Paroles et traduction Big Sean feat. John Legend - Memories, Pt. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Real
shit
Настоящее
дерьмо
Sometimes
I
dream
bigger
than
I
live
Иногда
я
мечтаю
больше,
чем
живу.
Sometimes
I
think
better
when
I'm
lit
Иногда
я
думаю
лучше,
когда
горю.
So
go
on
and
light
it,
roll
it
up,
ignite
it
Так
что
давай,
зажигай,
сворачивай,
зажигай.
One
time
for
all
my
niggas
that
dreamed
it
than
real
life'd
it
Один
раз
для
всех
моих
ниггеров
которые
мечтали
об
этом
а
не
о
реальной
жизни
I
swear
I've
been
through
everythin'
in
life
but
a
coffin
Клянусь,
я
прошел
через
все
в
жизни,
кроме
гроба.
They
sayin'
sky's
the
limit,
how
bitch?
I'm
moon-walkin'
Они
говорят,
что
небо-это
предел,
как,
сука?
And
my
middle
name
Michael
Ho
И
мое
второе
имя
Майкл
Хо
Success
is
my
idol
and
being
broke
is
my
rival
Успех-мой
кумир,
а
нищета-мой
соперник.
But
it's
cool
because
I
got
the
title
ho
Но
это
круто,
потому
что
у
меня
есть
титул.
See
I
just
want
my
fantasies
in
real
life
Видишь
ли,
я
просто
хочу,
чтобы
мои
фантазии
воплотились
в
реальной
жизни.
You
got
everythin',
tell
me
what
it
feel
like
У
тебя
есть
все,
скажи
мне,
каково
это?
Motherfuck
the
radio,
if
I
can't
hear
mine
К
черту
радио,
если
я
не
слышу
свое.
They
give
the
wrong
people
more
airtime
than
airlines
Они
дают
неправильным
людям
больше
эфирного
времени,
чем
авиалинии.
Is
you
feelin'
me?
If
not,
you
feel
my
energy?
Если
нет,
то
ты
чувствуешь
мою
энергию?
See
I
know
I'ma
make
it
but
even
if
I
don't
Видишь
ли
я
знаю
что
справлюсь
но
даже
если
нет
Don't
feel
bad
'cause
honestly
all
the
times
that
I
had
Не
расстраивайся,
потому
что,
честно
говоря,
все
это
время
у
меня
было.
Those
will
be
the
best
memories
Это
будут
лучшие
воспоминания.
Let's
reminisce
over
the
good
times
and
the
bad
Давай
вспомним
о
хороших
и
плохих
временах.
(Be
the
best
memories)
(Будьте
лучшими
воспоминаниями)
I
hope
that
you
remember
me
Надеюсь,
ты
помнишь
меня.
Reflect
on
everythin'
we
missed
Подумай
обо
всем,
что
мы
упустили.
'Cause
you
know
we'll
never
get
it
back
Потому
что
ты
знаешь,
что
мы
никогда
не
вернем
его
обратно.
These
will
be
the
best
memories
Это
будут
лучшие
воспоминания.
(Whoa,
whoa,
the
memories,
oh)
(Уоу,
уоу,
воспоминания,
ОУ)
'Cause
in
the
end
all
you
really
have
is
memories
потому
что
в
конце
концов
все,
что
у
тебя
есть
на
самом
деле,
- это
воспоминания.
(Whoa,
whoa,
the
memories,
oh)
(Уоу,
уоу,
воспоминания,
ОУ)
Are
you
willin'
to
give
up
what
you
love
for
who
you
love
Ты
готов
отказаться
от
того,
что
любишь,
ради
того,
кого
любишь?
Or
lose
your
girlfriend
to
groupie
love?
Или
потерять
свою
девушку
из-за
фанатской
любви?
Everywhere
I
go
I
get
a
group
of
hugs
Куда
бы
я
ни
пошел,
меня
везде
обнимают.
That's
what
happens
when
they
need
connections
Вот
что
происходит,
когда
им
нужны
связи.
