Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
I
don't
like
nothin'
but
my
own
way
Du
weißt,
ich
mag
nichts
außer
meinen
eigenen
Weg
(Red,
that
ho
so
fuckin'
bumpin',
bruh)
(Red,
diese
verdammte
Scheiße
ist
so
geil,
Bruder)
Ain't
tryna
make
friends
with
none
of
you
lame-ass
niggas
Ich
versuche
nicht,
mich
mit
irgendeinem
von
euch
lahmen
Typen
anzufreunden
Stayed
down
and
took
time,
I
had
to
grind
just
to
make
it
here
Ich
bin
unten
geblieben
und
habe
mir
Zeit
genommen,
ich
musste
hart
arbeiten,
um
es
hierher
zu
schaffen
I
can
feel
a
bitch
nigga
hatin'
in
the
atmosphere
Ich
kann
spüren,
wie
ein
neidischer
Typ
in
der
Atmosphäre
hasst
See
me
at
the
function,
guarantee
there's
a
gun
in
here
Wenn
du
mich
auf
der
Party
siehst,
garantiere
ich
dir,
dass
hier
eine
Waffe
ist
Shinin'
like
a
light
'cause
my
neck
and
wrist
a
chandelier
Ich
leuchte
wie
ein
Licht,
denn
mein
Hals
und
mein
Handgelenk
sind
ein
Kronleuchter
Hitters
in
the
cut,
take
somethin',
boy,
I
double
dare
you
Schläger
im
Verborgenen,
nimm
etwas,
Junge,
ich
fordere
dich
heraus
Drive
the
Hellcat
like
a
bike,
I'm
a
stunt
devil
Ich
fahre
den
Hellcat
wie
ein
Fahrrad,
ich
bin
ein
Stunt-Teufel
If
you
talkin'
down
behind
my
back,
then
you
know
better
Wenn
du
hinter
meinem
Rücken
schlecht
redest,
dann
weißt
du
es
besser
Whoa
(let's
go)
Whoa
(los
geht's)
Blue
and
green
bullets
in
the
clip
like
a
Roman
candle
Blaue
und
grüne
Kugeln
im
Magazin
wie
eine
römische
Kerze
Off-White
shoes
like
I
stepped
in
some
Arm
& Hammer
Off-White-Schuhe,
als
wäre
ich
in
etwas
Arm
& Hammer
getreten
Spaceship
coupe,
she
like,
"Damn,
where
the
double
handle?"
Raumschiff-Coupé,
sie
fragt:
"Verdammt,
wo
ist
der
Doppelgriff?"
Poppin'
my
shit,
they
like,
"Damn,
he
ain't
got
no
manners"
Ich
gebe
an,
sie
sagen:
"Verdammt,
er
hat
keine
Manieren"
Say
he
got
the
'bows,
we
gon'
pull
up,
make
'em
unhandle
Er
sagt,
er
hat
die
Ware,
wir
werden
vorfahren
und
sie
ihm
abnehmen
Heard
he
got
a
bag,
but
he
fumbled,
he
got
no
handles
Ich
habe
gehört,
er
hatte
eine
Chance,
aber
er
hat
sie
vermasselt,
er
hat
keine
Kontrolle
The
hood
show
me
love,
treat
me
like
I'm
Tony
Montana
Die
Hood
zeigt
mir
Liebe,
behandelt
mich
wie
Tony
Montana
Thumbin'
through
a
hundred
with
no
money
counter
Ich
blättere
durch
einen
Hunderter
ohne
Geldzähler
Boy,
don't
make
me
mad,
with
this
bread,
throw
a
temper
tantrum
Junge,
mach
mich
nicht
wütend,
mit
diesem
Geld
bekomme
ich
einen
Wutanfall
Bitches
on
my
dick
'cause
I'm
livin'
better
Mädels
stehen
auf
mich,
weil
ich
besser
lebe
Balenciaga
shoes,
hell
nah,
these
ain't
Margiela
Balenciaga-Schuhe,
auf
keinen
Fall,
das
sind
keine
Margiela
Water
on
my
wrist,
better
check
the
weather
Wasser
an
meinem
Handgelenk,
schau
lieber
aufs
Wetter
Remember
I
was
lost
in
the
streets
dancin'
with
the
devil
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
auf
den
Straßen
verloren
war
und
mit
dem
Teufel
tanzte
Grandma
always
said
I'ma
be
special
Oma
hat
immer
gesagt,
ich
werde
etwas
Besonderes
sein
Now
I
get
paid
just
to
talk
up
on
the
beat,
nigga
Jetzt
werde
ich
dafür
