Paroles et traduction Big Rush - Pateta Freeverse (feat. Tsunami Santo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pateta Freeverse (feat. Tsunami Santo)
Goofy Freeverse (feat. Tsunami Santo)
Ligo
pro
meu
mano,
fazer
dinheiro
em
algum
canto
I
call
my
bro,
to
make
money
somewhere,
girl
Preciso
de
um
drop,
a
Marisa
tá
aprovando
I
need
a
drop,
Marisa's
approving
it
Mané
é
mané,
eu
sou
malandro
Fool
is
a
fool,
I'm
a
hustler,
baby
No
jogo
de
Honda
garantido
você
sabe
como
In
Honda's
game,
guaranteed
you
know
how
Se
entrar
na
linha
o
trem
bala
te
atropela
If
you
step
on
the
line,
the
bullet
train
will
run
you
over
Não
sou
surdo
e
mudo
mas
não
falo,
essa
é
a
regra
I'm
not
deaf
and
dumb,
but
I
don't
talk,
that's
the
rule
Alguns
milhões
na
conta,
essa
é
a
meta
A
few
million
in
the
account,
that's
the
goal
Eu
vi
ele
caindo
da
escada,
parecia
um
pateta
I
saw
him
falling
down
the
stairs,
he
looked
like
a
goof
Eu
sabia,
ele
insistia
em
deixar
a
porta
aberta
I
knew
it,
he
insisted
on
leaving
the
door
open
Meu
nego
tentava
com
a
30,
te
acertou
com
a
40
My
man
tried
with
the
.30,
got
you
with
the
.40
Tu
ouviu
o
estalo,
nego
ele
te
arrebenta
You
heard
the
crack,
man,
he's
tearing
you
apart
Te
dei
o
papo
reto
e
mesmo
assim
tu
entrou
na
reta
I
gave
you
the
straight
talk
and
you
still
stepped
into
the
line
of
fire
O
meu
nego
tá
igualzinho
a
Dilma,
tá
seguindo
a
meta
My
man
is
just
like
Dilma,
he's
following
the
goal
Nego
eu
to
te
cortando
no
tráfego,
e
eu
não
dou
seta
Man,
I'm
cutting
you
off
in
traffic,
and
I
don't
signal
Eu
apresentei
a
forma
e
eles
disse:
Como?
I
presented
the
way
and
they
said:
How?
Eu
te
apresentei
o
jogo,
me
diz
quem
é
o
dono
I
presented
you
the
game,
tell
me
who's
the
owner
Contando
nota
de
pantufa
e
kimono
Counting
bills
in
slippers
and
a
kimono
Minha
mina
de
dieta,
ta
comendo
sunomono
My
girl's
on
a
diet,
eating
sunomono
Devido
ao
horário,
desce
wagyu
Due
to
the
time,
bring
down
the
wagyu
Chivas
te
exala,
to
pisando
em
Jimmy
choo
Chivas
exudes
from
you,
I'm
stepping
in
Jimmy
Choo
Bebendo
cristal,
é
porque
eu
não
bebo
blue
Drinking
Cristal,
because
I
don't
drink
Blue
Label
Muito
acelerado,
eu
preciso
de
freio
Too
accelerated,
I
need
brakes
Eu
vejo
na
tua
cara,
ta
cheio
de
medo
I
see
it
in
your
face,
you're
full
of
fear
Seu
mano
trouxe
uma
faca
pro
tiroteio
Your
man
brought
a
knife
to
a
gunfight
Ele
mexeu
na
cintura,
eu
acertei
em
cheio
He
reached
for
his
waist,
I
hit
him
square
on
É
a
mãe
dele
que
vai
chorar
primeiro
It's
his
mother
who's
gonna
cry
first
Eu
ainda
sou
um
fedelho
I'm
still
a
young
buck
Com
a
boca
em
vários
seio'
With
my
mouth
on
several
breasts'
Manda
a
grana
a
logo
e
não
pergunta
muito,
meu
pix
é
o
email
Send
the
money
quickly
and
don't
ask
too
much,
my
Pix
is
my
email
Como
assim
ele
não
era
da
gangue?
Ele
tava
no
meio
How
come
he
wasn't
in
the
gang?
