Paroles et traduction Big Sean feat. Miguel - Ashley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
I,
I
wouldn't
trade
it
for
the
world,
world,
world
И
я
бы
ни
на
что
это
не
променял,
ни
на
что,
ни
на
что
And
I,
just
so
fucking
lucky
you're
my
girl,
girl,
girl
И
мне,
блядь,
так
повезло,
что
ты
моя
девушка,
моя,
моя
And
I,
I
wouldn't
trade
it
for
anything
И
я
бы
ни
на
что
это
не
променял
No,
no,
not
anything
and
you
Нет,
нет,
ни
на
что,
и
ты...
Yeah,
I
got
a
brand
new
Benz,
crazy
right?
Brand
new
Benz
Да,
у
меня
новый
"Мерседес",
представляешь?
Новый
"Мерседес"
Got
less
miles
on
it
than
I
do
friends
На
нем
меньше
миль,
чем
у
меня
друзей
Remember
when
we
laid
at
you
and
Paige's
crib
Помнишь,
как
мы
лежали
у
тебя
и
Пейдж
в
комнате
Was
there
so
long,
I
could've
paid
rent
Были
там
так
долго,
что
я
мог
бы
заплатить
за
аренду
Remember
when
we
couldn't
get
shit?
Помнишь,
когда
у
нас
ни
черта
не
было?
Best
thing
'bout
being
broke
is
you
don't
spend
shit
Самое
лучшее
в
том,
чтобы
быть
на
мели,
это
то,
что
ты
ничего
не
тратишь
Remember
that
Christmas?
We
had
a
wish
list
Помнишь
то
Рождество?
У
нас
был
список
желаний
We
couldn't
afford
nothin'
but
we
still
get
shit
ironically
Мы
ничего
не
могли
себе
позволить,
но
по
иронии
судьбы
все
равно
что-то
получали
Those
were
the
times
I
felt
the
richest
Вот
тогда
я
чувствовал
себя
богаче
всего
All
those
times
that
we
spent
by
the
pool,
girl
Все
то
время,
что
мы
проводили
у
бассейна,
малышка
Was
too
broke
to
even
take
you
to
the
zoo,
girl
Был
слишком
на
мели,
чтобы
даже
сводить
тебя
в
зоопарк,
малышка
Maybe
it's
because
I
had
you,
girl
Может
быть,
потому
что
у
меня
была
ты,
малышка
Was
thinkin'
'bout
when
we
went
to
London
and
Paris
Думал
о
том,
как
мы
ездили
в
Лондон
и
Париж
And
gave
each
other
times
that
we
cherished
И
подарили
друг
другу
время,
которое
мы
лелеяли
Remember
when
you
saw
the
Eiffel
Tower
Помнишь,
как
ты
увидела
Эйфелеву
башню
And
you
got
so
drunk,
threw
up?
Yup,
you
were
so
embarrassed
И
так
напилась,
что
тебя
вырвало?
Ага,
тебе
было
так
стыдно
See
those
are
times
I
can't
let
go,
I
can't
let
go
Видишь
ли,
это
те
времена,
которые
я
не
могу
отпустить,
не
могу
отпустить
Man,
I
hate
to
see
you
single
in
the
club
Чувак,
мне
ненавистно
видеть
тебя
одну
в
клубе
Lookin'
for
kisses
and
hugs
Ищешь
поцелуев
и
объятий
So
you're
sippin'
on
XO
'til
I
snatch
you
up
like,
"Let's
go"
Поэтому
ты
потягиваешь
XO,
пока
я
не
подхвачу
тебя:
"Пошли!"
And
I,
I
wouldn't
trade
it
for
the
world,
world,
world
И
я
бы
ни
на
что
это
не
променял,
ни
на
что,
ни
на
что
And
I,
just
so
fucking
lucky
you're
my
girl,
girl,
girl
И
мне,
блядь,
так
повезло,
что
ты
моя
девушка,
моя,
моя
And
I,
I
wouldn't
trade
it
for
anything
И
я
бы
ни
на
что
это
не
променял
No,
no,
not
anything
and
you
Нет,
нет,
ни
на
что,
и
ты...
Can't
nobody
do
it
like
Никто
не
сможет
сделать
это,
как
(Do
it)
like,
(do
it)
like,
(do
it)
like
(Сделать
это)
как,
(сделать
это)
как,
(сделать
это)
как
My
bad
for
those
long,
long
nights
Прости
меня
за
те
долгие,
долгие
ночи
Long
nights
when
I
left
you
in
the
sheets
Долгие
ночи,
когда
я
оставлял
тебя
одну
в
постели
Sorry
for
when
you
had
to
cry
yourself
to
sleep
Прости,
что
тебе
приходилось
засыпать
в
слезах
Tried
to
count
on
me
and
I
made
you
count
sheep
Ты
пыталась
рассчитывать
на
меня,
а
я
заставлял
тебя
считать
овец
Sorry
when
you
put
your
faith
in
me
Прости,
что
ты
верила
в
меня
I
was
unfaithful,
disgraceful,
distasteful
Я
был
неверен,
позорно,
отвратительно
Yeah,
I
know
you're
not
supposed
to
have
your
cake
and
eat
it
too
Да,
я
знаю,
что
нельзя
сидеть
на
двух
стульях
Crazy
how
these
hoes
always
kept
my
plate
full
Удивительно,
как
эти
сучки
всегда
держали
мою
тарелку
полной
But
what
about
the
emails
you
hacked
in?
А
как
насчет
писем,
которые
ты
взломала?
