Big Rush - CENTOPEIA HUMANA - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Big Rush - CENTOPEIA HUMANA




CENTOPEIA HUMANA
ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ СОРОКОНОЖКА
Satori (yeah)
Сатори (да)
N.A.V.A esteve aqui (N.A.V.A esteve aqui)
N.A.V.A был здесь (N.A.V.A был здесь)
Não importa o que páginas postam (não, não)
Неважно, что эти страницы постят (нет, нет)
Sobre mim na semana
Обо мне на неделе
A cena do rap no Brasil não me engana
Рэп-сцена в Бразилии не обманет меня
É playboy chupando cu de playboy, centopeia humana
Это мажоры лижут задницы мажорам, человеческая сороконожка
É cria trabalho pra playboy sem ganhar grana
Это просто чуваки пашут на мажоров, не получая бабла
Isso porque não falei dos filhos de cana
Я не говорю уже про этих ублюдков
Pra ter sucesso é você brotar com umas grama
Чтобы добиться успеха, нужно прорасти с несколькими граммами
Ser neguin', dançar pros brancos igual uma gincana
Быть черномазым, танцевать для белых, как на дурацком конкурсе
A cena convencendo muito otário e não me engana
Эта сцена убеждает многих лохов, но только не меня
É playboy chupando cu de playboy, centopeia humana
Это мажоры лижут задницы мажорам, человеческая сороконожка
Odeio quando selos grandes fingem ser pequenos
Ненавижу, когда крупные лейблы прикидываются маленькими
Como vocês dizem ser independentes
Как вы можете говорить, что вы независимые
Se são mais ou menos?
Если вы такие же, как все?
Vocês não entende, nunca nos conhecemos
Ты не понимаешь, мы никогда не были знакомы
Mas eu me senti ofendido, temos desentendimentos
Но я почувствовал себя оскорбленным, у нас есть разногласия
Respeito todas as religiões, não me entendam mal
Я уважаю все религии, не пойми меня неправильно
Mas eu tranco ruas, deixa que eu cuido da principal
Но я перекрываю улицы, позволь мне позаботиться о главной
Mainstreet, Nadamal, tudo na ponta do FAL
Mainstreet, Nadamal, все на кончике FAL
Jogo a Hash Prod. na blunt, Carga Nova é meu pau
Заряжаю Hash Prod. в блант, Carga Nova - мой член
Branco me chamou de Matuê por causa do cabelo
Белый назвал меня Матуе из-за волос
Eu pensei em chamar o cara de Central Cee brasileiro
Я хотел назвать этого парня бразильским Central Cee
Mas lembrei que o retardado se ia chamar maneiro
Но потом вспомнил, что этот дебил, наверное, подумает, что это круто
Quando os caras fala dos gringo é sempre um exagero
Когда эти ребята говорят о иностранцах, они всегда преувеличивают
('Vambora) você entendeu ou quer que eu desenhe?
('Погнали) ты поняла или мне нарисовать?
(E o que eu desenho?) Branquinho mimado
что мне нарисовать?) Избалованный белёк
Pelo seu senhor de engenho (e o quê?)
От своего хозяина плантации что?)
Parece uma sapatão, é o Central bi gênero
Похож на транса, это Central би-гендер
mais de um ano a frente, do Chefin, a um milênio
Я на год впереди, чем Chefin, на целое тысячелетие
Vocês criaram uma gravadora dentro de outra gravadora
Вы создали лейбл внутри другого лейбла
('Vambora) pra poder jogar nela a geladeira toda
('Погнали) только для того, чтобы запихнуть туда всех подряд
Ainda acham que tão enganando alguém? Conta outra
Вы все еще думаете, что обманываете кого-то? Расскажи это кому-нибудь другому
Deram a matilha pro Chefin? O quê? Pra uma loba?
Вы отдали стаю Chefin? Что? Волчице?
