Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get It (DT) [10th Anniversary]
Hol Es Dir (DT) [10th Anniversary]
It's
money
time,
nigga!
Es
ist
Geldzeit,
Nigga!
Yezzir,
whoa
yeah,
hey
Ja,
whoa
yeah,
hey
I'm
tryna
stuff
em
until
I
can't
fit
no
more
Ich
versuche,
sie
vollzustopfen,
bis
ich
nicht
mehr
reinpacken
kann
I'm
talking
Donald
Trump
level
Ich
rede
von
Donald
Trump-Niveau
I'm
trying
to
get
these
dreams
off
the
ground
Ich
versuche,
diese
Träume
vom
Boden
abheben
zu
lassen
All
aboard
for
the
shuttle
Alle
an
Bord
der
Raumfähre
All
the
hoes!
All
die
Mädels!
They
screaming
"Oh-oh!
Sie
schreien
"Oh-oh!
Lil
nigga
go!
Kleiner
Nigga,
los!
Go
for
the
gold!"
Hol
dir
das
Gold!"
Okay,
"B-I,
B-I",
bitch
I
do
it
to
death
Okay,
"B-I,
B-I",
Schlampe,
ich
mach's
bis
zum
Tod
If
I
come
with
half,
bet
I
leave
with
the
rest
Wenn
ich
mit
der
Hälfte
komme,
wette,
ich
gehe
mit
dem
Rest
Okay,
you
might
be
cool
getting
50%
Okay,
du
bist
vielleicht
cool,
wenn
du
50%
bekommst
I'm
like
"fuck
you
doing?
I
need
Diddy
percent!"
Ich
sage:
"Was
zum
Teufel
machst
du?
Ich
brauche
Diddy-Prozente!"
Got
a
million
on
line
1 and
another
mil'
dialing
in
Habe
eine
Million
in
Leitung
1 und
eine
weitere
Million,
die
sich
einwählt
Momma
on
line
4,
telling
me
how
much
not
to
spend
Mama
in
Leitung
4,
die
mir
sagt,
wie
viel
ich
nicht
ausgeben
soll
'Ye
on
line
3 telling
me
how
we
'bout
to
win
'Ye
in
Leitung
3,
der
mir
sagt,
wie
wir
gewinnen
werden
You
on
hold
tryna
get
conferenced
in
Du
bist
in
der
Warteschleife
und
versuchst,
in
die
Konferenz
geschaltet
zu
werden
I
ju-
I
just
gotta
have
it
Ich
mu-
Ich
muss
es
einfach
haben
Imagine
and
make
it
happen,
I
prayed
about
it
and
grabbed
it
Stell
es
dir
vor
und
mach
es
wahr,
ich
habe
dafür
gebetet
und
es
mir
geschnappt
My
life
is
a
fucking
movie,
the
baddest
bitches
get
casted
Mein
Leben
ist
ein
verdammter
Film,
die
geilsten
Schlampen
werden
gecastet
I'm
in
a
race
with
myself
to
see
who
could
get
it
the
fastest
Ich
bin
in
einem
Rennen
mit
mir
selbst,
um
zu
sehen,
wer
es
am
schnellsten
bekommen
kann
Sipping
on
shit
older
than
me
Trinke
Zeug,
das
älter
ist
als
ich
The
warmer
the
weather,
the
colder
the
drink
Je
wärmer
das
Wetter,
desto
kälter
das
Getränk
The
colder
the
weather,
the
warmer
the
mink
Je
kälter
das
Wetter,
desto
wärmer
der
Nerz
I'm
living
life
like
a
found
a
fucking
check
with
no
ink
Ich
lebe
das
Leben,
als
hätte
ich
einen
verdammten
Scheck
ohne
Tinte
gefunden
I'm
tryna
stuff
em
until
I
can't
fit
no
more
Ich
versuche,
sie
vollzustopfen,
bis
ich
nicht
mehr
reinpacken
kann
I'm
talking
Donald
Trump
level
Ich
rede
von
Donald
Trump-Niveau
I'm
trying
to
get
these
dreams
off
the
ground
Ich
versuche,
diese
Träume
vom
Boden
abheben
zu
lassen
All
aboard
the
shuttle
Alle
an
Bord
der
Raumfähre
All
the
hoes!
All
die
Mädels!
They
screaming
"Oh-oh!
Sie
schreien
"Oh-oh!
Lil
nigga
go!
Kleiner
Nigga,
los!
Go
for
the
gold!"
Hol
dir
das
Gold!"