I
know
we
hate
to
live
in
the
past
tense
Я
знаю,
что
мы
ненавидим
жить
прошлым
It's
been
weird
since
I
went
out
west
Все
стало
странно
с
тех
пор,
как
я
уехал
на
запад
And
did
an
album
with
no
ID
and
ain't
came
back
since
И
записал
альбом
без
ID
и
с
тех
пор
не
возвращался
Now
we're
the
best
in
the
city,
I
rep
for
the
city
Теперь
мы
лучшие
в
городе,
я
представляю
город
That's
about
the
time
that
you
left
for
the
city
Примерно
в
то
время
ты
уехала
из
города
You
and
all
your
girls
moved
to
NY
Ты
и
все
твои
подружки
переехали
в
Нью-Йорк
I
should've
known
now
how
you
watch
Sex
and
the
City
Мне
стоило
догадаться,
как
ты
смотришь
"Секс
в
большом
городе"
I
know
we
ain't
close
but,
I
gotta
focus
on
blowin'
up
Я
знаю,
что
мы
не
близки,
но
я
должен
сосредоточиться
на
том,
чтобы
стать
успешным
I
know
I
promised
that
I'd
be
there,
and
really
did
I
ever
show
up?
Я
знаю,
я
обещал,
что
буду
рядом,
а
появлялся
ли
я
вообще?
I
know
I
wasn't
honest
to
ya,
girl
Я
знаю,
что
был
с
тобой
нечестен,
девочка
Almost
broke
every
promise
to
ya
girl
Нарушил
почти
все
обещания,
данные
тебе,
девочка
Brought
problems
to
your
world
Принес
проблемы
в
твой
мир
And
you
said,
"How
could
you
just
lie
to
me?
I
thought
you'd
die
for
me?"
А
ты
сказала:
"Как
ты
мог
мне
лгать?
Я
думала,
ты
за
меня
умрешь?"
I
was
scared
you'd
find
somebody
who
would
treat
you
like
you're
supposed
to
Я
боялся,
что
ты
найдешь
того,
кто
будет
относиться
к
тебе
так,
как
нужно
You
the
type
niggas
get
close
to,
get
close
to
and
then
propose
to
Ты
из
тех,
к
кому
парни
приближаются,
сближаются,
а
потом
делают
предложение
And
when
Thanksgivings
come
around
А
когда
наступает
День
благодарения
I
ain't
tryna
bring
hoes
through
to
Mama
Я
не
хочу
тащить
шлюх
к
маме
So
it's
back
to
the
drama
Так
что
все
возвращается
к
драме
"No,
I
don't
know
that
number"
"Нет,
я
не
знаю
этот
номер"
"Well,
why
the
hell
you
text
it?"
"Ну,
а
почему,
черт
возьми,
ты
написал
на
него?"
Heartbreak
Hotel,
man,
with
no
exit,
just
checked
in
Отель
разбитых
сердец,
чувак,
без
выхода,
только
что
заселился
Young
and
living
reckless
Молод
и
живу
безрассудно
And
I,
I
wouldn't
trade
it
for
the
world,
world,
world
И
я
бы
ни
на
что
это
не
променял,
ни
на
что,
ни
на
что
And
I,
just
so
fucking
lucky
you're
my
girl,
girl,
girl
И
мне,
блядь,
так
повезло,
что
ты
моя
девушка,
моя,
моя
And
I,
I
wouldn't
trade
it
for
anything
И
я
бы
ни
на
что
это
не
променял
No,
no,
not
anything
and
you
Нет,
нет,
ни
на
что,
и
ты...
Can't
nobody
do
it
like
Никто
не
сможет
сделать
это,
как
(Do
it)
like,
(do
it)
like,
(do
it)
like
(Сделать
это)
как,
(сделать
это)
как,
(сделать
это)
как
I
can't
imagine
myself
without
you
Не
представляю
себя
без
тебя
I
need
a
whole
lot
of
help
without
you
Мне
нужна
большая
помощь
без
тебя
Me
and
my
granny,
me
and
my
family
both
agreed,
yeah
Мы
с
бабушкой,
я
и
моя
семья,
все
согласились,
да
Damn,
you're
such
a
G,
I'll
hold
you
down
forever,
baby
Черт,
ты
такая
классная,
я
буду
с
тобой
всегда,
детка
And
I,
I
wouldn't
trade
it
for
the
world,
world,
world
И
я
бы
ни
на
что
это
не
променял,
ни
на
что,
ни
на
что
And
I,
just
so
fucking
lucky
your
my
girl,
girl,
girl
И
мне,
блядь,
так
повезло,
что
ты
моя
девушка,
моя,
моя
And
I,
I
wouldn't
trade
it
for
anything
И
я
бы
ни
на
что
это
не
променял
No,
no,
not
anything
and
you
Нет,
нет,
ни
на
что,
и
ты...
Can't
nobody
do
it
like
Никто
не
сможет
сделать
это,
как
(Do
it)
like,
(do
it)
like,
(do
it)
like
(Сделать
это)
как,
(сделать
это)
как,
(сделать
это)
как
My
bad
for
those
long,
long
nights,
long
night,
long
nights
Прости
меня
за
те
долгие,
долгие
ночи,
долгие
ночи,
долгие
ночи
My
bad
for
those
long,
long
nights
Прости
меня
за
те
долгие,
долгие
ночи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SEAN MICHAEL ANDERSON, ERNEST DION WILSON, MIGUEL JONTEL PIMENTEL, DOMINIC LOPEZ, EMMANUEL EUGENE NICKERSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.