Big Sean - Iconic - traduction des paroles en allemand

Iconic - Big Seantraduction en allemand




Iconic
Ikonisch
Uh
Uh
Yeah (Hit-Boy)
Yeah (Hit-Boy)
Yeah
Yeah
Aye, aye, aye, aye, aye, aye, aye, aye, aye
Aye, aye, aye, aye, aye, aye, aye, aye, aye
Straight to the top, that's how I rock (Aye)
Direkt an die Spitze, so rocke ich (Aye)
Aye, back to the basics, back to the work
Aye, zurück zu den Grundlagen, zurück an die Arbeit
Like we back from vacation, we never not takin', we what? (What?)
Als wären wir gerade aus dem Urlaub zurück, wir nehmen uns nie eine Auszeit, wir was? (Was?)
Back to the basics, back to the basement
Zurück zu den Grundlagen, zurück in den Keller
I love makin' progress you peons not makin'
Ich liebe es, Fortschritte zu machen, ihr Bauern macht keine
Bro turn this back on me then push back up on me
Bruder, dreh das wieder auf mich und drück mich dann wieder hoch
I'm not really fazed by his fakeness
Ich bin nicht wirklich beeindruckt von seiner Falschheit
I'm cut from a different cloth, engineered from a different tier type greatness
Ich bin aus einem anderen Stoff geschnitten, konstruiert aus einer anderen Art von Größe
Okay, let's get it, let's get it, let's get it
Okay, los geht's, los geht's, los geht's
Let's get it, let's get it, let's get it, I got it
Los geht's, los geht's, los geht's, ich hab's
They love to talk shit but can't top it
Sie lieben es, Scheiße zu reden, können es aber nicht übertreffen
I might just style yo' stylist (Oh, God)
Ich style vielleicht einfach deinen Stylisten (Oh, Gott)
They went and did what I did after I did it, shit ironic
Sie haben getan, was ich getan habe, nachdem ich es getan habe, Scheiße ironisch
The way I did what I did, my bitch love to call me iconic (So iconic right now)
So wie ich tat, was ich tat, meine Schlampe nennt mich gerne ikonisch (So ikonisch gerade)
Aye, aye, aye (Like, what the fuck?)
Aye, aye, aye (So, was zum Teufel?)
Big time they gon' free up, the contract get read up
Große Zeit, sie werden frei, der Vertrag wird vorgelesen
Yo' business is fucked, crackers runnin' it up, why they kickin' they feet up? (Stupid)
Dein Geschäft ist im Arsch, die weißen Bonzen treiben es in die Höhe, warum kicken sie ihre Füße hoch? (Dumm)
You might as well signed you a prenup, then copped you a Fiat (Swerve)
Du hättest genauso gut einen Ehevertrag unterschreiben und dir einen Fiat kaufen können (Ausweichmanöver)
Don't worry, I got properties that you could rent out
Keine Sorge, ich habe Immobilien, die du vermieten könntest
I'm not a new artist, brodie, I been out
Ich bin kein neuer Künstler, Bruder, ich bin schon lange dabei
These hoes wanna end us, these boys think I'm finished
Diese Schlampen wollen uns ein Ende setzen, diese Jungs denken, ich bin fertig
But I turn the tables like foam flakes in NY
Aber ich drehe die Tische um wie Schaumflocken in NY
Yeah, it's gon' all come around like a fish eye
Yeah, es wird alles herumkommen wie ein Fischauge
And I'ma need all that lil' back that I dish out
Und ich brauche all das bisschen, das ich austeile, zurück
The peace is Jesus, yeah, I had to go Biggie (Oh, God)
Der Frieden ist Jesus, yeah, ich musste auf Biggie machen (Oh, Gott)
Y'all niggas rap like y'all actin' like Shiggy
Ihr Niggas rappt, als würdet ihr euch wie Shiggy benehmen
I'm in a Mecca you boys can't touch down in
Ich bin in einem Mekka, in dem ihr Jungs nicht landen könnt
They turn a conscious rapper unconscious
Sie machen einen bewussten Rapper bewusstlos
They feed these gangsta rappers to piranhas
Sie verfüttern diese Gangsta-Rapper an Piranhas
They take off your Cartier, fill it with diamonds
Sie nehmen dir dein Cartier ab und füllen es mit Diamanten
To put on they eyes just to hide all the trauma
Um sie auf ihre Augen zu setzen, nur um all das Trauma zu verbergen
I just ain't rhyming to rhyme, bitch
Ich reime nicht nur, um zu reimen, Schlampe
We back to the basics, back to the work
Wir sind zurück bei den Grundlagen, zurück an der Arbeit
Like we back from vacation, we never not takin', we what? (What?)
Als wären wir aus dem Urlaub zurück, wir nehmen nie eine Auszeit, wir was? (Was?)
Back to the basics, back to the basement
Zurück zu den Grundlagen, zurück in den Keller
I love makin' progress you peons not makin'
Ich liebe es, Fortschritte zu machen, ihr Bauern macht keine
Let's get it, let's get it, let's get it
Los geht's, los geht's, los geht's
Let's get it, let's get it, let's get it, I got it
Los geht's, los geht's, los geht's, ich hab's
They love to talk shit but can't top it
Sie lieben es, Scheiße zu reden, aber können es nicht übertreffen
I might just style yo' stylist
Ich style vielleicht einfach deinen Stylisten
They went and did what I did after I did it, shit ironic
Sie haben getan, was ich getan habe, nachdem ich es getan habe, Scheiße ironisch
The way I did what I did, my bitch love to call me iconic
So wie ich tat, was ich tat, meine Schlampe nennt mich gerne ikonisch
(instrumental)
(Instrumental)





Writer(s): Sean Michael Anderson, Chauncey Alexander Hollis, Roget Lutfi Chahayed, Tyshane Thompson, Othello Houston, Bailey Goldberg, Milan Beker, Jonathan Hullett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.