Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
they
want
my
spot,
then
they
gotta
come
for
me
Wenn
sie
meinen
Platz
wollen,
müssen
sie
mich
angreifen
Just
know
I
want
this
shit
more
than
whatever
it
is
Weiß
nur,
ich
will
das
hier
mehr
als
was
auch
immer
You
want
from
me
du
von
mir
willst
And
the
only
thought
at
night
that
comforts
me
Und
der
einzige
Gedanke
in
der
Nacht,
der
mich
tröstet
Is
starvin'
whoever's
huntin'
me
Ist,
jeden
auszuhungern,
der
mich
jagt
Shit,
lucky
me,
to
be
rich
in
a
world
where
nothing's
free
Scheiße,
glücklich
ich,
reich
zu
sein
in
einer
Welt,
wo
nichts
umsonst
ist
And
separated
from
hell
by
one
degree
Und
nur
ein
Grad
von
der
Hölle
entfernt
Surrounded
by
niggas
who
did
first
degree
Umgeben
von
Typen,
die
erstklassige
Verbrechen
begingen
And
the
other
ones
that
never
got
they
first
degree,
sheesh
Und
den
anderen,
die
nie
ihren
ersten
Abschluss
machten,
uff
Lucky
me
(nigga!)
Glücklich
ich
(Alter!)
Yeah,
I
done
slashed
hoes
like
I'm
Slash
on
some
rock
star
shit
Ja,
ich
habe
Frauen
geschnitten
wie
Slash
bei
Rockstar-Sachen
Even
bought
Slash
old
crib,
that's
rock
star
as
it
gets
Kaufte
sogar
Slash‘
altes
Haus,
so
rockstar
wie
es
geht
And
have
my
hands
on
the
R&B
legends
you
couldn't
handle
Und
meine
Hände
an
R&B-Legenden,
die
du
nicht
hättest
handhaben
können
Whether
you
do
music
or
not,
you
wish
you
could
sample
Ob
du
Musik
machst
oder
nicht,
du
wünscht,
du
könntest
sampeln
And
I
had
to
live
through
the
scandals
Und
ich
musste
Skandale
durchleben
Public
humiliations
and
breakups
on
camera
Öffentliche
Demütigungen
und
Trennungen
vor
der
Kamera
It's
a
living
nightmare
when
your
dream
girl
has
to
get
canceled
Es
ist
ein
lebendiger
Albtraum,
wenn
dein
Traummädchen
gecancelt
wird
And
you
gotta
delete
all
the
photos
Und
du
alle
Fotos
löschen
musst
And
shit
like
you
never
Instagrammed
it
Als
hättest
du
sie
nie
gepostet
And
you
get
off-track
but
somehow
you
gotta
stay
transit
Und
du
gerätst
vom
Kurs
ab,
aber
irgendwie
musst
du
in
Bewegung
bleiben
Man,
lucky
me
Mann,
glücklich
ich
I
was
diagnosed
with
a
heart
disease
at
nineteen
Mit
19
wurde
bei
mir
eine
Herzerkrankung
diagnostiziert
Could
barely
stand
on
my
feet
Konnte
kaum
auf
meinen
Füßen
stehen
Doctors
said
they
had
to
cut
it
open
Ärzte
sagten,
sie
müssten
es
aufschneiden
Put
a
pacemaker
on
it
to
put
it
back
on
beat
Einen
Herzschrittmacher
einsetzen,
um
es
wieder
in
Takt
zu
bringen
Till
my
mama
took
me
to
holistic
doctors
Bis
meine
Mutter
mich
zu
ganzheitlichen
Ärzten
brachte
And
they
prescribed
me
magnesium
for
two
weeks
Und
sie
mir
Magnesium
für
zwei
Wochen
verschrieben
Went
back
to
the
regular
doctors
and
they
said,
Ich
