Paroles et traduction Big Sean feat. Chris Brown - Sellin' Dreams (feat. Chris Brown)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sellin' Dreams (feat. Chris Brown)
Продаю мечты (при участии Криса Брауна)
Welcome
to
Hell's
paradise
Добро
пожаловать
в
рай
ада
I
always
heard
life
was
a
pair
of
dice
Я
всегда
слышал,
что
жизнь
- это
игра
в
кости
Seven,
11,
or
a
pair
of
eyes
Семь,
одиннадцать
или
пара
глаз
As
I'm
lookin'
at
her
smearin'
eyes
Пока
я
смотрю
на
ее
заплаканные
глаза
She
yellin',
"Take
them
glasses
off
Она
кричит:
"Сними
эти
очки,
Your
eyes
are
the
only
thing
that's
not
lyin'"
Твои
глаза
- единственное,
что
не
лжет"
Not
carin'
to
the
point
that
I
stopped
lyin'
Мне
все
равно
до
такой
степени,
что
я
перестал
врать
I
tell
her
I
feel
the
same
Я
говорю
ей,
что
чувствую
то
же
самое
She
tell
me,
"Nigga,
quit
playin'
Она
говорит
мне:
"Чувак,
хватит
играть"
You
the
only
one
that's
not
cryin'"
Ты
единственный,
кто
не
плачет"
You
said
you
wasn't
on
no
steal
your
man
shit
Ты
же
говорил,
что
не
будешь
уводить
меня
If
I
broke
it
off
now,
we
won't
be
on
some
friend
shit
Если
я
сейчас
порву
с
тобой,
мы
же
не
останемся
друзьями?
Man,
what
goes
around,
comes
around,
that
ceilin'
fan
shit
Чувак,
что
посеешь,
то
и
пожнешь,
вот
эта
херня
с
потолочным
вентилятором
I
broke
the
levee
to
your
eyes,
that
I
don't
give
a
damn
shit
Я
прорвал
плотину
твоих
глаз,
мне,
блин,
все
равно
And
time
(time)
after
time,
it's
the
same
old
shit
И
снова
и
снова
(снова)
одно
и
то
же
дерьмо
Think
it
might
be
too
late,
for
me
to
learn
from
my
mistakes
Думаю,
может
быть,
слишком
поздно
учиться
на
своих
ошибках
And
I
know
that
it
hurts,
I
know
that
it
hurts
you
(ooh)
И
я
знаю,
что
это
больно,
я
знаю,
что
тебе
больно
(ох)
But
you
should
have
used
your
head
first
Но
тебе
сначала
нужно
было
подумать
головой
This
might
be
the
biggest
mistake,
it's
too
late
Это
может
быть
самая
большая
ошибка,
уже
слишком
поздно
'Cause
two
can't
be
in
first
place
Потому
что
двое
не
могут
быть
на
первом
месте
Well,
wake
up
then,
shit
Ну,
тогда
проснись,
блин
Call
your
ex
and
makeup
then
Позвони
своему
бывшему
и
помиритесь
What
was
no
strings
attached,
got
tangled
when
То,
что
было
без
обязательств,
запуталось,
когда
Fun
stopped
bein'
fun,
and
feelings
tried
to
finagle
in
Развлечения
перестали
быть
развлечениями,
и
чувства
попытались
вмешаться
We
had
that
independent
love,
you
tried
to
bring
a
label
in
У
нас
была
эта
независимая
любовь,
ты
попыталась
наклеить
ярлык
Girlfriend?
Nah,
I
already
got
one
Девушка?
Нет,
у
меня
уже
есть
одна
You
need
a
good
guy
and
I'm
already
not
one
Тебе
нужен
хороший
парень,
а
я
уже
не
такой
She
said,
"We
lost
a
kid
already,
I'm
already
not
that
young
Она
сказала:
"Мы
уже
потеряли
ребенка,
я
уже
не
такая
молодая
My
biological
clock
is
tickin',
I'm
not
just
tryna
have
fun"
Мои
биологические
часы
тикают,
я
не
просто
пытаюсь
развлечься"
Shit's
way
different
from
us
first
chillin'
Все
совсем
не
так,
как
было,
когда
мы
только
познакомились
Sometimes
last
words
can
have
the
worst
endin'
Иногда
последние
слова
могут
иметь
худший
финал
Wish
we
could
fast-forward
time
and
reverse
feelings
Жаль,
что
мы
не
можем
перемотать
время
вперед
и
обратить
вспять
чувства
Is
there
a
warranty
for
love
to
return
or
fix
it?
(Hm)
Есть
ли
гарантия
на
любовь,
чтобы
вернуть
или
починить
ее?
(Хм)
She
said,
"You
good
either
way
Она
сказала:
"Тебе
хорошо
в
любом
случае
When
it
was
her
last
night,
nigga,
and
me
today
Когда
это
была
ее
последняя
ночь,
ниггер,
а
сегодня
моя
You
the
man,
huh?
Gettin'
all
the
TNA
Ты
мужик,
да?
Получаешь
все
эти
женские
прелести
You
fuckin'
her
raw
too,
sharin'
our
DNA?
Huh"
Ты
трахаешь
ее
без
резинки,
делясь
нашей
ДНК?
А?"
And
so
on
and
so
on
(so
on),
hm
И
так
далее,
и
тому
подобное
(и
тому
подобное),
хм
And
the
shit
just
always
goes
on
(goes
on)
И
это
дерьмо
всегда
продолжается
(продолжается)
Nothin'
about
us
feelin'
right
(right)
Ничего
общего
с
нашими
чувствами
(чувствами)
But
she'll
be
back
before
the
end
of
the
night,
sayin'
Но
она
вернется
до
конца
ночи,
говоря
Oh,
and
time
after
time
(time),
it's
the
same
old
shit
(same
old
shit,
yeah)
О,
и
снова
и
снова
(снова)
одно
и
то
же
дерьмо
(одно
и
то
же
дерьмо,
да)
Think
it
might
be
too
late
(no,
no),
for
me
to
learn
from
my
mistakes
Думаю,
может
быть,
слишком
поздно
(нет,
нет),
чтобы
учиться
на
своих
ошибках
And
I
know
that
it
hurts,
I
know
that
it
hurts
you
(oh)
И
я
знаю,
что
это
больно,
я
знаю,
что
тебе
больно
(ох)
But
you
should
have
used
your
head
first
Но
тебе
сначала
нужно
было
подумать
головой
This
might
be
the
biggest
mistake,
it's
too
late
Это
может
быть
самая
большая
ошибка,
уже
слишком
поздно
'Cause
two
can't
be
in
first
place
Потому
что
двое
не
могут
быть
на
первом
месте
(Be
in
first
place)
(Быть
на
первом
месте)
(Be
in
first
place)
(Быть
на
первом
месте)
(Be
in
first
place)
(Быть
на
первом
месте)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Maurice Brown, Ernest Clark, Marcos Enrique Palacios, Sean Michael Anderson
Album
Detroit
date de sortie
05-09-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.