Paroles et traduction Big Sean - Dark Sky (Skyscrapers)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dark Sky (Skyscrapers)
Темное Небо (Небоскребы)
Sean,
it's
good
to
be
home,
isn't
it?
Шон,
как
же
хорошо
дома,
правда?
I
see
the
skyscrapers
in
the
back,
this
shit
is
official
Я
вижу
небоскребы
позади,
это
что-то
невероятное
Skyscrapers,
straight
up
Небоскребы,
детка,
самые
настоящие
I
got
a
lot
on
my
mind,
I
got
more
in
my
face
У
меня
много
мыслей
в
голове,
и
еще
больше
дел
If
I
ain't
going
to
get
it,
that
day
is
going
to
waste
Если
я
не
добьюсь
своего,
этот
день
пройдет
зря
I'm
tryna
move
in
my
safe
like
the
safe
was
a
safehouse
Я
пытаюсь
обосноваться
в
своем
сейфе,
как
будто
это
убежище
I
ain't
going
out
to
eat
but
these
hoes
stay
on
the
stakeout
Я
не
собираюсь
есть
вне
дома,
но
эти
красотки
дежурят
у
входа
And
you
know
it's
official
when
I
go
bringing
that
BAPE
out
И
ты
знаешь,
все
серьезно,
когда
я
достаю
свой
BAPE
I'm
thumbing
through
the
magazines
like,
"This
the
girl
I'ma
take
out"
Я
листаю
журналы:
"Вот
ту
девушку
я
бы
пригласил
на
свидание"
Imagine
stuck
in
the
D
and
you
tryna
find
a
way,
way
out
Представь,
ты
застрял
в
Детройте
и
пытаешься
найти
выход,
любой
выход
And
yeah,
your
music
been
bumping
and
you
just
waiting
to
break
out
И
да,
твоя
музыка
качает,
и
ты
просто
ждешь
своего
прорыва
And
I've
been
waiting
all
god
damn
year,
all
year
И
я
ждал
этого
весь
чертов
год,
весь
год
I
can
tell
that
it's
near,
but
near
ain't
here
Я
чувствую,
что
это
близко,
но
близко
- не
значит
здесь
Man,
them
bills
is
here
right
now
Чувиха,
эти
счета
здесь
и
сейчас
I
guess
you
shine
brightest
when
the
lights
down,
like
now
Наверное,
ты
сияешь
ярче
всего,
когда
свет
гаснет,
как
сейчас
And
then
they
say
it
happened
for
me
overnight,
shit,
yeah
I
guess
И
потом
они
говорят,
что
это
случилось
со
мной
за
одну
ночь,
ну
да,
наверное
I
guess
it
took
ten
years
for
me
to
be
an
overnight
success
Наверное,
мне
потребовалось
десять
лет,
чтобы
стать
успешным
за
одну
ночь
What
you
know
'bout
living
check
to
check
Что
ты
знаешь
о
жизни
от
зарплаты
до
зарплаты
To
living
check
to
check
to
check
to
check?
До
жизни
от
зарплаты
до
зарплаты
до
зарплаты
до
зарплаты?
First
place,
no
neck
and
neck
Первое
место,
никакой
тебе
гонки
на
равных
Two
girls
is
breast
to
breast
to
breast
to
breast
Две
девчонки,
грудь
к
груди,
грудь
к
груди,
грудь
к
груди
Blowing
smoke
but
I'm
a
breath
of
fresh
air
Дым
столбом,
но
я
как
глоток
свежего
воздуха
Yeah,
saying
I'm
doing
extra
numbers
like
I'm
Chinese
Да,
я
набираю
обороты,
как
будто
я
китаец
Taking
double
shots
like
Siamese
Принимаю
двойные
порции,
как
сиамские
близнецы
I'm
from
where
crime
breeds,
her
titties
out
like,
"Sign
these"
Я
из
тех
мест,
где
процветает
преступность,
ее
сиськи
наружу,
как
будто
говорят:
"Подпиши
вот
здесь"
I
knew
I
lived
this
life
back
when
I
was
young
and
used
to
climb
trees
Я
знал,
что
буду
жить
этой
жизнью,
еще
когда
был
маленьким
и
лазил
по
деревьям
I
should've
known
back
then
I
wasn't
gonna
stop
Я
должен
был
знать
еще
тогда,
что
не
остановлюсь
'Cause
even
then
I
was
infatuated
with
just
sitting
at
the
top
Потому
что
даже
тогда
я
был
одержим
желанием
быть
на
вершине
I
said,
I
should've
known
back
then,
man,
that
I
wasn't
gonna
stop
Я
же
говорю,
я
должен
был
знать
еще
тогда,
чувиха,
что
я
не
остановлюсь
'Cause
even
then
I
was
infatuated
with
just
sitting
at
the
top
Потому
что
даже
тогда
я
был
одержим
