Big Rush - DAQUI, EU VOU - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Big Rush - DAQUI, EU VOU




DAQUI, EU VOU
ДАЛЬШЕ НЕ ПОЙДУ
Roddie, acorda!
Родди, проснись!
Você me chama pra se ver
Ты зовёшь меня, чтобы увидеться,
Conversar, se analisar
Поговорить, разобраться в себе.
Me chama pra comer
Зовёшь меня поесть,
Pra postar ou se alimentar?
Чтобы выложить фото или утолить голод?
Me chama pro prazer
Зовёшь меня за удовольствием,
Eu não sei se vou te alcançar
Не знаю, смогу ли я тебе соответствовать.
Você me chama
Ты зовёшь меня,
Você chama, eu não saio do lugar
Зовёшь, но я не сдвинусь с места.
Daqui, eu vou
Дальше не пойду,
Pode me esperar
Можешь подождать.
Eu vou continuar aqui, tenho contas pra acertar
Я останусь здесь, у меня есть незаконченные дела.
Daqui, eu vou
Дальше не пойду,
Daqui, eu vou (Pode me esperar)
Дальше не пойду. (Можешь подождать.)
Essa é a primeira vez você para e se pergunta
Ты впервые остановилась и задумалась,
É a primeira vez que eu vejo você se preocupar
Впервые вижу твою тревогу.
Então não posso perder o momento, vou dizer tudo
Поэтому не могу упустить момент, скажу всё,
Essa oportunidade eu não posso desperdiçar
Такую возможность нельзя упускать.
Eu amo muito poucas pessoas
Я мало кого люблю,
Nem sempre são as boas
И не всегда это хорошие люди.
Difícil saber se todas são as certas
Трудно понять, все ли они настоящие.
Eu fiz escolhas, champanhe cuspindo rolhas
Я сделал свой выбор, шампанское льётся рекой.
Minha mãe me disse: cuidado com as espertas
Моя мама говорила: «Берегись шлюх».
Daqui, eu vou
Дальше не пойду,
Pode me esperar
Можешь подождать.
Daqui, eu vou
Дальше не пойду,
Pode me esperar
Можешь подождать.
Eu vou continuar aqui, tenho contas pra acertar
Я останусь здесь, у меня есть незаконченные дела.
Eu sei que tem ratos, eles acham que vão me cercar
Я знаю, что вокруг крысы, они думают, что окружат меня.
G raça armado, ele não vai recuar
Братан вооружён, он не отступит.
O dote vem do nada
Куш приходит из ниоткуда,
Nego, eu nem consigo calcular
Чувак, я даже не могу сосчитать.
Ele olhou a medusa e virou um gárgula
Он посмотрел на медузу и превратился в горгулью.
Essa mina quer do puro, ela quer imacular
Эта милашка хочет чистоты, она хочет быть безупречной.
Daqui, eu vou (Pode me esperar)
Дальше не пойду. (Можешь подождать.)
Daqui, eu vou (Pode me esperar)
Дальше не пойду. (Можешь подождать.)
Daqui, eu vou (Ah)
Дальше не пойду. (А.)
Daqui, eu vou (Pode me esperar)
Дальше не пойду. (Можешь подождать.)
Você me chama pra se ver
Ты зовёшь меня, чтобы увидеться,
Conversar, se analisar
Поговорить, разобраться в себе.
Me chama pra comer
Зовёшь меня поесть,
Pra postar ou se alimentar?
Чтобы выложить фото или утолить голод?
Me chama pro prazer
Зовёшь меня за удовольствием,
Eu não sei se eu vou te alcançar
Не знаю, смогу ли я тебе соответствовать.
Você me chama
Ты зовёшь меня,
Você chama, eu não saio do lugar
Зовёшь, но я не сдвинусь с места.
Daqui, eu vou
Дальше не пойду,
Pode me esperar
Можешь подождать.
Eu vou continuar aqui, tenho contas pra acertar
Я останусь здесь, у меня есть незаконченные дела.
Daqui, eu vou
Дальше не пойду,
Daqui, eu vou
Дальше не пойду.
Daqui, eu vou
Дальше не пойду,
Pode me esperar
Можешь подождать.





Writer(s): Big Rush


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.