ging
zurück
zu
den
normalen
Ärzten
und
sie
sagten:
"Huh,
damn,
looks
like
we
don't
need
to
proceed"
"Huch,
verdammt,
sieht
aus,
als
bräuchten
wir
nicht
weiterzumachen"
That's
how
I
know
that
western
medicine
weak
Darum
weiß
ich,
westliche
Medizin
ist
schwach
Man,
lucky
me,
to
be
the
chosen
one
Mann,
glücklich
ich,
der
Auserwählte
zu
sein
And
saved
for
the
special
occasions
like
I
was
Opus
One
Und
für
besondere
Anlässe
aufbewahrt
wie
Opus
One
You
know,
and
I'ma
live
forever
like
Walt
Disney,
the
frozen
one
Weißt
du,
und
ich
werde
für
immer
leben
wie
Walt
Disney,
der
Gefrorene
Done
flew
so
many
times
past
the
limit,
I
didn't
even
know
it
was
one
Bin
so
oft
über
das
Limit
geflogen,
ich
wusste
nicht
mal,
dass
es
eins
gab
And
face
our
problems
head-on
when
they
told
us
to
run
Und
stellten
uns
Problemen,
als
sie
uns
sagten,
wir
sollen
rennen
And
ran
it
up
in
a
city
where
no
one
would
come
Und
machte
Gewinn
in
einer
Stadt,
wo
keiner
hinkam
When
I
had
literally
died
but
then
came
back
alive
Als
ich
buchstäblich
starb,
dann
aber
wieder
lebendig
wurde
And
it's
the
furthest
thing
that
I
know
from
over
and
done
Und
das
ist
das
Gegenteil
von
vorbei
And
I
don't
even
have
to
say
it
Und
ich
muss
es
nicht
mal
sagen
You
know
where
I'm
from,
bitch
(yeah,
yeah)
Du
weißt,
wo
ich
herkomm,
Bitch
(ja,
ja)
Lucky
me,
lucky
who?
(Lucky)
lucky,
true
Glücklich
ich,
glücklich
wer?
(Glücklich)
glücklich,
wahr
It's
a
wonder
what
prayer,
working
smart
and
love
can
do
Es
ist
ein
Wunder,
was
Gebet,
kluges
Arbeiten
und
Liebe
tun
kann
And
y'all
got
an
efficient
and
humble
crew
Und
ihr
habt
ein
effizientes
und
bescheidenes
Team
And
you
got
a
long
list
of
the
things
y'all
wanna
do
Und
ihr
habt
eine
lange
Liste
von
Dingen,
die
ihr
tun
wollt
Shit,
who
knows,
lucky
me
can
turn
into
lucky
you
Scheiße,
wer
weiß,
Glücklich
ich
kann
zu
Glücklich
du
werden
We
turned
nothing
to
something
so
much
it's
nothing
new
Aus
Nichts
machten
wir
so
oft
Etwas,
dass
es
nichts
Neues
mehr
ist
I
know
lady
luck
so
well
Ich
kenne
Lady
Glück
so
gut
I
swear
that's
like
my
bottom
bitch,
number
two
Ich
schwöre,
das
ist
wie
meine
Nummer
zwei,
meine
Hauptbitch
Doing
what
we
love
and
choose
with
lots
to
lose
and
more
to
prove
Tun,
was
wir
lieben
und
wählen,
mit
vielem
zu
verlieren
und
mehr
zu
beweisen
Ain't
running
from
nothing
but
haven't
lost
Laufe
vor
nichts
weg,
aber
habe
die
Ziellinie
Sight
of
the
finish
line
that
we
been
runnin'
to
Nicht
aus
den
Augen
verloren,
zu
der
wir
laufen
Lil'
bitch,
this
Detroit-fucking-too
Kleine
Bitch,
das
hier
ist
Detroit-verdammt-nochmal-auch
My
thoughts
is
all-black,
yeah,
I'm
back
to
the
roots
Meine
Gedanken
sind
schwarz,
ja,
ich
bin
