Big Sean feat. The Flint Chozen Choir & Starrah - Bigger Than Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Big Sean feat. The Flint Chozen Choir & Starrah - Bigger Than Me




Do or die
Сделай или умри
Look, all I wanna do is make the city proud, yeah
Послушай, все, что я хочу сделать, - это сделать так, чтобы город гордился мной, да
Wishing all the OGs could see me now, no, yeah
Жаль, что все Огги не видят меня сейчас, нет, да
And when you feel something you can't see
И когда ты чувствуешь что-то, чего не можешь увидеть.
But you know it's meant to be
Но ты знаешь, что так и должно быть.
You gonna realize that this is bigger than me yeah
Ты поймешь что это больше чем я да
Bigger than me, bigger than me
Больше, чем я, больше, чем я.
When the whole family depend on you to eat
Когда вся семья зависит от тебя.
That night you can't sleep
Этой ночью ты не можешь уснуть.
You gonna realize that this is bigger than me
Ты поймешь что это больше чем я
Get it, get it, get it
Давай, давай, давай!
I pray that you get it even if I can't get it with cha
Я молюсь, чтобы ты получил это, даже если я не смогу получить это с Ча.
I pray to God you never let the little things in life distract you from the bigger picture
Я молю Бога, чтобы ты никогда не позволял мелочам в жизни отвлекать тебя от общей картины.
Everybody in the city to me like a distant cousin, brother, little sister
Все в этом городе для меня как дальний родственник, брат, младшая сестра.
I see myself in the young ones
Я вижу себя в молодых.
When I look in their eyes it feel like a mirror
Когда я смотрю в их глаза, они кажутся мне зеркалом.
Corleone all on my own (Don)
Корлеоне совсем один (Дон)
Cartier all on my arm
Картье все на моей руке
All I hear is sirens and car alarms
Все, что я слышу, - это сирены и автосигнализации.
Niggas going to war with no armor on
Ниггеры идут на войну без доспехов
First time I seen a dead body I was 14
Когда я впервые увидел труп мне было 14 лет
And I felt the pressure
И я почувствовал давление.
Like if I don't get it, might end up next to him
Например, если я не пойму этого, то могу оказаться рядом с ним.
I'ma take the dice and I'ma roll a 7
Я возьму кости и брошу семерку.
Seven, seven, seven, 7-11 it's 911 getting called around
Семь, семь, семь, 7-11, звонят в 911.
The hood America's lost and found
The hood America s lost and found
Where niggas get lost and never found
Где ниггеры теряются и их никогда не находят
All I ever wanted was to turn these Gs into Ms and Mercedes keys
Все чего я когда либо хотел это превратить эти Gs в Ms и ключи от Мерседеса
Got it and still felt incomplete
Получил его и все еще чувствовал себя незавершенным
That's when I realized this shit was bigger than me
Именно тогда я понял, что это дерьмо больше меня.
Bigger than me
Больше, чем я.
When the whole town on their feet
Когда весь город на ногах.
And they all waiting on you to speak
И все они ждут, когда ты заговоришь.
That's when you realize that this is bigger than me
Вот тогда ты понимаешь, что это больше, чем я.
All I wanna do is make the city proud, yeah
Все, что я хочу сделать, - это сделать так, чтобы город гордился мной, да
Wishing all the OGs could see me now, now, now, yeah
Как бы мне хотелось, чтобы все эти Оги видели меня сейчас, Сейчас, сейчас, да
Ohhh ya ya yeah
Оооо да да да
Ohhh ya ya yeah
Оооо да да да
You gon' realize that this was bigger than me
Ты поймешь, что это было больше, чем я.
Used to want that foreign
Раньше я хотел этого иностранца
Got that foreign, now it's boring
Получил эту иностранку, теперь это скучно
Started touring
Начались гастроли
Swear to God that's when I realized this shit was bigger than me
Клянусь Богом, именно тогда я понял, что это дерьмо больше меня.
Flash on niggas with the Rollie
Вспышка на ниггерах с Ролли
Got that Rollie with the shine
У меня есть этот Ролли с блеском
But lost my time
Но я потерял время.
That's when I realized this shit was bigger than me
Именно тогда я понял, что это дерьмо больше меня.
I seen people in the same place 10 years later
Я видел людей в том же самом месте 10 лет спустя
Man that shit pathetic
Блин это дерьмо жалкое
God talking to me telepathic like it only happen if you let it
Бог говорит со мной телепатически, как будто это происходит только тогда, когда ты позволяешь этому случиться.
