Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
High (10th Anniversary) feat. Wiz Khalifa & Chiddy Bang
High (10. Jahrestag) feat. Wiz Khalifa & Chiddy Bang
I
don't
give
a
fuck
about
anything,
that
you're
telling
me
Es
ist
mir
scheißegal,
was
du
mir
erzählst
Cause
right
now
it's
all,
irrelevant,
I'm
so
high
I
won't,
remember
it
Denn
im
Moment
ist
alles
irrelevant,
ich
bin
so
high,
ich
werde
mich
nicht
daran
erinnern
And
I
wish
that
this
could
last
forever
Und
ich
wünschte,
das
könnte
für
immer
so
bleiben
But
maybe
one
night
is
even
better
Aber
vielleicht
ist
eine
Nacht
sogar
noch
besser
Real
nigga
mayne,
all
the
people
I
plotted
with
Echter
Kerl,
all
die
Leute,
mit
denen
ich
geplant
habe
Is
the
same
ones
I'm
dividin'
the
profits
with
Sind
dieselben,
mit
denen
ich
die
Gewinne
teile
Now
I'm
in
the
building
like
two
planes
bitch
Jetzt
bin
ich
im
Gebäude
wie
zwei
Flugzeuge,
Bitch
Kickin'
it
with
my
shirt
off,
on
some
Liu
Kang
shit
Chille
mit
freiem
Oberkörper,
so
wie
Liu
Kang
Sleep
with
the
sun
up
like
I
grew
fangs
bitch
Schlafe
bei
Sonnenaufgang,
als
hätte
ich
Reißzähne,
Bitch
I
come
alive
in
the
night,
on
some
Bruce
Wayne
shit
Ich
werde
nachts
lebendig,
so
wie
Bruce
Wayne
Livin'
my
life,
gettin'
high
payments
Lebe
mein
Leben,
bekomme
hohe
Zahlungen
Fuckin'
with
some
new
broads
and
they
high
maintenance
Ficke
mit
ein
paar
neuen
Weibern
und
sie
sind
anspruchsvoll
And
they
wearin'
high
heels,
trip
so
we're
on
high
hills
Und
sie
tragen
High
Heels,
stolpern,
also
sind
wir
auf
hohen
Hügeln
Tits
sittin'
high,
rollin
zips
gettin'
high
man
Titten
sitzen
hoch,
rollen
Zips,
werden
high,
Mann
Everything
high
Alles
high
Everything
high
high
high
Alles
high
high
high
I'm
so
high
Ich
bin
so
high
Everything
high
high
high
Alles
high
high
high
I'm
so
high
Ich
bin
so
high
It's
time
to
go,
It's
time
to
go
Es
ist
Zeit
zu
gehen,
Es
ist
Zeit
zu
gehen
It's
time
to
go,
It's
time
to
go,
It's
time
to
go,
go
Es
ist
Zeit
zu
gehen,
Es
ist
Zeit
zu
gehen,
Es
ist
Zeit
zu
gehen,
gehen
I
don't
give
a
fuck
about
anything,
that
you're
telling
me
Es
ist
mir
scheißegal,
was
du
mir
erzählst
Cause
right
now
it's
all,
irrelevant,
I'm
so
high
I
won't,
remember
it
Denn
im
Moment
ist
alles
irrelevant,
ich
bin
so
high,
ich
werde
mich
nicht
daran
erinnern
Cause
the
penthouse
90
floors
up
Denn
das
Penthouse
ist
90
Stockwerke
hoch
Make
love
and
then
join
the
mile
high
club
Liebe
machen
und
dann
dem
Mile
High
Club
beitreten
Yeah
I'm
on
camera,
fresh
out
of
a
sex
scene
Ja,
ich
bin
auf
Kamera,
frisch
aus
einer
Sexszene
I
just
turn
all
my
nightmares
into
wet
dreams
Ich
verwandle
einfach
all
meine
Albträume
in
feuchte
Träume
I'm
in
a
new
crib,
so
big,
I'm
talkin'
town
size
Ich
bin
in
einer
neuen
Bude,
so
groß,
ich
rede
von
Stadtgröße
Sippin'
somethin'
cold,
smokin'
weed
by
the
pound
size
