Paroles et traduction Big Sean - Get My Shit Together
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get My Shit Together
Взять Себя в Руки
I
swear
this
life
was
made
for
us
Клянусь,
эта
жизнь
создана
для
нас,
All
these
late
nights
is
made
for
us
Все
эти
поздние
ночи
созданы
для
нас.
Tell
the
old
ones
please
pray
for
us
Скажи
старшим,
пусть
помолятся
за
нас,
Tell
'em
this
Sunday
to
pray
for
us
Скажи
им,
пусть
помолятся
за
нас
в
это
воскресенье.
I
swear
this
life
was
made
for
us
Клянусь,
эта
жизнь
создана
для
нас,
No
such
thing
as
getting
paid
too
much
Не
бывает
слишком
больших
денег,
Going
all
night,
please
pray
for
us
Мы
гуляем
всю
ночь,
молитесь
за
нас,
Going
all
night,
please
pray
for
us
Мы
гуляем
всю
ночь,
молитесь
за
нас.
I
guess
I
gotta
get
my
shit
together
Пожалуй,
мне
пора
взять
себя
в
руки,
I
guess,
I
gotta
get
it
Пожалуй,
мне
пора
это
сделать.
I
guess
it's
do
or
die
now
huh
Наверное,
сейчас
или
пан,
или
пропал,
да?
I
guess
I'm
at
the
age
that
I
can't
try
now
huh
Наверное,
я
уже
в
том
возрасте,
когда
нельзя
просто
пытаться,
да?
I
guess,
I
guess,
I
guess
so
Наверное,
наверное,
наверное,
так
оно
и
есть.
I
ain't
gotta
guess
no
more,
I
mean
Мне
больше
не
нужно
гадать,
я
имею
в
виду,
I
mean
I'm
at
the
age
that
I
can't
even
try
no
more
Я
имею
в
виду,
что
я
в
том
возрасте,
когда
я
даже
не
могу
больше
пытаться.
I
mean
we
gotta
do
it,
it
ain't
even
do
or
die
no
more
Я
имею
в
виду,
что
мы
должны
это
сделать,
это
уже
даже
не
вопрос
жизни
и
смерти.
I
woke
up
early
nigga
Я
проснулся
рано,
детка,
I
had
a
dream
I
died
at
thirty
nigga
Мне
приснилось,
что
я
умер
в
тридцать,
детка.
Aw,
twenty
something
doing
real
life
Ох,
двадцатилетний
парень,
живущий
реальной
жизнью,
To
make
a
million
dollars,
what
it
feel
like?
Заработать
миллион
долларов,
каково
это?
It
feel
like
I
need
to
know
her
right
then
Ощущение
такое,
будто
мне
нужно
узнать
ее
прямо
сейчас,
It
feel
like
young
Ray
Allen
with
the
white
twins
Ощущение,
будто
я
молодой
Рэй
Аллен
с
белыми
близняшками.
Popping
harder
than
MJ
with
the
white
skin
Взлетаю
выше,
чем
MJ
с
белой
кожей,
I
take
you
way
back,
I'm
talking
Tommy
Hilfiger
Я
возвращаю
тебя
назад,
я
говорю
о
Томми
Хилфигере,
Wave
cap,
way
back
Волнистой
кепке,
давних
временах,
Back
when
we
said
we
need
the
wrist
rocky,
ASAP
Когда
мы
говорили,
что
нам
нужны
часы
Ролекс,
как
можно
скорее.
I
had
the
Casio,
time
to
replace
that
У
меня
были
Casio,
пора
их
заменить.
Don't
make
me
snap
back,
back
to
the
TI$A
snapback
Не
заставляй
меня
возвращаться
к
кепке
TI$A,
Khaled
with
the
flow,
you
know,
they
don't
want
you
to
snap,
yep
Khaled
с
флоу,
ты
знаешь,
они
не
хотят,
чтобы
ты
облажался,
ага.
