Big Sean feat. Lupe Fiasco - Wait For Me (10th Anniversary) feat. Lupe Fiasco - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Big Sean feat. Lupe Fiasco - Wait For Me (10th Anniversary) feat. Lupe Fiasco




Wait For Me (10th Anniversary) feat. Lupe Fiasco
Подожди Меня (10-я годовщина) feat. Lupe Fiasco
It's too—it's too late
Слишком… слишком поздно.
I hope it's not too late for me
Надеюсь, для меня ещё не поздно.
Could you just wait for me, a while
Ты могла бы немного подождать меня?
Is it too late, too late?
Слишком поздно, слишком поздно?
I hope it's not too late, too late
Надеюсь, ещё не слишком поздно, слишком поздно.
I hope it's not too late for me
Надеюсь, для меня ещё не поздно.
Could you just wait for me, a while?
Ты могла бы немного подождать меня?
Is it too late, too late?
Слишком поздно, слишком поздно?
I hope it's not too late, too late, oh
Надеюсь, ещё не слишком поздно, слишком поздно, о.
I hope it's not too late (Too late)
Надеюсь, ещё не слишком поздно (Поздно).
I got my whole life packed inside a suitcase
Вся моя жизнь уместилась в чемодане.
Riding in a Chevy that shoulda been a Mercedes
Еду в Шевроле, хотя должен был быть Мерседес.
Tryna keep my head above water, so I stayed out the Navy, I, I
Старался держаться на плаву, поэтому не пошёл во флот, я, я.
I made a promise to my girl (Girl)
Я обещал своей девушке (Девушке),
Said "I'ma leave town and bring back the whole world" (World)
сказал: «Я уеду из города и вернусь с целым миром» (Миром).
So I bought a ticket (Boy), took longer than expected
Поэтому я купил билет (Парень), но всё заняло больше времени, чем ожидалось.
Came back around like a necklace and the first thing she said was
Вернулся, словно бумеранг, и первое, что она сказала, было:
"It's too late"
«Слишком поздно».
Like, "Nigga, I got needs, too
Типа: «Чувак, у меня тоже есть потребности.
I found a man who gave me what I need, now I don't need you
Я нашла мужчину, который дал мне то, что мне нужно, теперь ты мне не нужен.
I barely got a text, a call back
Ты еле писал, еле отвечал на звонки.
You old lying ass nigga (Nah, nah, nah, nah, nah)
Ты старый лживый ублюдок. (Нет, нет, нет, нет, нет)
You a dog, out here chasing paper
Ты пёс, бегаешь за деньгами,
Fucking bitches, nah (The hell you talking about now?)
трахаешь сук, нет чём ты, чёрт возьми, сейчас говоришь?)
Nah, nigga, you too late (Fuck you, get out)
Нет, ниггер, ты опоздал. (Пошёл ты, проваливай)
Live with it, now you got a roommate"
Смирись с этим, теперь у тебя есть сосед по комнате».
My homie served ten years; it's too late for him to be treated equally
Мой кореш отсидел десять лет; слишком поздно для него, чтобы с ним обращались наравне.
Too late for him to make it out the hood legally
Слишком поздно для него, чтобы выбраться из трущоб законным путём.
Riding around doing my thing (Thing)
Катаюсь по району, делаю свои дела (Дела).
Is it too late to be tryna live dreams (Dreams)
Не слишком ли поздно пытаться жить мечтами (Мечтами)
And turn them all real? Reality is just a technicality
и воплощать их в реальность? Реальность это просто техническая деталь.
So is being fake, so don't tell me that I'm—that I'm too late
Как и быть фальшивкой, так что не говори мне, что я… что я опоздал.
I hope it's not too late for me (No)
Надеюсь, для меня ещё не поздно (Нет).
Could you just wait for me, a while
Ты могла бы немного подождать меня?
Is it too late, too late?
Слишком поздно, слишком поздно?
I hope it's not too late, too late
Надеюсь, ещё не слишком поздно, слишком поздно.
I hope it's not too late for me
Надеюсь, для меня ещё не поздно.
Could you just wait for me, a while?
Ты могла бы немного подождать меня?
Is it too late, too late?
