Paroles et traduction Common feat. Big Sean - Diamonds
(Oh)
Walk
up
in
the
thing,
got
my
campaign
poppin'
(О)
подойди
к
этой
штуке,
и
моя
кампания
раскроется.
Champagne
poppin',
bad
thing
poppin'
Шампанское
лопается,
плохая
штука
лопается.
Headed
to
the
door,
and
ain't
a
damn
thing
knockin'
(no)
Направляюсь
к
двери,
и
ни
черта
не
стучится
(нет).
Walk
up
in
the
thing
and
everybody
with
me
mobbin'
Подхожу
к
этой
штуке,
и
все
вместе
со
мной
толпятся.
Campaign
poppin',
champagne
poppin'
Кампания
раскручивается,
шампанское
раскачивается.
I
wrote
this
on
my
born
day,
it
was
a
warm
day
Я
написал
это
в
день
своего
рождения,
это
был
теплый
день.
Niggas
gotta
eat,
we
gon'
do
it
gourmet
Ниггеры
должны
есть,
мы
сделаем
это
для
гурманов.
I'm
hearing
fuckin'
voices,
like
when
porn
play
Я
слышу
гребаные
голоса,
как
в
порнухе.
Stay,
stay
on
your
grind
like
foreplay
Оставайся,
оставайся
на
своем
месте,
как
прелюдия.
What
more
can
I
say?
Diamonds
off
for
the
day
Что
еще
я
могу
сказать?
That
means
to
shine,
you
find
a
way
Это
значит
сиять,
ты
найдешь
способ.
Stayed
on
porches,
backyards,
and
gangways
Оставались
на
крыльцах,
задних
дворах
и
сходнях.
Learned
strange
ways
between
Cole
and
Langley
Научился
странным
путям
между
Коулом
и
Лэнгли.
Champagne
ambitions
Шампанское
амбиции
I
pour
it
out
for
my
man
who
made
his
transition
Я
выливаю
его
за
своего
человека,
который
совершил
переход.
Wars
about
paper,
pussy,
pride
and
ego
Войны
из-за
бумаги,
киски,
гордости
и
эго.
Born
to
fly,
call
me
the
bald
eagle
Рожденный
летать,
Зови
меня
белоголовым
орлом.
Open
shows
at
the
Regal
for
Daddy
Kane
and
Eazy-E
though
Хотя
открытые
шоу
в
"Регале"
для
папочки
Кейна
и
Изи-и
Boys
in
the
hood
is
hard
like
kilos
of
heroin
Парни
в
капюшоне
крепки,
как
килограммы
героина.
The
hero
that
came
from
zero
Герой,
пришедший
с
нуля.
My
bars
and
my
PR
like
Puerto
Rico
Мои
бары
и
мой
пиар
как
в
Пуэрто
Рико
This
bra
from
the
DR
said
I
was
frío
Этот
лифчик
от
доктора
сказал
что
я
Фрио
That's
Ice
Cold
like
Dre,
triple
three
yo
Это
ледяной
холод,
как
Дре,
трипл-три,
йоу
Pinot
noir
style,
better
with
time
Стиль
Пино-Нуар,
лучше
со
временем
I'm
gambling
with
watches
getting
better
with
time
Я
играю
на
часы,
которые
со
временем
становятся
лучше.
So
I'mma
ride
this
out
for
long
as
God
allow
me
Так
что
я
буду
терпеть
это
так
долго,
как
позволит
мне
Бог.
They
say
"time
is
money",
forever
is
my
salary
Говорят:
"Время-деньги",
вечность
- моя
зарплата.
I
shine
tomorrow
with
what
I
do
today
Я
сияю
завтра
тем,
что
делаю
сегодня.
Yo,
get
this
money,
put
the
diamonds
on
display
Эй,
возьми
эти
деньги,
выставь
бриллианты
напоказ.
(Oh)
Walk
up
in
the
thing
and
got
my
campaign
poppin'
(О)
Я
вхожу
в
эту
штуку,
и
моя
кампания
раскручивается.
Champagne
poppin',
bad
thing
poppin'
Шампанское
лопается,
плохая
штука
лопается.
Headed
to
the
door,
and
ain't
a
damn
thing
knockin'
(no)
Направляюсь
к
двери,
и
ни
черта
не
стучится
(нет).
Walk
up
in
the
thing
and
everybody
with
me
mobbin'
Захожу
в
эту
штуку,
и
все
вместе
со
мной
толпятся.
Campaign
poppin',
champagne
poppin'
Кампания
раскручивается,
шампанское
раскачивается.
Hit
you
with
the
street
sweeper
now
you
gotta
get
to
moppin'
(no)
Ударил
тебя
дворником,
а
теперь
ты
должен
убираться
(нет).
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай
Tryna
get
it
every
way,
every
day
Я
пытаюсь
добиться
этого
всеми
способами,
каждый
день.
Tryna
get
it
every
way,
every
day
Я
пытаюсь
добиться
этого
всеми
способами,
каждый
день.
Tryna
get
it
every
way,
every
day
Я
пытаюсь
добиться
этого
всеми
способами,
каждый
день.