Don't
make
me
get
the
car
seat,
niggas
know
I'm
they
pap,
pap
Не
заставляй
меня
доставать
детское
кресло,
ниггеры
знают,
что
я
их
папочка,
папочка.
Boy
they
owe
it
to
me
like
Leonardo
DiCap,
facts,
yep
Парень,
они
мне
должны,
как
Леонардо
ДиКаприо,
факты,
ага.
Look
fresh
out
the
deck,
getting
spoiled
rich
Выгляжу
свежо,
как
будто
только
что
вышел
из
колоды,
становлюсь
богатым,
And
I'm
just
tryna
spend
it
with
a
loyal
bitch
И
я
просто
пытаюсь
потратить
это
с
верной
сучкой.
I
been
choosing
wrong
girls
my
whole
life
Я
всю
жизнь
выбирал
не
тех
девушек,
I
hope
I
don't
fail
the
test
again
Надеюсь,
я
не
провалю
этот
тест
снова
And
have
her
going
through
my
texts
again
И
не
заставлю
ее
снова
рыться
в
моих
сообщениях,
Religiously,
like
it's
the
old
testament
Религиозно,
как
будто
это
Ветхий
Завет.
Then
end
up
single
alone,
and
stressed
again,
saying...
А
потом
снова
окажусь
один,
одинокий
и
в
стрессе,
говоря...
I
guess
I
gotta
get
my
shit
together
Пожалуй,
мне
пора
взять
себя
в
руки,
I
guess,
I
guess
I
gotta
get
it
Пожалуй,
мне
пора
это
сделать.
I
guess
it's
do
or
die
now
huh
Наверное,
сейчас
или
пан,
или
пропал,
да?
I
guess
I'm
at
the
age
that
I
can't
try
now
huh
Наверное,
я
уже
в
том
возрасте,
когда
нельзя
просто
пытаться,
да?
I
guess,
I
guess,
I
guess
so
Наверное,
наверное,
наверное,
так
оно
и
есть.
I
ain't
gotta
guess
no
more,
I
mean
Мне
больше
не
нужно
гадать,
я
имею
в
виду,
I
mean
I'm
at
the
age
that
we
can't
try
no
more
Я
имею
в
виду,
что
я
в
том
возрасте,
когда
мы
даже
не
можем
больше
пытаться.
I
mean
we
gotta
do
it,
it
ain't
even
do
or
die
no
more
Я
имею
в
виду,
что
мы
должны
это
сделать,
это
уже
даже
не
вопрос
жизни
и
смерти.
Look,
thinking
to
my
self
what
true
success
is
Смотри,
я
размышляю
о
том,
что
такое
настоящий
успех.
To
some
it's
to
get
a
job,
retire,
and
move
to
Texas
Для
некоторых
это
найти
работу,
уйти
на
пенсию
и
переехать
в
Техас.
I
take
the
path
less
travelled
and
give
them
new
directions
Я
выбираю
менее
проторенный
путь
и
даю
им
новые
направления.
I'm
still
taking
more
risks
than
I
do
suggestions
Я
все
еще
больше
рискую,
чем
прислушиваюсь
к
советам.
When
I
was
young
I
was
addicted
to
the
Wrestlemania
Когда
я
был
молод,
я
был
зависим
от
Рестлмании,
Maybe
cause
I
had
my
back
against
the
ropes
Может
быть,
потому
что
я
был
прижат
к
канатам,
And
I
grew
up
Stone
Cold
just
ready
to
face
the
Undertaker
И
я
вырос,
как
Стив
Остин,
готовый
противостоять
Гробовщику.
I
treat
my
enemies
like
fuckin'
neighbors
Я
отношусь
к
своим
врагам,
как
к
гребаным
соседям.