Hey!
Get
it,
get
it,
nigga
we
can
get
it
Hey!
Hol
es,
hol
es,
Nigga,
wir
können
es
holen
Get
it,
get
it,
nigga
you
can
get
it
Hol
es,
hol
es,
Nigga,
du
kannst
es
holen
Get
it,
get
it,
nigga
I
can
get
it
Hol
es,
hol
es,
Nigga,
ich
kann
es
holen
Yea,
yea,
my
nigga
we
can
get
it,
let's
go
Ja,
ja,
mein
Nigga,
wir
können
es
holen,
los
geht's
Whoa!
The
sky
never
seemed
so
low
Whoa!
Der
Himmel
schien
noch
nie
so
tief
Looking
at
her
like
"you
never
seemed
so
close"
Ich
schaue
sie
an,
als
ob
"du
noch
nie
so
nah
schienst"
I
had
a
dream
about
a
trillion
in
cash
Ich
hatte
einen
Traum
von
einer
Billion
in
bar
It's
time
to
make
it
happen!
Es
ist
Zeit,
es
wahr
zu
machen!
I'm
back
to
dreaming
what
you
can't
imagine
Ich
träume
wieder
von
dem,
was
du
dir
nicht
vorstellen
kannst
Talking
cash,
you
gotta
fake
an
accent
Wenn
du
von
Bargeld
redest,
musst
du
einen
Akzent
vortäuschen
I've
broke
enough
tree
down
that
I
could
make
a
cabin
Ich
habe
genug
Holz
zerkleinert,
dass
ich
eine
Hütte
bauen
könnte
Look:
I
turn
all
my
problems
to
ash
Schau:
Ich
verwandle
all
meine
Probleme
in
Asche
All
my
wants
into
haves
and
then
divided
it
by
half
All
meine
Wünsche
in
Besitztümer
und
teile
sie
dann
durch
zwei
Pass
it
on
to
my
man,
write
my
will
out
then
Gebe
es
an
meinen
Kumpel
weiter,
schreibe
dann
mein
Testament
Pass
it
on
to
my
fam
and
finally
become
a
man
Gebe
es
an
meine
Familie
weiter
und
werde
endlich
ein
Mann
I
had
a
dream
I
was
greatest
of
all
time
Ich
hatte
einen
Traum,
ich
wäre
der
Größte
aller
Zeiten
Greatest
of
all
Bigs,
greatest
of
all
Seans
Der
Größte
aller
Bigs,
der
Größte
aller
Seans
Sipping
on
shit
older
than
me
Trinke
Zeug,
das
älter
ist
als
ich
The
warmer
the
weather,
the
colder
the
drink
Je
wärmer
das
Wetter,
desto
kälter
das
Getränk
The
colder
the
weather,
the
warmer
the
mink
Je
kälter
das
Wetter,
desto
wärmer
der
Nerz
I'm
living
life
like
a
found
a
fucking
check
with
no
ink
Ich
lebe
das
Leben,
als
hätte
ich
einen
verdammten
Scheck
ohne
Tinte
gefunden
I'm
tryna
stuff
em
until
I
can't
fit
no
more
Ich
versuche,
sie
vollzustopfen,
bis
ich
nicht
mehr
reinpacken
kann
I'm
talking
Donald
Trump
level
Ich
rede
von
Donald
Trump-Niveau
I'm
trying
to
get
these
dreams
off
the
ground
Ich
versuche,
diese
Träume
vom
Boden
abheben
zu
lassen
All
aboard
the
shuttle
Alle
an
Bord
der
Raumfähre
All
the
hoes!
All
die
Mädels!
They
screaming
"Oh-oh!
Sie
schreien
"Oh-oh!
Lil
nigga
go!
Kleiner
Nigga,
los!
Go
for
the
gold!"
Hol
dir
das
Gold!"
Hey!
Get
it,
get
it,
nigga
we
can
get
it
Hey!
Hol
es,
hol
es,
Nigga,
wir
können
es
holen
Get
it,
get
it,
nigga
you
can
get
it
Hol
es,
hol
es,
Nigga,
du
kannst
es
holen
Get
it,
get
it,
nigga
I
can
get
it
Hol
es,
hol
es,
Nigga,
ich
kann
es
holen
Yea,
yea,
my
nigga
we
can
get
it,
let's
go
Ja,
ja,
mein
Nigga,
wir
können
es
holen,
los
geht's
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chad Hugo, Pharrell L. Williams, Sean Michael Anderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.