Big Sean feat. Ellie Goulding - My Life / Happiness (skit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Big Sean feat. Ellie Goulding - My Life / Happiness (skit)




My Life / Happiness (skit)
Моя жизнь / Счастье (сценка)
Aye, aye
Эй, эй
I been overdue for a long vacation
Мне давно нужен был долгий отпуск,
Tryna listen what my heart's been sayin'
Пытаюсь прислушаться, что говорит мое сердце,
But it gets lost in a lot of translation
Но многое теряется при переводе,
I get lost in a lot of temptation
Я теряюсь во множестве соблазнов,
I space out in mid-conversation
Зависаю посреди разговора,
Gotta pay attention to decisions I been makin'
Должен обращать внимание на решения, которые я принимаю.
It's ulterior motives in every situation
В каждой ситуации есть скрытые мотивы
And a lot of fake hoes that lead to real complications
И много фальшивых сучек, которые приводят к реальным проблемам.
Off the drink on occasion, pop it on occasion
Время от времени выпиваю, время от времени принимаю,
Only thing that every day's a special occasion
Единственное, что каждый день - это особенный случай.
Focused, I been leadin' on my operations
Сосредоточенный, я руковожу своими операциями,
Movin' like a doctor, God blessed me with the patience
Двигаюсь как доктор, Бог наделил меня терпением.
But if you think you know me, just know that you don't know me
Но если ты думаешь, что знаешь меня, просто знай, что ты меня не знаешь.
'Cause if you knew the old me, just know I ain't the same
Потому что, если бы ты знала старого меня, просто знай, я не тот.
If I called you lame, know, bitch, you still lame
Если я назвал тебя отсталой, знай, сучка, ты все еще отсталая.
Really, I don't even care, that show how far a nigga came
На самом деле, мне все равно, это показывает, как далеко я зашел.
Aye, lifestyle, baby, aye
Эй, стиль жизни, детка, эй.
I've been livin' my life (life, my life, my life, my life, my life)
Я живу своей жизнью (жизнью, моей жизнью, моей жизнью, моей жизнью, моей жизнью),
My life, my life, my life (I've been livin' my life)
Моя жизнь, моя жизнь, моя жизнь живу своей жизнью).
Only if it feel right
Только если это кажется правильным,
Only if it feel right (aye, aye) (only if it feels right)
Только если это кажется правильным (эй, эй) (только если это кажется правильным).
I've been livin' my life (life, my life, my life, my life, my life)
Я живу своей жизнью (жизнью, моей жизнью, моей жизнью, моей жизнью, моей жизнью),
My life, my life, my life
Моя жизнь, моя жизнь, моя жизнь.
Only if it feel right
Только если это кажется правильным.
Had to boss, ayy, had to boss up the physique
Пришлось стать боссом, эй, пришлось накачать тело,
Man, they was on my ass, had to get up on my feet (my feet)
Чувак, они были у меня на хвосте, пришлось встать на ноги (на ноги).
Playin' games with me, now we on a winnin' streak (streak)
Играли со мной в игры, теперь у нас победная серия (серия).
They was playin' games with me and now we on a winnin' (bitch, aye)
Они играли со мной в игры, а теперь у нас победная (сучка, эй).
Lifestyle, baby
Стиль жизни, детка.
I've been livin' my life (life, my life, my life, my life, my life)
Я живу своей жизнью (жизнью, моей жизнью, моей жизнью, моей жизнью, моей жизнью),
My life, my life, my life (I've been livin' my life)
Моя жизнь, моя жизнь, моя жизнь живу своей жизнью).
Only if it feel right
Только если это кажется правильным.
On some 'til I-, on some 'til I die, shit (aye, uh)
На чем-то, пока я... На чем-то, пока не умру, дерьмо (эй, у).
On some 'til I die (aye, yeah)
На чем-то, пока не умру (эй, да).
Only if it feels right
Только если это кажется правильным.
B.I.G., but they forever tryna troll me
Большой, но они вечно пытаются меня троллить,
I used to let the things I can't control, control me
Я позволял вещам, которые не могу контролировать, контролировать меня,
Things I could let go of used to have a hold on me
Вещи, от которых я мог бы избавиться, держали меня в своих руках.
Fuck, I look like tellin' someone what they supposed to think
Блин, я как будто говорю кому-то, что он должен думать,
Or how the supposed to feel or who they supposed to be
Или что он должен чувствовать, или кем он должен быть,
Or tryna convince someone they should think the most of me
Или пытаюсь убедить кого-то, что он должен думать обо мне лучше всего.
Ain't no point in bein' frustrated
Нет смысла расстраиваться,
Used to trust what they said, but the trust faded
Раньше я верил тому, что они говорят, но доверие угасло.
But if you think you know me, just know that you don't know me
Но если ты думаешь, что знаешь меня, просто знай, что ты меня не знаешь.
But if you knew the old me, just know that ain't the same
Но если бы ты знала старого меня, просто знай, что это не то же самое.
To everyone who hurt me, know I made it through the pain
Всем, кто причинил мне боль, знайте, я прошел через эту боль.
