Big Sean feat. Syd - Something - traduction des paroles en allemand

Something - Syd , Big Sean traduction en allemand




Something
Irgendwas
Relax, would you?
Entspann dich, würdest du?
Hold up, would you?
Warte mal, würdest du?
Just fall back, would you?
Geh einfach zurück, würdest du?
I mean it really ain't, it really ain't that bad with you
Ich meine, es ist wirklich nicht, es ist wirklich nicht so schlimm mit dir.
Just step back, would you?
Tritt einfach zurück, würdest du?
Shit, relax and just-
Scheiße, entspann dich und einfach-
Aye, aye, everybody going through something
Hey, hey, jeder macht etwas durch.
I need you to come down now and keep me company
Ich brauche dich, komm jetzt runter und leiste mir Gesellschaft.
All we did and all we been through, it can't be for nothing
Alles, was wir getan haben und alles, was wir durchgemacht haben, es kann nicht umsonst sein.
I go so hard on myself, it's self-destruction
Ich bin so hart zu mir selbst, es ist Selbstzerstörung.
But everybody going through something
Aber jeder macht etwas durch.
It ain't even 'bout what's real, it's about what you trusting
Es geht nicht mal darum, was echt ist, es geht darum, wem du vertraust.
Channel all that energy, fuck all that fuck shit
Kanalisiere all diese Energie, scheiß auf all diesen Scheiß.
Everybody going through something
Jeder macht etwas durch.
Everybody going through something, yeah
Jeder macht etwas durch, ja.
I been down and uneven
Ich war niedergeschlagen und uneben.
I been drowning and sinking
Ich war am Ertrinken und Sinken.
Poppin' 30mgs for no reason
Habe 30mg ohne Grund eingeworfen.
Pops say, "it's always a reason
Papa sagt: "Es gibt immer einen Grund.
Just like it's always a season
Genau wie es immer eine Jahreszeit gibt.
You gotta know when to breathe in
Du musst wissen, wann du einatmen musst.
You so good at putting time in
Du bist so gut darin, Zeit zu investieren,
But not taking time out when you need"
aber nimmst dir keine Auszeit, wenn du sie brauchst."
So scared of losing everything that you already feel defeat
So viel Angst, alles zu verlieren, dass du dich schon geschlagen fühlst.
Try to bury all your problems deep down, not knowing they're deceased
Versuchst, all deine Probleme tief zu vergraben, ohne zu wissen, dass sie bereits verstorben sind.
You MIA half the time, your cousin crashed, got a shattered spine
Du bist die Hälfte der Zeit abwesend, dein Cousin hatte einen Unfall, hat eine zertrümmerte Wirbelsäule.
He can't even walk up to his baby crying
Er kann nicht mal zu seinem weinenden Baby gehen.
You ain't even check in to make sure he fine
Du hast dich nicht mal gemeldet, um sicherzustellen, dass es ihm gut geht.
Shit, 'cause everybody's going through something
Scheiße, denn jeder macht etwas durch.
You steady tripping on dumb shit
Du machst dir ständig Sorgen um dummes Zeug.
You like to tell me I'm kidding around when a baby is all that you wanted
Du sagst mir gerne, dass ich nur Spaß mache, wenn ein Baby alles ist, was du wolltest.
Sometimes we pray and ask God for these things
Manchmal beten wir und bitten Gott um diese Dinge,
And not realizing all it come with
und erkennen nicht, was alles damit einhergeht.
I feel like you don't really hear me, though (hear me, though)
Ich habe das Gefühl, dass du mich nicht wirklich hörst (mich nicht hörst).
You know I like being alone, but not feeling alone (feeling alone)
Du weißt, ich bin gerne allein, aber ich will mich nicht allein fühlen (mich allein fühlen).
You know I live in my head, it's like my second home
Du weißt, ich lebe in meinem Kopf, es ist wie mein zweites Zuhause.
I know you tryna help, it's hard to accept it, though (no!)
Ich weiß, du versuchst zu helfen, aber es ist schwer zu akzeptieren (nein!).
Please, don't judge me (please!)
Bitte, verurteile mich nicht (bitte!).
Aye, aye, everybody going through something
Hey, hey, jeder macht etwas durch.
I need you to come down now and keep me company
Ich brauche dich, komm jetzt runter und leiste mir Gesellschaft.
All we did and all we been through, it can't be for nothing
Alles, was wir getan haben und alles, was wir durchgemacht haben, es kann nicht umsonst sein.
I go so hard on myself, it's self-destruction
Ich bin so hart zu mir selbst, es ist Selbstzerstörung.
But everybody going through something
Aber jeder macht etwas durch.
It ain't even 'bout what's real, it's about what you trusting
Es geht nicht mal darum, was echt ist, es geht darum, wem du vertraust.
Channel all that energy, fuck all that fuck shit
Kanalisiere all diese Energie, scheiß auf all diesen Scheiß.
Everybody going through something
Jeder macht etwas durch.
Everybody going through something, yeah
Jeder macht etwas durch, ja.
Put some in the air for me (yeah)
Zünd etwas für mich an (ja).
Put some in the air for me (yeah)
Zünd etwas für mich an (ja).
Put some in the air for me (yeah)
Zünd etwas für mich an (ja).





Writer(s): Sean Anderson, Sydney Bennett, Zacari Pacaldo, Milan Beker, Aaron Reid, Bernard Harvey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.