zurück
zu
den
Wurzeln
Fuck
your
white
flag,
ho,
I
don't
want
no
truce
Fick
deine
weiße
Flagge,
ich
will
keinen
Waffenstillstand
And
we
all
in
the
huddle,
they
like,
"It's
on
you"
Und
wir
alle
im
Kreis,
sie
sagen:
"Es
liegt
an
dir"
Hm,
lucky
me
(me),
pressure's
what
I
eat
Hm,
glücklich
ich
(ich),
Druck
ist
mein
Essen
Ain't
no
roses
at
my
feet,
just
the
blood
on
the
concrete
Keine
Rosen
zu
meinen
Füßen,
nur
Blut
auf
dem
Beton
The
mission
is
covert
Die
Mission
ist
verdeckt
I
stuck
to
the
code
and
you
don't
know
the
code
word
Ich
blieb
beim
Code
und
du
kennst
das
Codewort
nicht
Once
they
start
me
up
then
just
know
that
it's
over
(woah,
woah)
Sobald
sie
mich
starten,
weißt
du,
dass
es
vorbei
ist
(woah,
woah)
My
soul
is
on
solace,
surrounded
by
angels
and
soldiers
on
soldiers
Meine
Seele
ist
in
Frieden,
umgeben
von
Engeln
und
Soldaten
auf
Soldaten
World
turned
me
cold,
game
turned
me
colder
Die
Welt
machte
mich
kalt,
das
Spiel
machte
mich
kälter
Sittin'
courtside
lookin'
like
I'm
Sitze
in
der
ersten
Reihe,
sehe
aus
als
ob
ich
Finna
be
the
fuckin'
future
owner
(woah)
Der
verdammte
zukünftige
Besitzer
werden
will
(woah)
Cup
runneth
over
and
she
comin'
over
(woah)
Der
Kelch
läuft
über
und
sie
kommt
rüber
(woah)
And
she
told
me
that
her
lil'
bro
Und
sie
erzählte
mir,
dass
ihr
kleiner
Bruder
Wanna
be
me
when
he
older
(that's
facts)
Mich
sein
will,
wenn
er
älter
ist
(das
sind
Fakten)
Look,
I
ain't
gon'
hold
you,
though
Schau,
ich
werde
dich
nicht
aufhalten
Put
in
my
family,
I
feel
like
Utopia
Stecke
in
meiner
Familie,
ich
fühle
mich
wie
Utopia
Falling
in
love
with
a
slut
is
my
phobia
Mich
in
eine
Schlampe
zu
verlieben
ist
meine
Phobie
My
whole
team
first
class,
so
it
ain't
no
coachin'
us
Mein
ganzes
Team
First
Class,
also
gibt
es
kein
Coaching
für
uns
Woah
there,
don't
go
there,
now
slow
down
lil'
brodie
Woah,
geh
nicht
dahin,
jetzt
langsamer,
kleiner
Bruder
I
know
you
don't
know
me
Ich
weiß,
du
kennst
mich
nicht
I'm
buffed
up,
my
chest
up,
I
feel
like
Hulk
Hogan
Bin
aufgepumpt,
Brust
raus,
fühle
mich
wie
Hulk
Hogan
I
walk
in
the
building
like
everybody
owe
me
Ich
betrete
das
Gebäude,
als
ob
jeder
mir
etwas
schuldet
Move
heaven
on
Earth,
this
shit
feel
like
erosion
Bewege
Himmel
und
Erde,
fühlt
sich
an
wie
Erosion
The
Don,
I'm
the
king,
I'm
consultin'
the
soldiers
Der
Don,
ich
bin
der
König,
berate
mich
mit
den
Soldaten
You
talk
to
me
nice
and
not
real,
I'm
insulted
Du
sprichst
nett
und
nicht
echt
mit
mir,
ich
fühle
mich
beleidigt
I
bet
on
myself,
ain't
no
way
my
hand's
folding
Ich
wette
auf
mich
selbst,
keine
Chance,
dass
ich
meine
Hand
falte
What's
a
limitation?
Fuck
your
validation
Was
ist
eine
Einschränkung?
