Big Sean - Get My Shit Together - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Big Sean - Get My Shit Together




Get My Shit Together
Взять Себя в Руки
I swear this life was made for us
Клянусь, эта жизнь создана для нас,
All these late nights is made for us
Все эти поздние ночи созданы для нас.
Tell the old ones please pray for us
Скажи старшим, пусть помолятся за нас,
Tell 'em this Sunday to pray for us
Скажи им, пусть помолятся за нас в это воскресенье.
I swear this life was made for us
Клянусь, эта жизнь создана для нас,
No such thing as getting paid too much
Не бывает слишком больших денег,
Going all night, please pray for us
Мы гуляем всю ночь, молитесь за нас,
Going all night, please pray for us
Мы гуляем всю ночь, молитесь за нас.
I guess I gotta get my shit together
Пожалуй, мне пора взять себя в руки,
I guess, I gotta get it
Пожалуй, мне пора это сделать.
I guess it's do or die now huh
Наверное, сейчас или пан, или пропал, да?
I guess I'm at the age that I can't try now huh
Наверное, я уже в том возрасте, когда нельзя просто пытаться, да?
I guess, I guess, I guess so
Наверное, наверное, наверное, так оно и есть.
I ain't gotta guess no more, I mean
Мне больше не нужно гадать, я имею в виду,
I mean I'm at the age that I can't even try no more
Я имею в виду, что я в том возрасте, когда я даже не могу больше пытаться.
I mean we gotta do it, it ain't even do or die no more
Я имею в виду, что мы должны это сделать, это уже даже не вопрос жизни и смерти.
I woke up early nigga
Я проснулся рано, детка,
I had a dream I died at thirty nigga
Мне приснилось, что я умер в тридцать, детка.
Aw, twenty something doing real life
Ох, двадцатилетний парень, живущий реальной жизнью,
To make a million dollars, what it feel like?
Заработать миллион долларов, каково это?
It feel like I need to know her right then
Ощущение такое, будто мне нужно узнать ее прямо сейчас,
It feel like young Ray Allen with the white twins
Ощущение, будто я молодой Рэй Аллен с белыми близняшками.
Popping harder than MJ with the white skin
Взлетаю выше, чем MJ с белой кожей,
I take you way back, I'm talking Tommy Hilfiger
Я возвращаю тебя назад, я говорю о Томми Хилфигере,
Wave cap, way back
Волнистой кепке, давних временах,
Back when we said we need the wrist rocky, ASAP
Когда мы говорили, что нам нужны часы Ролекс, как можно скорее.
I had the Casio, time to replace that
У меня были Casio, пора их заменить.
Don't make me snap back, back to the TI$A snapback
Не заставляй меня возвращаться к кепке TI$A,
Khaled with the flow, you know, they don't want you to snap, yep
Khaled с флоу, ты знаешь, они не хотят, чтобы ты облажался, ага.
Don't make me get the car seat, niggas know I'm they pap, pap
Не заставляй меня доставать детское кресло, ниггеры знают, что я их папочка, папочка.
Boy they owe it to me like Leonardo DiCap, facts, yep
Парень, они мне должны, как Леонардо ДиКаприо, факты, ага.
Look fresh out the deck, getting spoiled rich
Выгляжу свежо, как будто только что вышел из колоды, становлюсь богатым,
And I'm just tryna spend it with a loyal bitch
И я просто пытаюсь потратить это с верной сучкой.
I been choosing wrong girls my whole life
Я всю жизнь выбирал не тех девушек,
I hope I don't fail the test again
Надеюсь, я не провалю этот тест снова
And have her going through my texts again
И не заставлю ее снова рыться в моих сообщениях,
Religiously, like it's the old testament
Религиозно, как будто это Ветхий Завет.
Then end up single alone, and stressed again, saying...
А потом снова окажусь один, одинокий и в стрессе, говоря...
I guess I gotta get my shit together
Пожалуй, мне пора взять себя в руки,
I guess, I guess I gotta get it
Пожалуй, мне пора это сделать.
I guess it's do or die now huh
Наверное, сейчас или пан, или пропал, да?
I guess I'm at the age that I can't try now huh
Наверное, я уже в том возрасте, когда нельзя просто пытаться, да?