O mundo inteiro viu seu feat com o Ed Sheeran
Весь мир видел твой фит с Эдом Шираном
O mundo inteiro viu, não clicou, não ouviram
Весь мир видел, не кликнул, не слушал
Fãs da Peppa Pig, vários bot consumindo
Фанаты Свинки Пеппы, куча ботов потребляют
Tu se acha muito com o Autotune do Yunk Vino
Ты много о себе возомнила с этим автотюном от Yunk Vino
Negos não andem com o Rush, isso faz mal pros negócios
Ребятам лучше не водиться с Рашем, это плохо для бизнеса
Queria atacar o dono mas vocês tem 37 sócios
Я бы наехал на владельца, но у вас 37 совладельцев
Negos se acham muito por causa de Autotunes
Чуваки много о себе возомнили из-за автотюна
demorando pra acabar o show do Looney Tunes
Шоу Луни Тюнз пора заканчивать
Nada tira da minha mente que o Orochi é um escravoceta
Ничто не выбьет у меня из головы, что Орочи - рабовладелец
Deu um Audi pra uma branquela e fala das pretas
Подарил Audi белой девчонке и говорит о черных
Odeio a melodia, eu odeio a sua letra
Ненавижу мелодию, ненавижу твой текст
Sua mulher não pode dançar afrobeat, mexe a cabeça
Твоя девушка не умеет танцевать афробит, только головой мотает
(O quê?) BG pra ver que seu problema é mulher
(Что?) BG, видно, что твоя проблема - женщины
Sempre foi pretinho e gordinho, agora as piranha quer
Всегда был черномазым и толстым, теперь пираньи хотят тебя
com nada, gordinho e genérico, gordura saturada
У тебя ничего нет, толстяк и подделка, сплошной жир
Quanto que o Daddy te paga
Сколько тебе платит Дэдди
Pra escrever essas marmelada?
За то, что ты пишешь эту халтуру?
Como é ter que se agarrar
Каково это - цепляться
A alguém de pele clara? ('Vambora)
За светлокожую? ('Погнали)
Se eu não te mandasse o beat de Cwalk
Если бы я не отправил тебе бит Cwalk
Onde seria sua casa?
Где бы был твой дом?
Parece que seu coco é vazio e nada disso passa
Похоже, твоя башка пуста, и ничто не доходит
Não pra entender (não pra entender)
Не могу понять (не могу понять)
A sua Síndrome de Estocolmo com o Nobre
Твой Стокгольмский синдром с Нобле
A cena do rap no Brasil não me engana
Рэп-сцена в Бразилии не обманет меня
É playboy chupando cu de playboy, centopeia humana
Это мажоры лижут задницы мажорам, человеческая сороконожка
É cria trabalhando pra playboy sem ganhar grana
Это просто чуваки пашут на мажоров, не получая бабла
Cena do rap no brasil não me engana
Рэп-сцена в Бразилии не обманет меня
Ai Nobre, tenho uma pergunta
Эй, Нобле, у меня есть вопрос
Onde que você se infectou com essa caxumba?
Где ты подхватил эту свинку?
Pra eu não ir nesse lugar em hipótese alguma
Чтобы я ни за что не пошел в это место
Um dia eu sei que você vai tomar um tiro na bunda
Однажды, я знаю, тебя подстрелят в задницу
Quer saber como era viver do teu lado?
Хочешь знать, каково было жить рядом с тобой?
Ver todas as gravadora apostarem no cara errado
Видеть, как все лейблы делают ставку не на того парня
Eles gostam de encrenca, tu é ultra encrencado
Они любят скандалы, а ты - ходячий скандал
Mas sem minha essência, tu parece muito ultrapassado
Но без моей искры ты выглядишь очень устаревшим
Acho que você não entendeu o que eu falando
Думаю, ты не понял, о чем я говорю
Eu procurei e nunca vi um nome pior que Slimebando
Я искал и не нашел имени хуже, чем Slimebando
E essa merda morreu, que que tu andou pensando?
И эта хрень уже умерла, о чем ты думал?
