Paroles et traduction Big Rush - Anzol
Você
não
tem
pena?
Тебе
меня
не
жаль?
De
me
ter
como
um
problema
Ведь
я
для
тебя
проблема,
Vi
os
elementos
em
cena
desabarem,
dominó
Видел,
как
рушатся
элементы
декораций,
как
домино.
Eu
não
sei
como
'cê
não
tem
dó
Не
знаю,
как
у
тебя
сострадания
нет.
Fumando
pak,
e
ela
achando
que
eu
'tô
na
pior
Курю
травку,
а
она
думает,
что
у
меня
всё
хреново.
Caindo
uma
mentira
por
vez,
isso
é
um
dominó
Одна
ложь
за
другой,
как
костяшки
домино.
Sei
de
todas
merdas
que
eu
fiz
e
hoje
pensei
melhor
Знаю
обо
всех
своих
косяках,
и
сегодня
я
подумал,
Por
que
dizer
tanto
que
eu
mudei,
se
eu
mudei
pra
melhor?
Зачем
говорить,
что
я
изменился,
если
я
изменился
к
лучшему?
Eu
nasci
em
meio
a
escuridão
e
escolhi
o
sol
Я
родился
во
тьме
и
выбрал
солнце.
Nego,
por
que
tenho
tanto
peixe?
Acho
que
tenho
o
anzol
Братан,
почему
у
меня
столько
рыбы?
Думаю,
у
меня
есть
крючок.
Eu
sei
que
'cês
tão
perdido',
precisam
do
farol
Знаю,
ты
потеряна,
тебе
нужен
маяк.
Vi
tantos
comentários
e
descobri
que
se
irritaram
Видел
кучу
комментов
и
понял,
что
их
это
бесит.
Como
eu
não
sou
o
rei
no
comando
se
eu
'tô
com
dois
barão?
Как
я
могу
не
быть
королём,
если
у
меня
два
барона?
Essa
Glock
'tá
ignorante,
isso
foi
só
um
empurrão
Этот
гло́к
— зверь,
это
был
просто
толчок.
Eu
sei
meu
limite,
eu
acho
que
é
o
caixão
Я
знаю
свой
предел,
думаю,
это
гроб.
Por
isso
se
esse
nego
tentar,
eu
vou
furar
o
pulmão
Поэтому,
если
этот
чел
попробует
что-то
выкинуть,
я
продырявлю
ему
лёгкое.
Tic,
tac,
clack,
boom
Тик-так,
клац,
бум!
Furando
seu
coração
Пробивая
твое
сердце.
E
as
suas
minas
falarão
И
твои
бабы
заговорят.
Você
não
tem
pena?
Тебя
меня
не
жаль?
De
me
ter
como
um
problema
Ведь
я
для
тебя
проблема,
Vi
os
elementos
em
cena
desabarem,
isso
é
um
dominó
Видел,
как
рушатся
декорации,
это
как
домино.
Eu
sou
um
rouxinol,
eu
não
procuro
pena
ou
dó
Я
как
соловей,
мне
не
нужна
жалость.
Isso
não
é
um
passeio
no
safári,
é
melhor
'cê
pensar
melhor
Это
тебе
не
сафари,
лучше
подумай
дважды.
Eu
nasci
em
meio
a
escuridão
e
escolhi
o
sol
Я
родился
во
тьме
и
выбрал
солнце.
Nego,
por
que
eu
tenho
tanto
peixe?
Acho
que
tenho
o
anzol
Братан,
почему
у
меня
столько
рыбы?
Думаю,
у
меня
есть
крючок.
Eu
sei
que
esses
nego'
'tão
perdido',
mas
não
sou
o
farol
Знаю,
все
эти
ребята
потеряны,
но
я
не
маяк.
Então,
para
de
seguir
as
coisas
que
eu
ilumino
Так
что
перестань
идти
за
тем,
что
я
освещаю.
O
mano
rouba
muito
e
pra
mãe
dele
ele
é
um
bom
menino
Чувак
много
ворует,
но
для
своей
мамы
он
хороший
мальчик.
Bolso
cheio,
bagre,
isso
é
um
pescador
Карманы
полны,
сумка
набита
— вот
он,
настоящий
рыбак.
Eu
pedi
um
milagre,
eu
pedi
meu
senhor
Я
молился
о
чуде,
молился
своему
Богу.
Você
não
tem
pena?
Тебя
меня
не
жаль?
De
me
ter
como
um
problema
Ведь
я
для
тебя
проблема,
Vi
os
elementos
em
cena
desabarem,
dominó
Видел,
как
рушатся
элементы
декораций,
как
домино.
Eu
não
sei
como
'cê
não
tem
dó
Не
знаю,
как
у
тебя
сострадания
нет.
Fumando
pak,
e
ela
achando
que
eu
'tô
na
pior
Курю
травку,
а
она
думает,
что
у
меня
всё
хреново.
Caindo
uma
mentira
por
vez,
isso
é
um
dominó
Одна
ложь
за
другой,
это
как
костяшки
домино.
Sei
de
todas
merdas
que
eu
fiz
e
hoje
pensei
melhor
Знаю
обо
всех
своих
косяках,
и
сегодня
я
подумал,
Por
que
dizer
tanto
que
eu
mudei,
se
eu
mudei
pra
melhor?
Зачем
говорить,
что
я
изменился,
если
я
изменился
к
лучшему?
Eu
nasci
em
meio
a
escuridão
e
escolhi
o
sol
Я
родился
во
тьме
и
выбрал
солнце.
Nego,
por
que
tenho
tanto
peixe?
Acho
que
tenho
o
anzol
Братан,
почему
у
меня
столько
рыбы?
Думаю,
у
меня
есть
крючок.
Acho
que
tenho
o
anzol
Думаю,
у
меня
есть
крючок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Big Rush, Xbs Xbs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.