Big Red - Je prends le mic - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Big Red - Je prends le mic




Je prends le mic
I'm Taking the Mic
Refrain
Chorus
Je Prends Le Mic
I'm Taking the Mic
Je ne fais pas le mac mec
I'm not putting on a show, man
Je le prends comme un glock en cas d′attaque sec
I'm grabbing it like a Glock in case of a sudden attack
Pour les jaunes, pour les noirs pour les blancspour les métèques
For the yellow, the black, the white, for the foreigners
Reggae Hip Hop, ragga funky aztèque
Reggae, hip-hop, ragga, funky Aztec
Je m'en bats les steacks
I don't give a steak
Comme dirait l′autre, la basse met des claques c'est impec
As they say, the bass slaps, it's flawless
Alors à la votre, mon terrain de chasse est le live et le direct
So cheers to you, my hunting ground is live and direct
Avec qui je marche, la foi, la force et le respect
Who do I walk with? Faith, strength, and respect
Mais le son que les rude boys respectent
But the sound that the rude boys respect
Et celui que les keufs détectent
And the one that the cops detect
A vrai dire ça me débecte
To tell the truth, it disgusts me
Du plus ultra je te donne le neck
From the best, I give you the neck
C'est mieux que la merde qu′ils s′injectent
It's better than the crap they inject
Lâche la pause, appuie sur rec
Drop the break, press record
Tu fais sans ou bien avec
You can do it with or without it
Assume la vie no mais sans dec
Embrace life, no but seriously
Refrain
Chorus
A la une, à la deux, à la trois, à la quatre
One, two, three, four
Leur comportement de plus en plus m'épate
Their behavior amazes me more and more
Ils se demandent pourquoi chez nous y a les gunshot?
They wonder why there are gunshots in our neighborhood?
Parce que petit déjà on se prend des coups de lattes
Because even as kids, we get kicked around
Passera pas pour un diplomate
I won't pass for a diplomat
Si avant de t′expliquer avec eux t'éclate
If before you explain yourself to them, you explode
Garde ton sang-froid, t′as les mains moites
Keep your cool, your hands are clammy
Tes yeux deviennent rouge écarlate
Your eyes turn scarlet red
Premier qui bouge sur la gauche, sur la droite
First one to move left, right
Tu lui mets la main dessus ensuite tu le déboites
You put your hands on him and then you dislocate him
C'est pas la meilleure méthode que tu convoites
It's not the best method you're after
Trop peu de bonnes raisons pour aller te battre
Too few good reasons to go fight
Refrain
Chorus
A la cinq, à la six, à la sept, à la huit
Five, six, seven, eight
L′essentiel c'est qu'avec toi-même tu sois quitte
The main thing is to be clear with yourself
Malgré les blèmes, la vie tu en profites
Despite the problems, you enjoy life
T′élimines ceux qui te gènent, rebouche les fuites
You eliminate those who annoy you, plug the leaks
Ce boulet que tu traînes faut que tu le quittes
You have to let go of that weight you're carrying
Pourquoi tu freines alors qu′il faut que t'ailles vite
Why are you holding back when you need to run?
Moins tu gagnes, plus tes pensées sont petites
The less you earn, the smaller your thoughts
Tant de hargne pour si peu de pépites
So much anger for so little reward
On veut tous faire partie de l′élite
We all want to be part of the elite
A la fin c'est tout le monde que l′on irrite
In the end, we irritate everyone
Prends exemple mais faut pas que t'imites
Take an example, but don't imitate
Y a que des mauvais maîtres et pas de mauvais pits
There are only bad teachers, not bad students
Pour les traîtres les carottes sont cuites
For traitors, the jig is up
Passé la crête tu atteins la limite
Once you reach the peak, you reach the limit





Writer(s): Fabrice Allegre, Stephane Joachim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.