Yeah
you
can
borrow
the
style,
and
this
and
that
for
a
while
Да,
ты
можешь
позаимствовать
стиль,
то
и
это
на
время,
But
trust,
I'll
be
back
to
fuckin'
take
it
Но
поверь,
я
вернусь,
чтобы,
блин,
забрать
это
обратно.
Then
take
it
back
to
before
it
all
started
adding
up
Затем
вернусь
к
тому
времени,
когда
все
только
начиналось
складываться,
Back
when
it
was
happening
but
wasn't
happening
fast
enough
Когда
это
происходило,
но
не
происходило
достаточно
быстро,
And
the
job
applications
was
the
only
papers
stackin'
up
И
заявления
о
приеме
на
работу
были
единственными
бумагами,
которые
накапливались,
And
we
was
contemplating
black-masking
out
the
back
of
trucks,
yup
И
мы
думали
о
том,
чтобы
ограбить
грузовики
в
масках,
ага.
Do
you
know
how
it
feel,
to
have
no
chill?
Ты
знаешь,
каково
это,
когда
нет
покоя?
And
love
super
thick
girls
with
a
supermodel
feel
И
любить
супер
пышных
девушек
с
фигурой
супермодели,
And
try
and
do
it
bigger
than
everyone
around
you
ever
did
and
ever
will
И
пытаться
сделать
это
круче,
чем
кто-либо
вокруг
тебя
когда-либо
делал
и
когда-либо
сделает,
Then
put
it
in
your
will
А
потом
указать
это
в
своем
завещании.
It
ain't
about
where
you
at,
boy,
it's
about
where
your
mind's
at
Дело
не
в
том,
где
ты
находишься,
парень,
а
в
том,
о
чем
ты
думаешь.
Got
my
first
job
and
realized
I
need
two
hundred
times
that
Я
получил
свою
первую
работу
и
понял,
что
мне
нужно
в
двести
раз
больше.
I
guess
I
gotta
get
my
shit
together
Пожалуй,
мне
пора
взять
себя
в
руки,
I
guess,
I
guess
I
gotta
get
it
Пожалуй,
мне
пора
это
сделать.
I
guess
it's
do
or
die
now
huh
Наверное,
сейчас
или
пан,
или
пропал,
да?
I
guess
I'm
at
the
age
that
I
can't
try
now
huh
Наверное,
я
уже
в
том
возрасте,
когда
нельзя
просто
пытаться,
да?
I
guess,
I
guess,
I
guess
so
Наверное,
наверное,
наверное,
так
оно
и
есть.
I
ain't
gotta
guess
no
more,
I
mean
Мне
больше
не
нужно
гадать,
я
имею
в
виду,
I
mean
I'm
at
the
age
that
I
can't
even
try
no
more
Я
имею
в
виду,
что
я
в
том
возрасте,
когда
я
даже
не
могу
больше
пытаться.
I
mean
we
gotta
do
it,
it
ain't
even
do
or
die
no
more
Я
имею
в
виду,
что
мы
должны
это
сделать,
это
уже
даже
не
вопрос
жизни
и
смерти.
I
swear
this
life
was
made
for
us
Клянусь,
эта
жизнь
создана
для
нас,
All
these
late
nights
is
made
for
us
Все
эти
поздние
ночи
созданы
для
нас.
Tell
the
old
ones
please
pray
for
us
Скажи
старшим,
пусть
помолятся
за
нас,
Tell
'em
this
Sunday
to
pray
for
us
Скажи
им,
пусть
помолятся
за
нас
в
это
воскресенье.
I
swear
this
life
was
made
for
us
Клянусь,
эта
жизнь
создана
для
нас,
No
such
thing
as
getting
paid
too
much
Не
бывает
слишком
больших
денег,
Going
all
night,
please
pray
for
us
Мы
гуляем
всю
ночь,
молитесь
за
нас,
Going
all
night,
please
pray
for
us
Мы
гуляем
всю
ночь,
моliтесь
за
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WRITER UNKNOWN, STEVEN FRANKS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.