Paroles et traduction Big & Rich - The Bob Song
So
I
was
hanging
out
in
a
very
deserted
place
where
there′s
white,
white,
white
sand,
and
blue,
blue,
blue,
aqua
blue
waters,
that
meets
the
horizon
in
a
fine
line
of
the
most
shiny
purple
you
ever
seen
in
your
life,
and
then
right
there
across
that
great
horizon,
saw
sails,
sails
from
a
ship,
from
a
ship
that
stood
a
man
that
had
sailed
around
the
world
a
time
or
two.
I
guess
you
could
say,
he
was
a
pirate.
Итак,
я
болтался
в
очень
пустынном
месте,
где
есть
белый,
белый,
белый
песок
и
голубые,
синие,
синие,
Аква-синие
воды,
которые
встречаются
с
горизонтом
тонкой
линией
самого
блестящего
пурпура,
который
вы
когда-либо
видели
в
своей
жизни,
а
потом
прямо
там,
за
этим
огромным
горизонтом...
видел
паруса,
паруса
с
корабля,
с
корабля,
на
котором
стоял
человек,
который
плавал
вокруг
света
раз
или
два.
Well
I
once
knew
a
pirate
named
Bob.
Однажды
я
знал
пирата
по
имени
Боб.
B-O-B
Bob
was
a
drunken
old
slob.
Би-о-Би
Боб
был
старым
пьяницей.
B-O-B
Bob,
'bout
as
dumb
as
a
rock
Б-О-Б
Боб,
он
тупой,
как
скала.
But
Bob,
he
made
it
to
the
top.
Но
Боб
добрался
до
вершины.
He
said
"You
swing
from
your
tree
Он
сказал:
"ты
качаешься
на
своем
дереве
And
I′ll
swing
from
mine.
И
я
буду
качаться
от
своего.
You
have
your
lemons
and
У
тебя
есть
лимоны
и
...
I'll
have
my
lime
Я
возьму
лайм.
Funny,
we
all
act
like
monkeys
sometimes
Забавно,
но
иногда
мы
все
ведем
себя
как
обезьяны.
So
you
swing
from
your
tree
Так
что
ты
свисаешь
со
своего
дерева.
And
I'll
swing
from
mine."
И
я
буду
качаться
от
своего.
And
he
said
"I′d
rather
make
love
И
он
сказал:
"я
лучше
займусь
любовью
And
I′d
rather
have
millions
И
я
бы
предпочел
миллионы.
Than
to
ever
be
poor
Чем
когда-либо
быть
бедным.
But
I'd
rather
be
happy
Но
я
предпочел
бы
быть
счастливым,
Than
to
have
anymore
чем
иметь
больше.
Guess
I′m
Наверное,
я
...
A
little
tangled
in
a
vine.
Немного
запутался
в
виноградной
лозе.
Oh,
you
swing
from
your
tree
О,
ты
свисаешь
со
своего
дерева.
And
I'll
swing
from
mine.
И
я
буду
качаться
от
своего.
You
have
your
lemons
and
У
тебя
есть
лимоны
и
...
I′ll
have
my
lime.
Я
возьму
лайм.
Funny,
we
all
act
like
monkeys
sometimes.
Забавно,
мы
все
иногда
ведем
себя
как
обезьяны.
So
you
swing
from
your
tree
Так
что
ты
свисаешь
со
своего
дерева.
And
I'll
swing
from
mine."
И
я
буду
качаться
от
своего.
(Spoken:
Big
Kenny)
(Говорит:
Большой
Кенни)
Man,
let
me
tell
ya
about
one
of
the
crazy
things
that
just
happened
here
in
the
past
week.
We
got
to
go
and
do
this
photo
shoot
for
a
magazine,
I
think
they
were
called
Blender,
and
they
gave
us
$900
and
they
said
"Well,
y′all
go
do
anything
you
want
to
with
it,"
so
let
me
tell
you
what
a
couple
of
pirates
would
do
if
they
had
$900.
Well,
they'd
go
into
a
costume
shop,
and
they'd
find
themselves
a
couple
of
costumes,
maybe
animals,
maybe
something
that
looked
like
a
chicken.
Чувак,
позволь
мне
рассказать
тебе
об
одной
сумасшедшей
вещи,
которая
только
что
произошла
здесь
на
прошлой
неделе:
мы
должны
были
пойти
и
сделать
эту
фотосессию
для
журнала,
кажется,
они
назывались
"блендер",
и
они
дали
нам
900
долларов,
и
они
сказали:
"Ну
что
ж,
идите
и
делайте
все,
что
хотите
Итак,
позвольте
мне
рассказать
вам,
что
бы
сделала
пара
пиратов,
если
бы
у
них
было
900
долларов.
Ну,
они
пошли
бы
в
магазин
костюмов
и
нашли
бы
себе
пару
костюмов,
может
быть,
животных,
может
быть,
что-то
похожее
на
цыпленка.
(Big
Kenny)
(Большой
Кенни)
A
chicken,
John.
Цыпленок,
Джон.
I
like
chicken.
Я
люблю
курицу.
John,
you
were
a
chicken,
I
think.
Джон,
По-моему,
ты
был
трусом.
I
love
cats.
Я
люблю
кошек.
And
then
one
of
them
would
put
some
fruit
on
his
head,
look
a
little
bit
like
Carmen
Miranda.
А
потом
одна
из
них
положит
ему
на
голову
фрукт,
немного
похожий
на
Кармен
Миранду.
Is
that
like
the
girl
in
the
Chiquita
Banana
thing?
Это
как
та
девушка
из
"Чикита
банан"?
And
then
what
they
would
do---
А
потом,
что
они
сделают
...
Dude,
the
Chiquita
Banana
girl
is
stacked.