Bars
in
alignment,
stars
in
alignment
Строки
выстроились
в
ряд,
звезды
выстроились
в
ряд.
Raw
off
consignment,
God's
in
the
diamonds
Необработанный
товар,
Бог
в
алмазах.
Evolve
from
the
science,
power
and
refinement
Эволюционируйте
от
науки,
силы
и
утонченности.
Read
between
the
lines,
hard
to
define
us
Читай
между
строк,
нас
трудно
определить.
Niggas
that's
behind
us,
throwing
up
signs
to
signify
us
Ниггеры,
которые
позади
нас,
бросают
знаки,
чтобы
обозначить
нас.
In
the
Benz
leaning
like
we
biased
В
Бенце
наклонившись
как
будто
мы
предвзяты
I've
seen
Len
Bias,
that
shit
scared
me
Я
видел
Лена
биаса,
и
это
дерьмо
пугало
меня.
You
can
go
pro
and
blow
everything
you
have
in
a
flash
Ты
можешь
стать
профессионалом
и
испортить
все,
что
у
тебя
есть,
в
мгновение
ока.
The
moment
is
to
live
it
like
your
last
Этот
момент
должен
прожить
его
как
последний.
Moments
that
we
have
never
living
in
the
last
Мгновения,
которых
у
нас
никогда
не
было,
живут
в
прошлом.
My
time,
man,
precious
like
diamonds
Мое
время,
парень,
драгоценно,
как
бриллианты.
Look
through
the
glass,
see
what
I
magnify
man
Посмотри
сквозь
стекло,
посмотри,
что
я
преувеличиваю.
I'mma
be
shining
'til
I
die
man
Я
буду
сиять,
пока
не
умру,
чувак.
I'm
a
rare
diamond
that's
hard
to
find
man
Я
редкий
бриллиант,
который
трудно
найти.
Climbing
to
the
mountain
top,
MLK
day
Восхождение
на
вершину
горы,
день
МЛК
To
the
streets
I
speak
my
piece
like
an
A.K
На
улицах
я
говорю
свою
пьесу,
как
Ак.
47
to
87
to
the
hundreds
От
47
до
87
до
сотен
Jewels
I
could
run
it
for
the
hunted
and
the
blunted
Драгоценности,
которыми
я
мог
бы
управлять
для
преследуемых
и
притупленных.
Dreams
reflect
clarity,
ain't
no
disparity
Сны
отражают
ясность,
нет
никакого
несоответствия.
Between
peace
and
prosperity,
so
marry
me
diamond
Между
миром
и
процветанием,
так
что
выходи
за
меня
замуж.
Reminiscing
when
I
had
everything
on
layaway
Вспоминаю
то
время,
когда
у
меня
все
было
отложено
на
потом.
I'm
rolling
with
me
and
my
partner
like
it
was
Training
Day
Я
катаюсь
со
мной
и
моим
партнером,
как
будто
это
был
тренировочный
день.
Way
before
the
ballin'
that
was
back
off
in
the
training
days
Задолго
до
того,
как
начался
бал,
это
было
еще
в
дни
тренировок.
I
used
to
hit
the
barber
chair
and
say
"I
need
that
fadeaway"
Раньше
я
ударялся
об
парикмахерское
кресло
и
говорил:
"мне
нужно
это
увядание".
Had
a
crush
on
what's
her
name,
the
feelings
never
fade
away
Я
был
влюблен
в
нее,
как
там
ее
зовут,
и
эти
чувства
никогда
не
угасают.
Older
brother
gang
bang,
banging
like
an
808
Старший
брат
Ганг
Банг,
стучит,
как
808-й.
Said
you
can't
take
his
chain
away
Сказал,
что
ты
не
можешь
забрать
его
цепь.
Real
player
you
can't
take
this
game
away
Настоящий
игрок
ты
не
можешь
отнять
у
меня
эту
игру
Slang
away,
walk
up
in
this
thing
like
a
real
Rockefeller
Сленг
прочь,
иди
сюда,
как
настоящий
Рокфеллер.
But
you
can't
take
my
dame
away,
devil
in
a
red
dress
Но
ты
не
можешь
забрать
мою
даму,
дьявол
в
красном
платье.
But
she
got
that
angel
face
Но
у
нее
ангельское
личико.
I
could
teach
her
how
to
get
it
day
to
day
to
day
to
day
Я
мог
бы
научить
ее,
как
добиться
этого
изо
дня
в
день,
изо
дня
в
день.
The
G
code
is
my
combination
G
код
это
моя
комбинация
Catch
me
off
in
the
bank
thumbing
through
all
kinds
of
faces
Поймай
меня
в
банке,
когда
я
листаю
всевозможные
лица.
Catch
me
in
court,
beating
all
kinds
of
cases
Поймайте
меня
в
суде,
когда
я
буду
отбиваться
от
всех
дел.
Weed,
money,
pussy,
liquor,
that's
my
favorite
compilation
Травка,
деньги,
киска,
ликер
- вот
моя
любимая
подборка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anderson Sean Michael, Wilson Ernest Dion, Lynn Lonnie Rashid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.