And
you
the
plug
А
ты
вилка
How
many
trends
you
got
to
set
Сколько
трендов
ты
должен
установить
Before
you
considered
great?
До
того,
как
ты
считался
великим?
How
many
missed
calls
'til
you
considered
fake?
Сколько
пропущенных
звонков,
пока
вы
не
сочли
их
фальшивыми?
How
many
dreams
'til
it's
considered
fate?
Сколько
мечтаний,
пока
это
не
станет
судьбой?
I'm
eatin'
in
a
world
where
I'm
considered
bait
Я
ем
в
мире,
где
меня
считают
приманкой.
A
workaholic
addicted
to
bills
Трудоголик,
помешанный
на
счетах.
People
addicted
to
me
'cause
they
addicted
to
real
Люди
зависимы
от
меня,
потому
что
они
зависимы
от
реальности.
My
best
friend
got
addicted
to
pills
Мой
лучший
друг
подсел
на
таблетки
I
can't
look
at
him
in
his
eyes
Я
не
могу
смотреть
ему
в
глаза.
You
don't
know
how
that
shit
feels
mentally
Ты
не
представляешь,
каково
это
на
душе.
I
ain't
tryin'
to
rock
no
shirts
that
say
"In
Memory"
Я
не
пытаюсь
раскачивать
никаких
футболок
с
надписью
"В
память".
I'm
prayin'
that
he
make
it,
wished
we
could
go
back
Я
молюсь,
чтобы
он
сделал
это,
хотел
бы,
чтобы
мы
могли
вернуться
назад.
'Casue
honestly
all
the
times
that
we
had
- Казуэ,
честно
говоря,
все
то
время,
что
у
нас
было
Those
would
be
the
best
memories
Это
были
бы
лучшие
воспоминания.
Let's
reminisce
over
the
good
times
and
the
bad
Давай
вспомним
о
хороших
и
плохих
временах.
(Be
the
best
memories)
(Будьте
лучшими
воспоминаниями)
I
hope
that
you
remember
me
Надеюсь,
ты
помнишь
меня.
Reflect
on
everythin'
we
missed
Подумай
обо
всем,
что
мы
упустили.
'Cause
you
know
we'll
never
get
it
back
Потому
что
ты
знаешь,
что
мы
никогда
не
вернем
его
обратно.
These
will
be
the
best
memories
Это
будут
лучшие
воспоминания.
(Whoa,
whoa,
the
memories,
oh)
(Уоу,
уоу,
воспоминания,
ОУ)
'Cause
in
the
end
all
you
really
have
is
memories
потому
что
в
конце
концов
все,
что
у
тебя
есть
на
самом
деле,
- это
воспоминания.
(Whoa,
whoa,
the
memories,
oh)
(Уоу,
уоу,
воспоминания,
ОУ)
Sometimes
reality
checks
are
too
big
to
be
cashed
Иногда
реальные
чеки
слишком
велики,
чтобы
их
можно
было
обналичить.
Was
mailed
one
when
I
heard
Unique
had
died
in
that
crash
Я
отправил
его
по
почте,
когда
узнал,
что
уникум
погиб
в
той
катастрофе.
Seemed
like
yesterday
I
just
seen
him
smile
and
laugh
Кажется,
я
только
вчера
видела,
как
он
улыбается
и
смеется.
I'm
stressin'
over
little
shit
Я
напрягаюсь
из-за
мелочей.
When
I
should
be
happy,
I
can
Когда
я
должна
быть
счастлива,
я
могу.
They
say
my
music
beatin'
'cause
I
follow
my
heart
Говорят,
моя
музыка
бьется,
потому
что
я
следую
зову
своего
сердца.
I
always
have
faith
like
who
swallows
the
darts
У
меня
всегда
есть
вера,
как
у
того,
кто
глотает
дротики.
And
with
my
mama
lookin'
at
cribs
that
we
can't
purchase
А
моя
мама
смотрит
на
детские
кроватки,
которые
мы
не
можем
купить.
