Big Sean - Dark Sky (Skyscrapers) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Big Sean - Dark Sky (Skyscrapers)




Dark Sky (Skyscrapers)
Темное Небо (Небоскребы)
Sean, it's good to be home, isn't it?
Шон, как же хорошо дома, правда?
Uh-huh
Ага
I see the skyscrapers in the back, this shit is official
Я вижу небоскребы позади, это что-то невероятное
Skyscrapers, straight up
Небоскребы, детка, самые настоящие
I got a lot on my mind, I got more in my face
У меня много мыслей в голове, и еще больше дел
If I ain't going to get it, that day is going to waste
Если я не добьюсь своего, этот день пройдет зря
I'm tryna move in my safe like the safe was a safehouse
Я пытаюсь обосноваться в своем сейфе, как будто это убежище
I ain't going out to eat but these hoes stay on the stakeout
Я не собираюсь есть вне дома, но эти красотки дежурят у входа
And you know it's official when I go bringing that BAPE out
И ты знаешь, все серьезно, когда я достаю свой BAPE
I'm thumbing through the magazines like, "This the girl I'ma take out"
Я листаю журналы: "Вот ту девушку я бы пригласил на свидание"
Imagine stuck in the D and you tryna find a way, way out
Представь, ты застрял в Детройте и пытаешься найти выход, любой выход
And yeah, your music been bumping and you just waiting to break out
И да, твоя музыка качает, и ты просто ждешь своего прорыва
And I've been waiting all god damn year, all year
И я ждал этого весь чертов год, весь год
I can tell that it's near, but near ain't here
Я чувствую, что это близко, но близко - не значит здесь
Man, them bills is here right now
Чувиха, эти счета здесь и сейчас
I guess you shine brightest when the lights down, like now
Наверное, ты сияешь ярче всего, когда свет гаснет, как сейчас
And then they say it happened for me overnight, shit, yeah I guess
И потом они говорят, что это случилось со мной за одну ночь, ну да, наверное
I guess it took ten years for me to be an overnight success
Наверное, мне потребовалось десять лет, чтобы стать успешным за одну ночь
What you know 'bout living check to check
Что ты знаешь о жизни от зарплаты до зарплаты
To living check to check to check to check?
До жизни от зарплаты до зарплаты до зарплаты до зарплаты?
First place, no neck and neck
Первое место, никакой тебе гонки на равных
Two girls is breast to breast to breast to breast
Две девчонки, грудь к груди, грудь к груди, грудь к груди
Blowing smoke but I'm a breath of fresh air
Дым столбом, но я как глоток свежего воздуха
Yeah, saying I'm doing extra numbers like I'm Chinese
Да, я набираю обороты, как будто я китаец
Taking double shots like Siamese
Принимаю двойные порции, как сиамские близнецы
I'm from where crime breeds, her titties out like, "Sign these"
Я из тех мест, где процветает преступность, ее сиськи наружу, как будто говорят: "Подпиши вот здесь"
I knew I lived this life back when I was young and used to climb trees
Я знал, что буду жить этой жизнью, еще когда был маленьким и лазил по деревьям
I should've known back then I wasn't gonna stop
Я должен был знать еще тогда, что не остановлюсь
'Cause even then I was infatuated with just sitting at the top
Потому что даже тогда я был одержим желанием быть на вершине
I said, I should've known back then, man, that I wasn't gonna stop
Я же говорю, я должен был знать еще тогда, чувиха, что я не остановлюсь
'Cause even then I was infatuated with just sitting at the top
Потому что даже тогда я был одержим желанием быть на вершине
And I don't owe nobody in the world no favors
И я никому в этом мире ничем не обязан
I started from the basement, made it to the skyscrapers
Я начал с подвала и добрался до небоскребов
I'm a successful nigga, I got shit going on
Я успешный парень, у меня все идет как надо
I'm a successful Don, I got shit going on
Я успешный Дон, у меня все идет как надо
I said, I don't owe nobody in the world no favors
Я же говорю, я никому в этом мире ничем не обязан
I started from the basement, made it to the skyscrapers
Я начал с подвала и добрался до небоскребов
I'm a successful nigga, I got shit going on (oh yeah)
Я успешный парень, у меня все идет как надо да)
I'm a successful Don, I got shit going on (ooh)
Я успешный Дон, у меня все идет как надо (ух)
Bitch, watch how you speak to me
Детка, следи за языком, когда говоришь со мной
I've been working all week and I know I need Z-Z-Z-Z's
Я работал всю неделю, и я знаю, что мне нужен С-О-О-Н
Tryna get paid repeatedly
Хочу получать деньги снова и снова
Jamaica or Cancun, oh now that's where I need to be
Ямайка или Канкун, вот где мне нужно быть
Credit card used to be EBT, in the D though that's D-EBT
Кредитная карта раньше была карточкой для бедных, в Детройте это называется D-EBT
I been thinking about becoming a cop
Я подумывал стать копом
So I can murk some niggas one-by-one off legally
Чтобы мочить этих ублюдков одного за другим на законных основаниях
I talk that real shit, but that's why they loving it
Я говорю правду, и им это нравится
One time for the city, treating it like it's the mothership
За мой город, отношусь к нему как к космическому кораблю
Was talking to my dad, though, on some other shit
Говорил с отцом на днях, о другом
He like, "Man, slow down with the girls you're fucking with"
Он такой: "Сынок, полегче с этими твоими девками"
"If they ain't a quarterback, there's no point of rushing it"
"Если это не квотербек, не стоит торопиться"
"Don't make the same mistakes I made with your mother"
"Не повторяй моих ошибок с твоей матерью"
But that's on some other shit, look
Но это уже другая история, смотри
I'm into risk and taking it
Я люблю рисковать
I'm into making it, then back, then make it, like I ain't made it yet
Люблю добиваться своего, а потом снова и снова, как будто я еще ничего не достиг
This the rehab for a workaholic, I been thinking 'bout shaking it
Это реабилитация для трудоголика, я подумываю завязать
I done had a Rolex longer than I had relationships
Мои Rolex живут дольше, чем мои отношения
I'm embarrassed to say that shit but I've been working on myself
Мне стыдно в этом признаваться, но я работаю над собой
And that's the most important work, even if you don't get paid for it
И это самая важная работа, даже если за нее не платят
Shit, call me the greatest
Черт, да я лучший
Don't call up no favors, I call up my savior
Не прошу ни о каких услугах, я обращаюсь к своему спасителю
Like thank you God, look at all we created
Говорю: "Спасибо тебе, Боже, посмотри, что мы создали"
I started rapping Biggie Smalls in the basement
Я начинал читать рэп под Biggie Smalls в подвале
And now we headed to the tallest skyscrapers (skyscrapers)
А теперь мы направляемся к самым высоким небоскребам (небоскребам)





Writer(s): SAMUELS MATTHEW JEHU, ANDERSON SEAN MICHAEL, HARRIS ROBERT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.