Слишком поздно, слишком поздно?
I hope it's not too late, too late, oh
Надеюсь, ещё не слишком поздно, слишком поздно, о.
Too late, yeah
Слишком поздно, да.
Uh, alarm clock said I'm too late
Э-э, будильник сказал, что я опоздал.
And they said I'm too weak, I could use a few weights
А они сказали, что я слишком слаб, что мне нужно подкачаться.
So they said I took too long
Поэтому они сказали, что я слишком долго возился
And don't look too strong, well, how long would you take?
и не выгляжу достаточно сильным, ну а сколько бы времени понадобилось тебе?
Waiting's got me here in the first place
Ожидание привело меня сюда.
'Nother second, I been second, maybe third in the worst case
Ещё секунда, я был вторым, а может, и третьим, в худшем случае.
Now on display are my word plays
Теперь на показ выставлены мои игры слов.
Moving weight, eh, it's such a trap
Таскать тяжести, эх, это такая ловушка.
Move and wait; you can't do that
Двигайся и жди, ты не можешь этого делать.
I know I'm dope, man, but I can't move crack
Я знаю, что я крутой чувак, но я не могу двигать крэк.
And it's such a fractured way of thinking 'bout your plans
И это такой фрагментарный способ думать о своих планах.
But I try and bring it back before your brain hit the pan
Но я пытаюсь вернуть всё обратно, прежде чем твой мозг накроется медным тазом.
Sean from Detroit, Lupe from Chicago-land
Шон из Детройта, Лупе из Чикаго.
But both of our chains say made in Japan
Но на наших цепях написано «сделано в Японии».
German engineers designed both of the sedans
Немецкие инженеры разработали оба седана.
Ride with Mr Right-On-Time or stay Ms Another Chance
Катайся с мистером Всегда-Вовремя или оставайся мисс Ещё-Один-Шанс.
Man; redirected at the girls
Чувак, перенаправлено на девушек.
Not an ultimatum just an option in this world
Не ультиматум, а просто вариант в этом мире,
Where things come and go when the clocks never stop
где всё приходит и уходит, а часы никогда не останавливаются.
Be on time for nothing, a little late for a lot, huh
Ни на что не опаздывай, на многое немного опоздай, ха.
I hope it's not too late for me (Yeah)
Надеюсь, для меня ещё не поздно (Да).
Could you just wait for me, a while
Ты могла бы немного подождать меня?
Is it too late, too late?
Слишком поздно, слишком поздно?
I hope it's not too late, too late
Надеюсь, ещё не слишком поздно, слишком поздно.
I hope it's not too late for me
Надеюсь, для меня ещё не поздно.
Could you just wait for me, a while?
Ты могла бы немного подождать меня?
Is it too late, too late?
Слишком поздно, слишком поздно?
I hope it's not too late, too late, oh
Надеюсь, ещё не слишком поздно, слишком поздно, о.
I hope it's not too late
Надеюсь, ещё не слишком поздно.
I hope it's not too late
Надеюсь, ещё не слишком поздно.
The last thing I wanna hear is too late
Последнее, что я хочу услышать, это «слишком поздно».
Yeah, yeah
Да, да.
Tell me, is it too late for me to try and change the world?
Скажи, не слишком ли поздно для меня пытаться изменить мир?
Is it too late to say I wanna change girls?
Не слишком ли поздно говорить, что я хочу сменить девушку?
Is it too late even though I'm the shit?
Не слишком ли поздно, даже если я крутой?
Is it too late to tell y'all to suck my dick? Bitch
Не слишком ли поздно сказать вам всем, чтобы вы отсосали?
I do it, too late for what
Я делаю это, слишком поздно для чего.
If I want it I need it if I need it I got it
Если я этого хочу, то мне это нужно, а если нужно, то я это получаю.
Finally Famous in this, G.O.O.D
Наконец-то знаменит в этом, G.O.O.D.
Is this how Finally Famous niggas do?
Так ли поступают Наконец-то Знаменитые ниггеры?





Writer(s): Wilson Jr. Pickett, Wasalu Jaco, Ernest Dion Wilson, Sean Michael Anderson, Aleksander Manfredi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.