face
one
Ein
Fälscher,
nimm
einen,
kein
Ultimatum,
stell
dich
einem
There's
no
escape
from
straight
from
the
brain
come
the
great
one
Es
gibt
kein
Entkommen,
direkt
aus
dem
Gehirn
kommt
der
Große
My
blade
swung,
decapitate
your
snake
head
Meine
Klinge
schwang,
enthauptet
deinen
Schlangenkopf
Slit
your
snake
tongue
make
one
false
maneuver
you
a
mystery
Schlitze
deine
Schlangenzunge,
mach
eine
falsche
Bewegung,
du
bist
ein
Mysterium
Unsolved,
the
mob
that
we
robbed
automatically
involved
Ungelöst,
die
Bande,
die
wir
ausgeraubt
haben,
automatisch
involviert
Musclebound
sounds
surround
commercial
thugs
Muskelbepackte
Klänge
umgeben
kommerzielle
Schläger
Rock
turtledove
Bowery
suits
Tragen
taubengraue
Bowery-Anzüge
And
purple
gloves,
me
and
you
can
have
some
fun
Und
lila
Handschuhe,
du
und
ich
können
etwas
Spaß
haben
Make
it
a
blast,
you
couldn't
take
the
impact
Machen
es
zu
'ner
Explosion,
du
könntest
den
Einschlag
nicht
verkraften
With
steel
shoulder
pads,
blood
for
blood
Selbst
mit
stählernen
Schulterpolstern,
Blut
für
Blut
Veteran,
covered
in
mud,
wounded
in
the
midst
of
war
Veteran,
mit
Schlamm
bedeckt,
verwundet
mitten
im
Krieg
Still
tradin'
slugs
gettin'
major
love
Tausche
immer
noch
Kugeln
aus,
bekomme
große
Anerkennung
Way
above
you
newcomers,
I
come
thunderin'
Weit
über
euch
Neulingen,
ich
komme
donnernd
With
the
heat
of
two
summers
when
I
enter
the
zone
Mit
der
Hitze
von
zwei
Sommern,
wenn
ich
die
Zone
betrete
Move
mountains
with
the
presence
alone
before
the
words
rip
through
Versetze
Berge
allein
durch
meine
Anwesenheit,
bevor
die
Worte
durchreißen
The
microphone,
chrome
dipped
lyrics
are
known
to
split
stone
Das
Mikrofon,
chromgetauchte
Texte
sind
dafür
bekannt,
Stein
zu
spalten
You
private
eyes
home
in
but
can't
seem
to
clone
Ihr
Privatdetektive
schießt
euch
ein,
aber
könnt
anscheinend
nicht
klonen
I
wake
you
up
and
as
I
stare
in
your
face
you
seem
stunned
Ich
wecke
dich
auf
und
während
ich
dir
ins
Gesicht
starre,
wirkst
du
fassungslos
(Remember
Pun,
the
one
you
bit
your
whole
shit
from?)
(Erinnerst
du
dich
an
Pun,
den,
von
dem
du
deinen
ganzen
Scheiß
geklaut
hast?)
I
wake
you
up
and
as
I
stare
in
your
face
you
seem
stunned
Ich
wecke
dich
auf
und
während
ich
dir
ins
Gesicht
starre,
wirkst
du
fassungslos
(Remember
Pun,
I
snatched
away
the
moon
and
blew
away
the
sun)
(Erinnerst
du
dich
an
Pun,
ich
riss
den
Mond
weg
und
blies
die
Sonne
fort)
I
wake
you
up
and
as
I
stare
in
your
face
you
seem
stunned
Ich
wecke
dich
auf
und
während
ich
dir
ins
Gesicht
starre,
wirkst
du
fassungslos
(Remember
Pun,
the
one
with
over
a
thousand
guns)
(Erinnerst
du
dich
an
Pun,
der
mit
über
tausend
Waffen)
You
start
to
suffer
Du
fängst
an
zu
leiden
Yo,
Big
Punisher's
ready,
Prodigy,
Deck
and
me,
QB
and
Bronx
trilogy
Yo,
Big
Punisher
ist
bereit,
Prodigy,
Deck
und
ich,
QB
und
Bronx
Trilogie
Lyrically
hazardous
for
your
wealth,
swing
on
your
worlds
piece
Lyrisch
gefährlich
für
deinen
Reichtum,
ich
greife
deine
Welt
an
Foil
your
plans,
boil
your
grams,
take
a
shine
Vereitle
deine
Pläne,
koche
deine
Gramme,
stehle
den
Glanz
Fold
all
your
hands,
spoil
your
man's,
make
him
mine
Lass
dich
aufgeben,
ruiniere
deinen
Kumpel,
mach
ihn
mir
hörig
Take
all
you
made,
call
you
gay
on
Hot
97
Nehme
alles,
was
du
verdient
hast,
nenne
dich
schwul
auf
Hot
97
Drop
by
your
dwellin'
got
the
weapon
right
behind
your
melon
Komme
bei
deiner
Bude
vorbei,
hab
die
Waffe
direkt
hinter
deinem
Schädel
Ain't
no
tellin'
when
the
bullet's
behind
the
trigger
Man
kann
nie
wissen,
wann
die
Kugel
hinter
dem
Abzug
ist
I
do
it
to
live
niggaz
and
Pulitzer
Prize
winners
Ich
tu
das
harten
Niggas
an
und
Pulitzer-Preis-Gewinnern
You
wouldn't
survive
nigga,
if
I
chose
you
Du
würdest
nicht
überleben,
Nigga,
wenn
ich
dich
auswählen
würde
Froze
you
from
ear
to
ear,
showin'
your
whole
vocal
Friere
dich
ein
von
Ohr
zu
Ohr,
zeige
deine
ganze
Kehle
Who
told
you,
you
could
roll
through
Wer
hat
dir
gesagt,
du
könntest
hier
durchrollen
My
lyrics
practically
rose
you
from
the
grave,
like
the
crow's
do
Meine
Texte
haben
dich
praktisch
aus
dem
Grab
geholt,
wie
die
Krähen
es
tun
I
told
you
a
long
time
ago,
don't
ever
fuck
me
Ich
hab
dir
vor
langer
Zeit
gesagt,
leg
dich
nie
mit
mir
an
'Cause
if
I
leave
you
half
dead,
consider
yourself
very
lucky
Denn
wenn
ich
dich
halbtot
zurücklasse,
schätze
dich
sehr
glücklich
Very
ugly
from
the
face
up,
leave
you
laced
up
Sehr
hässlich
vom
Gesicht
aufwärts,
lasse
dich
zugerichtet
zurück
Joey
Crillz
props,
Cuban
Link,
triple
seize
what?
Grüße
an
Joey
Crillz,
Cuban
Link,
Triple
Seize,
was?
Soon,
you
start
to
suffer
Bald
fängst
du
an
zu
leiden
The
RZA,
the
RZA
Der
RZA,
der
RZA
The
Inspectah
Deck,
Inspectah
Deck
Der
Inspectah
Deck,
Inspectah
Deck
Yo
it's
the
P,
yo
it's
the
P,
yo
it's
the
P
Yo,
hier
ist
P,
yo,
hier
ist
P,
yo,
hier
ist
P
The
Punisher's
ready,
the
Punisher's
ready
Der
Punisher
ist
bereit,
der
Punisher
ist
bereit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Barrier, William Griffin, Robert F Diggs, Christopher Rios, Jason S Hunter, Albert Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.