I guess, I guess, I guess so
Наверное, наверное, наверное, так оно и есть.
I ain't gotta guess no more, I mean
Мне больше не нужно гадать, я имею в виду,
I mean I'm at the age that we can't try no more
Я имею в виду, что я в том возрасте, когда мы даже не можем больше пытаться.
I mean we gotta do it, it ain't even do or die no more
Я имею в виду, что мы должны это сделать, это уже даже не вопрос жизни и смерти.
Look, thinking to my self what true success is
Смотри, я размышляю о том, что такое настоящий успех.
To some it's to get a job, retire, and move to Texas
Для некоторых это найти работу, уйти на пенсию и переехать в Техас.
I take the path less travelled and give them new directions
Я выбираю менее проторенный путь и даю им новые направления.
I'm still taking more risks than I do suggestions
Я все еще больше рискую, чем прислушиваюсь к советам.
When I was young I was addicted to the Wrestlemania
Когда я был молод, я был зависим от Рестлмании,
Maybe cause I had my back against the ropes
Может быть, потому что я был прижат к канатам,
And I grew up Stone Cold just ready to face the Undertaker
И я вырос, как Стив Остин, готовый противостоять Гробовщику.
I treat my enemies like fuckin' neighbors
Я отношусь к своим врагам, как к гребаным соседям.
Yeah you can borrow the style, and this and that for a while
Да, ты можешь позаимствовать стиль, то и это на время,
But trust, I'll be back to fuckin' take it
Но поверь, я вернусь, чтобы, блин, забрать это обратно.
Then take it back to before it all started adding up
Затем вернусь к тому времени, когда все только начиналось складываться,
Back when it was happening but wasn't happening fast enough
Когда это происходило, но не происходило достаточно быстро,
And the job applications was the only papers stackin' up
И заявления о приеме на работу были единственными бумагами, которые накапливались,
And we was contemplating black-masking out the back of trucks, yup
И мы думали о том, чтобы ограбить грузовики в масках, ага.
Do you know how it feel, to have no chill?
Ты знаешь, каково это, когда нет покоя?
And love super thick girls with a supermodel feel
И любить супер пышных девушек с фигурой супермодели,
And try and do it bigger than everyone around you ever did and ever will
И пытаться сделать это круче, чем кто-либо вокруг тебя когда-либо делал и когда-либо сделает,
Then put it in your will
А потом указать это в своем завещании.
It ain't about where you at, boy, it's about where your mind's at
Дело не в том, где ты находишься, парень, а в том, о чем ты думаешь.
Got my first job and realized I need two hundred times that
Я получил свою первую работу и понял, что мне нужно в двести раз больше.
I guess I gotta get my shit together
Пожалуй, мне пора взять себя в руки,
I guess, I guess I gotta get it
Пожалуй, мне пора это сделать.
I guess it's do or die now huh
Наверное, сейчас или пан, или пропал, да?
I guess I'm at the age that I can't try now huh
Наверное, я уже в том возрасте, когда нельзя просто пытаться, да?
I guess, I guess, I guess so
Наверное, наверное, наверное, так оно и есть.
I ain't gotta guess no more, I mean
Мне больше не нужно гадать, я имею в виду,
I mean I'm at the age that I can't even try no more
Я имею в виду, что я в том возрасте, когда я даже не могу больше пытаться.
I mean we gotta do it, it ain't even do or die no more
Я имею в виду, что мы должны это сделать, это уже даже не вопрос жизни и смерти.
I swear this life was made for us
Клянусь, эта жизнь создана для нас,
All these late nights is made for us
Все эти поздние ночи созданы для нас.
Tell the old ones please pray for us
Скажи старшим, пусть помолятся за нас,
Tell 'em this Sunday to pray for us
Скажи им, пусть помолятся за нас в это воскресенье.
I swear this life was made for us
Клянусь, эта жизнь создана для нас,
No such thing as getting paid too much
Не бывает слишком больших денег,
Going all night, please pray for us
Мы гуляем всю ночь, молитесь за нас,
Going all night, please pray for us
Мы гуляем всю ночь, моliтесь за нас.





Writer(s): WRITER UNKNOWN, STEVEN FRANKS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.