Houses
bigger
than
a
palace
Дома
больше,
чем
дворец.
But
she
a
queen,
so
she
deserve
it
Но
она
королева,
так
что
она
этого
заслуживает.
So
I'm
focused,
they
try
to
throw
me
off
track
but
they
just
hurdles
Поэтому
я
сосредоточен,
они
пытаются
сбить
меня
с
пути,
но
они
лишь
препятствуют
мне.
I'm
marathonin'
to
the
money
and
you
just
runnin'
off
in
a
circle
Я
бегу
к
деньгам,
а
ты
просто
бегаешь
по
кругу.
Man,
I'm
huddled
up
with
my
team
in
other
words
my
inner
circle
Чувак,
я
тесно
связан
со
своей
командой,
другими
словами,
со
своим
внутренним
кругом.
Fast
forward
a
few
years
later,
now
we
the
fuckin'
winner's
circle
Перенесемся
на
несколько
лет
вперед,
теперь
мы-гребаный
круг
победителей.
Remember
the
first
time
I
was
rhymin'
for
Kane
Помнишь,
как
я
в
первый
раз
рифмовал
для
Кейна?
Almost
as
nervous
as
the
first
time
I
rhymed
for
my
mom
Почти
так
же
нервничал,
как
в
первый
раз,
когда
я
рифмовал
для
своей
мамы.
Sold
out
the
theater
downtown,
she
said
it
was
perfect
Продал
весь
театр
в
центре
города,
она
сказала,
что
это
было
прекрасно,
But
I
already
dreamed
it,
so
it
felt
like
I
rehearsed
it
но
я
уже
мечтал
об
этом,
так
что
мне
казалось,
что
я
репетировал
это.
Much
as
my
grandma
took
care
of
me
since
I
was
birthed
Так
же,
как
моя
бабушка
заботилась
обо
мне
с
самого
рождения.
Sad
I
used
to
steal
20
dollar
bill
right
out
her
purses
Грустно,
что
я
крал
двадцатидолларовую
купюру
прямо
из
ее
сумочки.
No,
I
ain't
perfect,
tryin'
to
make
a
gift
out
of
a
curse
Нет,
я
не
идеален,
пытаясь
превратить
проклятие
в
дар.
Life
out
of
a
hearse
and
if
I
die
Жизнь
вне
катафалка
и
если
я
умру
Of
course
I
have
the
memories
Конечно,
у
меня
есть
воспоминания.
Let's
reminisce
over
the
good
times
and
the
bad
Давай
вспомним
о
хороших
и
плохих
временах.
(Be
the
best
memories)
(Будьте
лучшими
воспоминаниями)
I
hope
that
you
remember
me
Надеюсь,
ты
помнишь
меня.
Reflect
on
everythin'
we
missed
Подумай
обо
всем,
что
мы
упустили.
'Cause
you
know
we'll
never
get
it
back
Потому
что
ты
знаешь,
что
мы
никогда
не
вернем
его
обратно.
Whoa,
whoa,
the
memories,
oh
Ух
ты,
ух
ты,
воспоминания,
о
Whoa,
whoa,
the
memories,
oh
Ух
ты,
ух
ты,
воспоминания,
о
Let's
reminisce
over
the
good
times
and
the
bad
Давай
вспомним
о
хороших
и
плохих
временах.
Reflect
on
everythin'
we
missed
Подумай
обо
всем,
что
мы
упустили.
'Cause
you
know
we'll
never
get
it
back
Потому
что
ты
знаешь,
что
мы
никогда
не
вернем
его
обратно.
Whoa,
whoa,
the
memories,
oh
Ух
ты,
ух
ты,
эти
воспоминания,
о
Whoa,
whoa,
the
memories,
oh
Ух
ты,
ух
ты,
эти
воспоминания,
о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANDERSON SEAN MICHAEL, STEPHENS JOHN ROGER, WILSON ERNEST DION, RANDOLPH KEVIN LAMONT, BOYD JASON P, WYREMAN STEVE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.