Tenho que te falar, mula talk não melhorando
Должен сказать тебе, твой тупой лепет не становится лучше
Tiltiarito no estúdio, nego, pedala muchacho
Тили-тили-тесто в студии, чувак, давай, крути педали, muchacho
Quando tu vira amigo de âncora tu embaixo
Когда ты становишься другом ведущего, ты на дне
Quer ser amigo de esculachado, aguarde o esculacho
Хочешь дружить с тем, кого все унижают, жди, когда тебя унизят
falando grandes coisas pra sua vida e eu sou baixo
Я говорю великие вещи для твоей жизни, а сам я низкий
Eu sei que você que fez do Scott branco
Я знаю, что это ты сделал из белого Скотта
Um nego, Brocasito
Черного, Brocasito
Mas pelo sucesso, ele não tem nada a ver contigo
Но, судя по успеху, он не имеет к тебе никакого отношения
Vão se perguntar: O que foi isso? Vão querer abrigo
Все будут спрашивать: "Что это было?" Будут искать убежища
Avisa que todos slime tão na zona de perigo
Передай, что все слизни в опасности
Falando sério, no início isso nem era a minha intenção
Серьезно, сначала это не входило в мои планы
Me chame de Caim, matei quem eu chamava de irmão
Называй меня Каином, я убил того, кого называл братом
Negos vão pra minha DM, querendo atenção
Чуваки лезут в мои личные сообщения, хотят внимания
bucetas, mato ele, até esqueço do refrão
Пидорасы, я убиваю их, даже забывая припев
A cena do rap do Brasil não me engana ('vambora)
Рэп-сцена Бразилии не обманет меня ('погнали)
É playboy chupando cu de playboy, centopeia humana
Это мажоры лижут задницы мажорам, человеческая сороконожка
no Brasil que o playboy vem da Espanha
Только в Бразилии мажор приезжает из Испании
Com rap ruim de cria e assina com o Tz
С дерьмовым рэпом от местного и подписывает контракт с Tz
Tu gravou clipe na Rocinha e é de Barcelona
Ты снял клип в Росинье, а сам из Барселоны
Eu sei o que muitos de vocês vão querer dizer
Я уже знаю, что многие из вас захотят сказать
Não é inveja
Это не зависть
Assinar com outro rapper eu nunca teria o desprazer
Подписать контракт с другим рэпером - такого удовольствия у меня никогда не было
No Brasil é assim pra eles te conhecer
В Бразилии нужно делать так, чтобы тебя узнали
Mama bola de vários artistas de SP
Соси яйца у разных артистов из Сан-Паулу
Igual o Rudies Flacko faz nem é difícil de fazer
Как это делает Рудис Флакко, это даже несложно
Tipo, como você não desgruda de famoso e é idoso?
Типа, как ты не отлипаешь от знаменитостей, будучи таким старым?
Chama o seu Calcitran de meu precioso
Зови свой Calcitran "моя прелесть"
Calma gente, tenho mais um pouco
Спокойно, ребята, у меня еще есть немного
Se eu falar de cada pau no cu fico aqui o dia todo
Если я буду говорить о каждом пидоре, то проведу здесь весь день
O Derek curtiu uma diss pra mim, comentou: Quente
Дерек лайкнул дисс на меня, прокомментировал: "Горячо"
na hora de entregar pra esse nego outro presente
Пора вручить этому парню еще один подарок
Botou cabelo na entrada, um Poodle na frente
Нацепил волосы на входе, пудель впереди
Mas eu entendo o Derek, eu não diferente
Но я понимаю Дерека, я не лучше
que não tuitam sempre que eu sou um pai ausente
Только не надо писать в Твиттере, что я плохой отец
Eu gosto do Tuê mas vou ter que dizer
Мне нравится Туе, но я должен сказать
Por que ninguém fala que o Wiu copia o Don Toliver?
Почему никто не говорит, что Wiu копирует Дона Толивера?
Ninguém fala, ele vê, tipo os drill do Nobre
Никто не говорит, только он видит, как, например, эти дрели Нобле
O Raffa não era pra ter feito os pretos se conhecer
Раффа не должен был знакомить черных друг с другом
Agora acham que o Thiago Veigh é negro, vai se fuder
Теперь они думают, что Тиаго Вейг черный, идите вы на хер
E o L7nnon é uma anomalia, nem comentaria
А L7nnon - это аномалия, я бы даже не стал это комментировать
Tem muitos nego aqui que eu nem atacaria
Здесь много ребят, на которых я бы даже не стал нападать
Tem muitos nego que eu até achava que conhecia
Есть много ребят, которых я, как мне казалось, знал
Quando eu quis trabalhar o ruela me seguia
Когда я хотел поработать, этот придурок только и делал, что следил за мной
Numa putaria de amizade em rede social
В этой шарашкиной конторе дружбы в социальных сетях
Eu não retiro o que disse então me leve a mal
Я не беру свои слова обратно, так что не обижайся
A cena do rap do Brasil não me engana
Рэп-сцена Бразилии не обманет меня
É playboy chupando cu de playboy, centopéia humana
Это мажоры лижут задницы мажорам, человеческая сороконожка
Yeah, Rush (Rush!)
Да, Раш (Раш!)
Todos os negos
Все эти ребята
Que eu não citei nesse bagulho aqui (Dalua, Brandão)
Которых я не упомянул в этой херне (Далуа, Брандао)
Que me deu unfollow, ligado
Которые отписались от меня, понимаешь
Também foda-se vocês também, entendeu? (Dudu)
Да пошли вы все тоже, поняли? (Дуду)
(Porra, esses nego todo aí) que eu tive nem
(Блин, все эти ребята) Просто у меня не было
Nem saco pra criar linha pra vocês (foda-se)
Никакого желания писать для вас строчки (пошли на хер)
Entendeu, mano? (Fuck 'em)
Понял, братан? черту их)





Writer(s): Big Rush


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.