Schlürfe
etwas
Kaltes,
rauche
Gras
in
Pfundgröße
Yeah
I
got
a
big
head
ho,
I
think
it's
crown
size
Ja,
ich
habe
einen
großen
Kopf,
Süße,
ich
glaube,
er
hat
Kronengröße
Bitch
I
do
it
big
and
I
never
plan
to
downsize
Bitch,
ich
mache
es
groß
und
ich
habe
nie
vor,
kleiner
zu
werden
The
people
who
talk
shit,
is
feelin'
like
dickheads
Die
Leute,
die
Scheiße
reden,
fühlen
sich
wie
Wichser
Saw
me
on
the
web
like
I
had
a
extra
six
legs
Haben
mich
im
Netz
gesehen,
als
hätte
ich
sechs
Beine
extra
Lookin'
at
my
highlights,
with
a
bitch
with
highlights
Schaue
meine
Highlights
an,
mit
einer
Schlampe
mit
Highlights
Crowd
wavin'
at
me,
all
tryna
say
hi
right
Die
Menge
winkt
mir
zu,
alle
versuchen,
Hallo
zu
sagen
Everything
high
Alles
high
Everything
high
high
high
Alles
high
high
high
I'm
so
high
Ich
bin
so
high
Everything
high
high
high
Alles
high
high
high
I'm
so
high
Ich
bin
so
high
It's
time
to
go,
It's
time
to
go
Es
ist
Zeit
zu
gehen,
Es
ist
Zeit
zu
gehen
It's
time
to
go,
It's
time
to
go,
It's
time
to
go,
go
Es
ist
Zeit
zu
gehen,
Es
ist
Zeit
zu
gehen,
Es
ist
Zeit
zu
gehen,
gehen
If
you
roll
one
up,
I'ma
roll
one
too
Wenn
du
einen
drehst,
drehe
ich
auch
einen
Oh
you
say
you
dont
smoke,
well
that's
all
that
we
do
Oh,
du
sagst,
du
rauchst
nicht,
nun,
das
ist
alles,
was
wir
tun
You
be
up
in
the
club,
I
be
up
in
the
clouds
Du
bist
im
Club,
ich
bin
in
den
Wolken
Ooh,
don't
gotta
ask
me
if
I
brought
enough
cause'
we
don't
run
out
Ooh,
du
musst
mich
nicht
fragen,
ob
ich
genug
mitgebracht
habe,
denn
uns
geht
es
nicht
aus
Blow
it
by
the
O,
even
my
fans
smoke
it
Blase
es
unzenweise,
sogar
meine
Fans
rauchen
es
Cause'
they
throw
it
at
my
shows,
hidin'
it
when
I
travel
Denn
sie
werfen
es
bei
meinen
Shows,
verstecken
es,
wenn
ich
reise
In
case
the
police
gotta
know,
rollin'
it
up
in
traffic
Falls
die
Polizei
es
wissen
muss,
rolle
es
im
Verkehr
Make
you
smoke
out
of
a
bong,
put
you
on
different
hashes
Bringe
dich
dazu,
aus
einer
Bong
zu
rauchen,
gebe
dir
verschiedene
Haschischsorten
My
chick
is
the
baddest,
my
spliff
is
the
fattest
Meine
Kleine
ist
die
Schärfste,
mein
Joint
ist
der
Fetteste
I'm
livin'
so
lavish
Ich
lebe
so
verschwenderisch
Gotta
patch
a
lil
kid
tryna
get
at
this
cabbage
Muss
ein
kleines
Kind
aufziehen,
das
versucht,
an
diesen
Kohl
heranzukommen
My
pinky
ring
a
V8,
I
filled
it
with
carrots
Mein
kleiner
Fingerring
ist
ein
V8,
ich
habe
ihn
mit
Karotten
gefüllt
I'm
Popeye
with
spinach,
till'
the
day
I
die
I'm
gettin,
high
Ich
bin
Popeye
mit
Spinat,
bis
zu
meinem
Todestag
werde
ich
high
Everything
high
high
high
Alles
high
high
high
I'm
so
high
Ich
bin
so
high
Everything
high
high
high
Alles
high
high
high
I'm
so
high
Ich
bin
so
high
It's
time
to
go,
It's
time
to
go
Es
ist
Zeit
zu
gehen,
Es
ist
Zeit
zu
gehen
It's
time
to
go,
It's
time
to
go,
It's
time
to