All you did was remind me how far a nigga came
Все, что вы сделали, это напомнили мне, как далеко я зашел.
Aye, lifestyle, baby (aye)
Эй, стиль жизни, детка (эй).
I've been livin' my life (life, my life, my life, my life, my life)
Я живу своей жизнью (жизнью, моей жизнью, моей жизнью, моей жизнью, моей жизнью),
My life, my life, my life (I've been livin' my life)
Моя жизнь, моя жизнь, моя жизнь живу своей жизнью).
Only if it feel right
Только если это кажется правильным,
Only if it feel right (aye, aye) (only if it feels right)
Только если это кажется правильным (эй, эй) (только если это кажется правильным).
I've been livin' my life (life, my life, my life, my life, my life)
Я живу своей жизнью (жизнью, моей жизнью, моей жизнью, моей жизнью, моей жизнью),
My life, my life, my life
Моя жизнь, моя жизнь, моя жизнь.
Only if it feel right
Только если это кажется правильным.
Had to boss, aye, had to boss up the physique
Пришлось стать боссом, эй, пришлось накачать тело,
Man, they was on my ass, had to get up on my feet (my feet)
Чувак, они были у меня на хвосте, пришлось встать на ноги (на ноги).
Playin' games with me, now we on a winnin' streak (streak)
Играли со мной в игры, теперь у нас победная серия (серия).
They was playin' games with me and now we on a winnin' (bitch, aye)
Они играли со мной в игры, а теперь у нас победная (сучка, эй).
Lifestyle, baby
Стиль жизни, детка.
I've been livin' my life (life, my life, my life, my life, my life)
Я живу своей жизнью (жизнью, моей жизнью, моей жизнью, моей жизнью, моей жизнью),
My life, my life, my life (I've been livin' my life)
Моя жизнь, моя жизнь, моя жизнь живу своей жизнью).
Only if it feel right
Только если это кажется правильным.
On some 'til I-, on some 'til I die, shit (aye, uh)
На чем-то, пока я... На чем-то, пока не умру, дерьмо (эй, у).
On some 'til I die (aye) (yeah)
На чем-то, пока не умру (эй) (да).
Only if it feels right
Только если это кажется правильным.
Eeh, ah-ah
Э-э, а-а.
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
У-у, у-у, у-у.
Eeh, ah-ah
Э-э, а-а.
Ladies and gentlemen, tonight's guest is one of my personal favorites
Дамы и господа, сегодняшний гость - один из моих любимчиков.
A Detroit icon, put your hands together and make some noise for Big Sean
Икона Детройта, поприветствуйте громкими аплодисментами Биг Шона!
What's up, man? (Yo)
Как дела, чувак? (Йоу).
What's up? (Yeah)
Как дела? (Ага).
(What up, man?)
(Как дела, чувак?)
You look happy, dude, you look happy
Ты выглядишь счастливым, чувак, ты выглядишь счастливым.
Tell me about it, what's goin' on?
Расскажи мне об этом, что происходит?
I mean, yeah, I am happy, for sure
Ну да, я счастлив, это точно.
You know, we all got a lot to be happy about, bro, is what I realized
Знаешь, у всех нас есть много причин для счастья, братан, вот что я понял.
You know, we all goin' through the craziness of life
Знаешь, мы все проходим через эту жизненную сумасшедшую карусель,
The ups and downs, but it's always something to be grateful for, at least
Взлеты и падения, но всегда есть чему быть благодарным, по крайней мере.
And, um, I guess one of the lessons that I learned up to this point is
И, эм, наверное, один из уроков, который я усвоил к этому моменту, это
To move on your own time as much as you can, you know
Двигаться в своем собственном темпе, насколько это возможно, понимаешь?
Of course, we got families, we jobs, and circumstances
Конечно, у нас есть семьи, работа и обстоятельства,
But, when things don't work out when you want it to it may just not be the right time
Но, когда что-то идет не так, как ты хочешь, возможно, просто неподходящее время.
And instead of wastin' time, tryna force somethin'
И вместо того, чтобы тратить время, пытаясь что-то форсировать,
You could be enjoyin' all the moments that we take for granted, so
Ты мог бы наслаждаться всеми теми моментами, которые мы принимаем как должное, так что
I've been tryin' to like, live in my happiness more, live in the moment
Я стараюсь больше жить в своем счастье, жить настоящим моментом.
You know, instead of always thinkin' about, okay
Знаешь, вместо того, чтобы все время думать, окей,
What I gotta do next week, what I gotta do later on, what I gotta do, like
Что мне делать на следующей неделе, что мне делать потом, что мне делать, типа...
Man, there's a lot to be happy about right now
Чувак, есть много причин для счастья прямо сейчас.
And, um, just live in that, live in that as long as you can
И, эм, просто живи этим, живи этим, пока можешь.
'Cause, before you know it, that pressure is right back on you
Потому что, не успеешь оглянуться, как это давление снова навалится на тебя.





Writer(s): Ellie Goulding, Eryn Allen Koehn, Louis Kevin Celestin, Robert "bubby" Lewis, Roget Chahayed, Sean Anderson, Stephen Feigenbaum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.