bezahlt,
einfach
über
den
Beat
zu
sprechen,
Nigga
I
don't
want
the
bag
if
it's
seeds
in
'em
Ich
will
das
Gras
nicht,
wenn
Samen
drin
sind
Came
a
long
way
from
bumper
cars
with
the
keys
in
'em
Ich
habe
einen
langen
Weg
zurückgelegt,
von
Autoscootern
mit
den
Schlüsseln
darin
He
a
bitch,
he
gon'
fold,
I
can
see
it
in
him
Er
ist
eine
Bitch,
er
wird
einknicken,
ich
kann
es
in
ihm
sehen
Go
and
knock
'em
off,
ain't
no
playin'
Malcolm
in
the
middle
Geh
und
schalte
sie
aus,
hier
wird
nicht
Malcolm
mittendrin
gespielt
I
ain't
come
to
talk,
I
ain't
squashin'
beef
with
no
nigga
Ich
bin
nicht
zum
Reden
gekommen,
ich
kläre
keinen
Streit
mit
irgendjemandem
Put
the
money
in
the
vault,
run
the
bread
up
with
no
feeling
Ich
lege
das
Geld
in
den
Tresor,
vermehre
das
Geld
ohne
Gefühl
Can't
trust
a
ho,
tell
a
bitch
I
want
no
dealings
Ich
kann
keiner
Schlampe
trauen,
sage
einer
Schlampe,
ich
will
keine
Geschäfte
When
I'm
on
the
stage,
guaranteed
I
got
my
pole
with
me
(let's
go)
Wenn
ich
auf
der
Bühne
stehe,
habe
ich
garantiert
meine
Knarre
dabei
(los
geht's)
Stayed
down
and
took
time,
I
had
to
grind
just
to
make
it
here
Ich
bin
unten
geblieben
und
habe
mir
Zeit
genommen,
ich
musste
hart
arbeiten,
um
es
hierher
zu
schaffen
I
can
feel
a
bitch
nigga
hatin'
in
the
atmosphere
Ich
kann
spüren,
wie
ein
neidischer
Typ
in
der
Atmosphäre
hasst
See
me
at
the
function,
guarantee
there's
a
gun
in
here
Wenn
du
mich
auf
der
Party
siehst,
garantiere
ich
dir,
dass
hier
eine
Waffe
ist
Shinin'
like
a
light
'cause
my
neck
and
wrist
a
chandelier
Ich
leuchte
wie
ein
Licht,
denn
mein
Hals
und
mein
Handgelenk
sind
ein
Kronleuchter
Hitters
in
the
cut,
take
somethin',
boy,
I
double
dare
you
Schläger
im
Verborgenen,
nimm
etwas,
Junge,
ich
fordere
dich
heraus
Drive
the
Hellcat
like
a
bike,
I'm
a
stunt
devil
Ich
fahre
den
Hellcat
wie
ein
Fahrrad,
ich
bin
ein
Stunt-Teufel
If
you
talkin'
down
behind
my
back,
then
you
know
better
Wenn
du
hinter
meinem
Rücken
schlecht
redest,
dann
weißt
du
es
besser
Whoa
(let's
go)
Whoa
(los
geht's)
Blue
and
green
bullets
in
the
clip
like
a
Roman
candle
Blaue
und
grüne
Kugeln
im
Magazin
wie
eine
römische
Kerze
Off-White
shoes
like
I
stepped
in
some
Arm
& Hammer
Off-White-Schuhe,
als
wäre
ich
in
etwas
Arm
& Hammer
getreten
Spaceship
coupe,
she
like,
"Damn,
where
the
double
handle?"
Raumschiff-Coupé,
sie
fragt:
"Verdammt,
wo
ist
der
Doppelgriff?"
Poppin'
my
shit,
they
like,
"Damn,
he
ain't
got
no
manners"
Ich
gebe
an,
sie
sagen:
"Verdammt,
er
hat
keine
Manieren"
Say
he
got
the
'bows,
we
gon'
pull
up,
make
'em
unhandle
Er
sagt,
er
hat
die
Ware,
wir
werden
vorfahren
und
sie
ihm
abnehmen
Heard
he
got
a
bag,
but
he
fumbled,
he
got
no
handles
Ich
habe
gehört,
er
hatte
eine
Chance,
aber
er
hat
sie
vermasselt,
er
hat
keine
Kontrolle
The
hood
show
me
love,
treat
me
like
I'm
Tony
Montana
Die
Hood
zeigt
mir
Liebe,
behandelt
mich
wie
Tony
Montana
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Radric Delantic Davis, Ryan O'neill, Alexander Woods, Jorres Nelson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.