He
was
in
the
middle
Como
toda
essa
droga
sumiu
e
eu
não
senti
o
cheiro?
How
did
all
this
dope
disappear
and
I
didn't
smell
it?
Dizem
que
eu
sou
diferente
They
say
I'm
different
Esses
cara
não
lava
a
louça
e
ainda
querem
deter
gente
These
guys
don't
wash
the
dishes
and
still
want
to
detain
people
Olha
a
cara
de
quem
tá
escutando,
é
merda
quente
Look
at
the
face
of
who's
listening,
it's
hot
shit
Tudo
o
que
eu
falo
é
futurista,
meu
papo
é
pra
frente
Everything
I
say
is
futuristic,
my
talk
is
forward-thinking
Eu
apertei
gamba
pro
turista,
é
um
tapa
na
mente
I
squeezed
weed
for
the
tourist,
it's
a
mindfuck
Eu
já
tô
na
lista
da
polícia,
gangue
delinquente
I'm
already
on
the
police
list,
delinquent
gang
Alguns
problemas
com
a
polícia,
problemas
com
o
banco
Some
problems
with
the
police,
problems
with
the
bank
Algumas
cargas
de
helio
crunk
gringo
tão
chegando
Some
loads
of
gringo
helio
crunk
are
arriving
Toda
hora
um
chip
novo,
sempre
estou
trocando
New
SIM
card
every
time,
I'm
always
switching
Peguei
um
Nextel,
a
Apple
tava
me
rastreando
I
got
a
Nextel,
Apple
was
tracking
me
Festa
de
malandro,
certeza
tu
é
um
penetra
Thug
party,
you're
definitely
a
gatecrasher
Teu
mano
é
o
Mickey,
você
é
o
Pateta
Your
man
is
Mickey,
you're
Goofy
Ele
diz
que
vai
cumprir
a
pena,
eu
sei
que
ele
cagueta
He
says
he's
gonna
do
the
time,
I
know
he's
a
snitch
Ele
ta
na
promotoria,
você
ta
na
cela
He's
at
the
prosecutor's
office,
you're
in
the
cell
Houdini
e
eu
deixa
essa
mina
de
perna
aberta
Houdini
and
I
leave
this
girl
spread-eagle
To
cheio
dos
traje
novo
quando
eu
falo
que
to
com
as
peça
I'm
full
of
new
outfits
when
I
say
I
got
the
pieces
Vão
repetir
de
novo
o
lance
que
ele
arremessa
They're
gonna
repeat
the
throw
he
makes
Tipo
eu
to
te
servindo
de
novo,
essa
merda
é
um
reverse
Like
I'm
serving
you
again,
this
shit
is
a
reverse
A
minha
tropa
é
só
All
star
não
somos
da
Converse
My
crew
is
all
All-Stars,
we're
not
Converse
Eu
não
fiz
nada,
a
minha
mão
que
tomou
essa
corrente
I
didn't
do
anything,
my
hand
took
that
chain
Eu
não
fiz
nada,
a
minha
mão
que
roubou
esse
nerd
I
didn't
do
anything,
my
hand
robbed
that
nerd
Mr.
Perfeito
eu
me
sinto
o
Mr.
M
Mr.
Perfect,
I
feel
like
Mr.
M
Depois
que
eu
acerto
um
truque,
nego
sumo
de
repente
After
I
pull
off
a
trick,
I
disappear
suddenly
Maconha
ta
muito
forte,
eu
fumei
da
super
M
Weed
is
too
strong,
I
smoked
Super
M
Invadi
uma
casa,
e
paulei
um
videogame
Broke
into
a
house
and
stole
a
video
game
Eu
apertei
um
haxixe,
é
um
crime
e
o
creme
I
pressed
some
hash,
it's
a
crime
and
the
cream
Nego
não
conhece
a
zona
sul,
minha
tropa
é
sem
leme
Dude
doesn't
know
the
south
zone,
my
crew
is
rudderless
Nego
você
é
Brown?
ou
você
é
o
Benny?
Dude
are
you
Brown?
Or
are
you
Benny?
Eu
esquento
vocês
no
fogão,
macarrão
penne
I'll
heat
you
up
on
the
stove,
penne
pasta
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Big Rush, Raw, Tsunami Santo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.