желанием
быть
на
вершине
And
I
don't
owe
nobody
in
the
world
no
favors
И
я
никому
в
этом
мире
ничем
не
обязан
I
started
from
the
basement,
made
it
to
the
skyscrapers
Я
начал
с
подвала
и
добрался
до
небоскребов
I'm
a
successful
nigga,
I
got
shit
going
on
Я
успешный
парень,
у
меня
все
идет
как
надо
I'm
a
successful
Don,
I
got
shit
going
on
Я
успешный
Дон,
у
меня
все
идет
как
надо
I
said,
I
don't
owe
nobody
in
the
world
no
favors
Я
же
говорю,
я
никому
в
этом
мире
ничем
не
обязан
I
started
from
the
basement,
made
it
to
the
skyscrapers
Я
начал
с
подвала
и
добрался
до
небоскребов
I'm
a
successful
nigga,
I
got
shit
going
on
(oh
yeah)
Я
успешный
парень,
у
меня
все
идет
как
надо
(о
да)
I'm
a
successful
Don,
I
got
shit
going
on
(ooh)
Я
успешный
Дон,
у
меня
все
идет
как
надо
(ух)
Bitch,
watch
how
you
speak
to
me
Детка,
следи
за
языком,
когда
говоришь
со
мной
I've
been
working
all
week
and
I
know
I
need
Z-Z-Z-Z's
Я
работал
всю
неделю,
и
я
знаю,
что
мне
нужен
С-О-О-Н
Tryna
get
paid
repeatedly
Хочу
получать
деньги
снова
и
снова
Jamaica
or
Cancun,
oh
now
that's
where
I
need
to
be
Ямайка
или
Канкун,
вот
где
мне
нужно
быть
Credit
card
used
to
be
EBT,
in
the
D
though
that's
D-EBT
Кредитная
карта
раньше
была
карточкой
для
бедных,
в
Детройте
это
называется
D-EBT
I
been
thinking
about
becoming
a
cop
Я
подумывал
стать
копом
So
I
can
murk
some
niggas
one-by-one
off
legally
Чтобы
мочить
этих
ублюдков
одного
за
другим
на
законных
основаниях
I
talk
that
real
shit,
but
that's
why
they
loving
it
Я
говорю
правду,
и
им
это
нравится
One
time
for
the
city,
treating
it
like
it's
the
mothership
За
мой
город,
отношусь
к
нему
как
к
космическому
кораблю
Was
talking
to
my
dad,
though,
on
some
other
shit
Говорил
с
отцом
на
днях,
о
другом
He
like,
"Man,
slow
down
with
the
girls
you're
fucking
with"
Он
такой:
"Сынок,
полегче
с
этими
твоими
девками"
"If
they
ain't
a
quarterback,
there's
no
point
of
rushing
it"
"Если
это
не
квотербек,
не
стоит
торопиться"
"Don't
make
the
same
mistakes
I
made
with
your
mother"
"Не
повторяй
моих
ошибок
с
твоей
матерью"
But
that's
on
some
other
shit,
look
Но
это
уже
другая
история,
смотри
I'm
into
risk
and
taking
it
Я
люблю
рисковать
I'm
into
making
it,
then
back,
then
make
it,
like
I
ain't
made
it
yet
Люблю
добиваться
своего,
а
потом
снова
и
снова,
как
будто
я
еще
ничего
не
достиг
This
the
rehab
for
a
workaholic,
I
been
thinking
'bout
shaking
it
Это
реабилитация
для
трудоголика,
я
подумываю
завязать
I
done
had
a
Rolex
longer
than
I
had
relationships
Мои
Rolex
живут
дольше,
чем
мои
отношения
I'm
embarrassed
to
say
that
shit
but
I've
been
working
on
myself
Мне
стыдно
в
этом
признаваться,
но
я
работаю
над
собой
And
that's
the
most
important
work,
even
if
you
don't
get
paid
for
it
И
это
самая
важная
работа,
даже
если
за
нее
не
платят
Shit,
call
me
the
greatest
Черт,
да
я
лучший
Don't
call
up
no
favors,
I
call
up
my
savior
Не
прошу
ни
о
каких
услугах,
я
обращаюсь
к
своему
спасителю
Like
thank
you
God,
look
at
all
we
created
Говорю:
"Спасибо
тебе,
Боже,
посмотри,
что
мы
создали"
I
started
rapping
Biggie
Smalls
in
the
basement
Я
начинал
читать
рэп
под
Biggie
Smalls
в
подвале
And
now
we
headed
to
the
tallest
skyscrapers
(skyscrapers)
А
теперь
мы
направляемся
к
самым
высоким
небоскребам
(небоскребам)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SAMUELS MATTHEW JEHU, ANDERSON SEAN MICHAEL, HARRIS ROBERT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.