I
always
thought
she
was
hot.
Anytime
I
was
like,
in
elementary
school
and
they
gave
us
the
bananas,
I
would
always
pick
the
one
that
had
the
sticker
still
on
it.
Чувак,
Банановая
девочка
из
Чикиты
сложена,
я
всегда
думал,
что
она
горячая
штучка,
когда
бы
я
ни
был,
например,
в
начальной
школе,
и
нам
давали
бананы,
я
всегда
выбирал
тот,
на
котором
еще
была
наклейка.
But
then
again
you
liked
to
look
at
the
panty
section
of
the
Sears
and
Roebuck
magazine.
Но,
с
другой
стороны,
тебе
нравилось
заглядывать
в
раздел
трусиков
журнала
"Сирс
энд
Роубак".
′Cause
you're
a
freak.
Потому
что
ты
урод.
Bonafide,
bonafide
freak.
You
know
what
my
grandmother
used
to
tell
me
she
would
do
that
involved
the
Sears
and
Roebuck
magazine
and
freaks?
Well,
chickens
that
is.
When
she
was
grew
up,
she
was
born
in
1905,
her
name
was
Cathleen,
we
called
her
Gaggy,
more
affectionately
she
was
known
to
her
grandchildren,
and
she
told
us
that
when
she
was
a
kid,
they
used
the
Sears
and
Roebuck
magazine
for
toilet
paper--
Честный,
честный
урод.
вы
знаете,
что
моя
бабушка
говорила
мне,
что
она
сделает
это,
связанное
с
журналом
"Сирс",
"Роубак"
и
"фриками"?
Ну,
то
есть
цыплятами.
когда
она
выросла,
она
родилась
в
1905
году,
ее
звали
Кэтлин,
мы
называли
ее
Гэгги,
более
ласково
ее
знали.
своим
внукам,
и
она
рассказала
нам,
что
когда
она
была
ребенком,
они
использовали
журнал
Sears
и
Roebuck
вместо
туалетной
бумаги.
In
the
outhouse,
and
they
had
a
stick
in
the
outhouse
to
beat
the
chickens---
Во
флигеле,
и
у
них
была
палка
во
флигеле,
чтобы
бить
кур
...
But
anyway,
I
guess
that's
the
way
things
used
to
be
and
things
ain′t
quite
like
the
way
they
used
to
be
anymore.
And
anyway,
we're
standin′
there
dressed
like
a
chicken
and
Carmen
Miranda,
and
we're
holding
the
horn
of
a
white
rhinosarus--
Но
в
любом
случае,
я
думаю,
что
так
было
раньше,
и
все
уже
не
совсем
так,
как
раньше,
и
в
любом
случае,
мы
стоим
там,
одетые
как
цыпленок
и
Кармен
Миранда,
и
держим
Рог
белого
носорога
...
A
white
rhinosarus
Белый
носорог.
White
rhinosarus
Белый
носорог
(Spoken:
Big)
(Говорит:
Большой)
At
the
San
Antonio
Zoo,
which
we
must
tell
you
is
a
very,
very
nice
zoo.
And
now
that
you
know
a
little
bit
about
what
we've
done
in
the
past
week,
we
can
tell
you--
В
зоопарке
Сан-Антонио,
который,
мы
должны
вам
сказать,
очень-очень
хороший
зоопарк,
и
теперь,
когда
вы
немного
знаете
о
том,
что
мы
сделали
за
последнюю
неделю,
мы
можем
вам
сказать
...
Let′s
rock
it
baby,
come
on.
Давай
раскачаем
его,
детка,
давай
же.
We
can
tell
you,
we
can
say
Мы
можем
сказать
вам,
мы
можем
сказать
You
swing
from
your
tree
Ты
свисаешь
со
своего
дерева.
We
can
say
Мы
можем
сказать
I′ll
swing
from
my
tree
Я
буду
качаться
на
своем
дереве.
Aw,
you
swing
from
your
tree
О,
ты
свисаешь
со
своего
дерева.
We'll
all
be
happy
sometimes
Мы
все
будем
счастливы
иногда.
And
I′ll
swing
from
my
tree
И
я
буду
качаться
на
своем
дереве.
You
swing
from
your
tree
Ты
свисаешь
со
своего
дерева.
And
I'll
swing
from
my
tree
И
я
буду
качаться
на
своем
дереве.
And
we′ll
all
be
happy
sometimes
И
мы
все
будем
счастливы
иногда.
You
swing
from
your
tree
Ты
свисаешь
со
своего
дерева.
And
I'll
swing
from
my
tree
И
я
буду
качаться
на
своем
дереве.
And
we′ll
all
be
happy
sometimes.
И
мы
все
будем
счастливы
иногда.
Oh,
you
swing
from
your
tree
О,
ты
свисаешь
со
своего
дерева.
And
I'll
swing
from
mine
И
я
буду
качаться
от
своего.
You
have
your
lemons
and
У
тебя
есть
лимоны
и
...
I'll
have
my
lime
Я
возьму
лайм.
It′s
funny,
we
all
act
like
monkeys
sometimes.
Забавно,
мы
все
иногда
ведем
себя
как
обезьяны.
So
you
swing
from
your
tree
Так
что
ты
свисаешь
со
своего
дерева.
And
I′ll
swing
from
mine.
И
я
буду
качаться
от
своего.
I'll
swing
from
mine.
Я
буду
качаться
от
своего.
I′ll
swing
from
mine.
Я
буду
качаться
от
своего.
(Spoken:
Big)
(Говорит:
Большой)
I
was
just
trying
to
think
of
the
sound
that
a
monkey
would
make.
Я
просто
пытался
представить
звук,
который
издает
обезьяна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BIG KENNY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.