go,
go
Es
ist
Zeit
zu
gehen,
Es
ist
Zeit
zu
gehen,
Es
ist
Zeit
zu
gehen,
gehen
I
don't
give
a
fuck
about
anything,
that
you're
telling
me
Es
ist
mir
scheißegal,
was
du
mir
erzählst
Cause
right
now
it's
all,
irrelevant,
I'm
so
high
I'm
goin'
forget
it
Denn
im
Moment
ist
alles
irrelevant,
ich
bin
so
high,
ich
werde
es
vergessen
(Everything
high)
(Alles
high)
(Man
that's
it
man)
(Mann,
das
ist
es,
Mann)
(I
do
it,
uh)
(Ich
mache
es,
äh)
(Finally
famous
in
this
gettin')
(Endlich
berühmt
darin,
werde
high)
Yeah,
I'm
fly,
my
swell
on
Priceline
Ja,
ich
bin
fly,
mein
Swag
ist
von
Priceline
Truthfully
I
want
this
shit
to
last
a
lifetime
Ehrlich
gesagt,
will
ich,
dass
das
ein
Leben
lang
hält
Simply
amazing,
we
blazin'
as
we
just
write
rhymes
Einfach
unglaublich,
wir
rauchen,
während
wir
einfach
Reime
schreiben
Cold
flow,
ice
time,
breakin'
down
bright
pines
Kalter
Flow,
Eiszeit,
brechen
helle
Kiefern
auf
Enough
with
all
the
beefin'
I'm
over
it
Genug
mit
all
dem
Beef,
ich
bin
darüber
hinweg
Outta
town
Kush,
but
they
smokin'
that
local
shit
Auswärtiges
Kush,
aber
sie
rauchen
das
lokale
Zeug
I
always
knew
that
I
would
be
the
man
Ich
wusste
immer,
dass
ich
der
Mann
sein
würde
They
ride
the
greyhound,
but
I'm
more
a
Peter
Pan,
we
the
fam
Sie
fahren
mit
dem
Greyhound,
aber
ich
bin
eher
ein
Peter
Pan,
wir
sind
die
Familie
Off
the
scale,
yeah
we
about
to
break
the
richer
quick
Nicht
messbar,
ja,
wir
sind
dabei,
die
Reichen
schnell
zu
brechen
Loud,
yeah
it's
worth
a
thousand
words
on
some
picture
shit
Laut,
ja,
es
ist
tausend
Worte
wert,
wie
auf
einem
Bild
When
it
comes
to
smokin'
we
have
a
certificate
Wenn
es
ums
Rauchen
geht,
haben
wir
ein
Zertifikat
I
know
them
haters
is
wishin'
we
fakin'
licorice
Ich
weiß,
dass
diese
Hater
sich
wünschen,
wir
würden
Lakritze
fälschen
Fuck
it
we
up,
my
nigga
Sean
gave
me
another
L
Scheiß
drauf,
wir
sind
oben,
mein
Nigga
Sean
gab
mir
noch
ein
L
I
need
a
high
class
chick
that
I
match
up
with
well
Ich
brauche
eine
hochklassige
Schlampe,
die
gut
zu
mir
passt
She
familiar
with
Fendi,
comfortable
in
Chanel
Sie
ist
vertraut
mit
Fendi,
fühlt
sich
wohl
in
Chanel
And
you
know
everything
high
when
you
livin'
swell
Und
du
weißt,
alles
ist
high,
wenn
du
gut
lebst
Everything
high
high
high
Alles
high
high
high
I'm
so
high
Ich
bin
so
high
Everything
high
high
high
Alles
high
high
high
I'm
so
high
Ich
bin
so
high
It's
time
to
go,
It's
time
to
go
Es
ist
Zeit
zu
gehen,
Es
ist
Zeit
zu
gehen
It's
time
to
go,
It's
time
to
go,
It's
time
to
go,
go
Es
ist
Zeit
zu
gehen,
Es
ist
Zeit
zu
gehen,
Es
ist
Zeit
zu
gehen,
gehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Finlay Graham Dow Smith, Chidera Kizito Anamege, Noah Lev Beresin, Elena Jane Goulding, Cameron Jibril Thomaz, Sean Michael Anderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.