I can't spend my whole life looking at the same ceiling fan
Я не могу всю жизнь смотреть на один и тот же потолочный вентилятор
When I feel like I ain't got no ceilings man
Когда я чувствую что у меня нет потолка чувак
If I ain't special I'll feel it then
Если я не особенный, я почувствую это.
I gotta get on the road
Я должен отправиться в путь.
I gotta be the one chose
Я должен быть тем, кого выбрали.
I gotta come back and tell the greatest story they never told
Я должен вернуться и рассказать величайшую историю, которую они никогда не рассказывали.
This must be the feeling that you get when you know you close
Должно быть, это то чувство, которое ты испытываешь, когда знаешь, что близок.
And you know it's a way in even when the doors are closed
И ты знаешь, что это путь внутрь, даже когда двери закрыты.
And realize this shit is bigger than me yeah
И пойми что это дерьмо больше чем я да
Bigger than me
Больше, чем я.
When the whole town on their feet
Когда весь город на ногах.
And they all waiting on you to speak
И все они ждут, когда ты заговоришь.
That's when you realize that this is bigger than me
Вот тогда ты понимаешь, что это больше, чем я.
All I wanna do is make the city proud, yeah
Все, что я хочу сделать, - это сделать так, чтобы город гордился мной, да
Wishing all the OGs could see me now, now, now, yeah
Как бы мне хотелось, чтобы все эти Оги видели меня сейчас, Сейчас, сейчас, да
Ohhh ya ya yeah
Оооо да да да
Ohhh ya ya yeah
Оооо да да да
Ohhh ya ya yeah
Оооо да да да
Ohhh ya ya ya ya ya ya ya yeah
Оооо да да да да да да да да да
Ohhh ya ya ya ya ya ya ya yeah
Оооо да да да да да да да да да
Ohhh ya ya ya ya ya ya ya yeah
Оооо да да да да да да да да да
Well no matter what, I'm proud of you.
Что ж, несмотря ни на что, я горжусь тобой.
Even when you do stupid things that I have warned you about.
Даже когда ты совершаешь глупости, о которых я тебя предупреждал.
You must get that from your daddy.
Ты должна получить это от своего папочки.
I'm just kidding, you know I love you.
Я просто шучу, ты же знаешь, что я люблю тебя.
You listening?
Ты слушаешь?
Yeah yeah, I'm listening.
Да, да, я слушаю.
I love you too
Я тоже тебя люблю
In a way I feel like I'm living through you
В каком то смысле я чувствую что живу через тебя
Sometimes it feels like I got another chance at everything
Иногда мне кажется, что у меня есть еще один шанс на все.
That's deep to feel like that
Это так глубоко-чувствовать себя так.
I kinda feel the same way though sometimes
Хотя иногда я чувствую то же самое
Yeah
Да
With all the work that's goin' on I feel like
Со всей этой работой, которая идет, я чувствую себя так ...
This is like my second time doin' it
Я делаю это уже во второй раз.
So I know that sound crazy but,
Так что я знаю, что это звучит безумно, но,
You know I just I don't know why I always imagine myself as like someone who failed at everything he ever did at life
Знаешь, я просто не знаю, почему я всегда представляю себя кем-то, кто потерпел неудачу во всем, что когда-либо делал в жизни.
You know and I got to the end of life and just regretted it all and Somehow, this is my chance to go back and get it all right
Знаешь, я подошел к концу жизни и просто пожалел обо всем этом, и каким-то образом это мой шанс вернуться и все исправить.
And when I wake up
И когда я проснусь ...
With that in mind, you know, it completely changes my hunger
Имея это в виду, ты знаешь, это полностью меняет мой голод.
How I approach the whole day
Как я подхожу к целому дню
I mean you decide to live your life like that then pshh
Я имею в виду, что ты решил прожить свою жизнь именно так, а потом ...
Man I guarantee we'll live life to our best potential
Чувак, я гарантирую, что мы проживем жизнь с нашим лучшим потенциалом.
It's that simple! It's all about living in the moment
Все дело в том, чтобы жить настоящим моментом
Period
Период





Writer(s): STEVEN MICHAEL MARSDEN, BRITTANY TALIA HAZZARD, MOSES DAVIS, AMAIRE JOHNSON, ANDREW THOMAS, SEAN MICHAEL LEONARD ANDERSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.