Fick
deine
Bestätigung
I
don't
got
a
figure,
God
flow,
got
it
renovated
Ich
habe
keine
Figur,
Gott
fließt,
ließ
es
renovieren
Demon
slayer
and
my
bitch
slayin',
legendary,
it's
insinuated
Dämonentöter
und
meine
Bitch
tötet,
legendär,
es
wird
angedeutet
Two
guards
outside
barricaded
while
I'm
serenadin'
(yeah)
Zwei
Wachen
draußen
abgeriegelt,
während
ich
ein
Ständchen
singe
(ja)
Paradise
covin'
while
I'm
stroking
Paradies
versteckt,
während
ich
streichle
Pussy
tight,
I'm
claustrophobic
Pussy
eng,
ich
bin
klaustrophobisch
She
so
damn
down
and
devoted
Sie
ist
so
verdammt
ergeben
Got
me
wondering
what's
her
motives
(what's
her)
Lässt
mich
fragen,
was
ihre
Motive
sind
(was
ihre)
Remember
my
feelings
don't
mean
shit
to
Erinnere
dich,
meine
Gefühle
bedeuten
nichts
für
None
of
my
goals,
so
I
gotta
stay
focused
Keines
meiner
Ziele,
also
muss
ich
konzentriert
bleiben
The
city
is
soulless,
this
shit
get
too
vulgar
Die
Stadt
ist
seelenlos,
das
wird
zu
krass
Seen
bodies
wrapped
up
in
them
white
sheets,
no
COVID
Sah
Leichen
in
weißen
Laken,
kein
COVID
The
mission
is
covert
Die
Mission
ist
verdeckt
I
stuck
to
the
code
and
you
don't
know
the
code
word
Ich
blieb
beim
Code
und
du
kennst
das
Codewort
nicht
Once
they
start
me
up
then
just
know
that
it's
over
(woah,
woah)
Sobald
sie
mich
starten,
weißt
du,
dass
es
vorbei
ist
(woah,
woah)
My
soul
is
on
solace,
surrounded
by
angels
and
soldiers
on
soldiers
Meine
Seele
ist
in
Frieden,
umgeben
von
Engeln
und
Soldaten
auf
Soldaten
World
turned
me
cold,
game
turned
me
colder
Die
Welt
machte
mich
kalt,
das
Spiel
machte
mich
kälter
Sittin'
courtside
lookin'
like
I'm
Sitze
in
der
ersten
Reihe,
sehe
aus
als
ob
ich
Finna
be
the
fuckin'
future
owner
(woah)
Der
verdammte
zukünftige
Besitzer
werden
will
(woah)
Cup
runneth
over
and
she
comin'
over
(woah)
Der
Kelch
läuft
über
und
sie
kommt
rüber
(woah)
And
she
told
me
that
her
lil'
bro
Und
sie
erzählte
mir,
dass
ihr
kleiner
Bruder
Wanna
be
me
when
he
older
(that's
facts)
Mich
sein
will,
wenn
er
älter
ist
(das
sind
Fakten)
Look,
I
ain't
gon'
hold
you,
though
Schau,
ich
werde
dich
nicht
aufhalten
Put
in
my
family,
I
feel
like
Utopia
Stecke
in
meiner
Familie,
ich
fühle
mich
wie
Utopia
Falling
in
love
with
a
slut
is
my
phobia
Mich
in
eine
Schlampe
zu
verlieben
ist
meine
Phobie
My
whole
team
first
class,
so
it
ain't
no
coachin'
us
(yeah),
yeah
Mein
ganzes
Team
First
Class,
also
gibt
es
kein
Coaching
für
uns
(ja),
ja
My
whole
team
first
class
so
it
ain't
no
coachin'
us
Mein
ganzes
Team
First
Class,
also
gibt
es
kein
Coaching
für
uns
Nobody
over
us
Niemand
über
uns
'Cept
the
ones
we
lost
that
stay
watchin'
over
us
(amen)
Außer
denen,
die
wir
verloren
haben
und
die
über
uns
wachen
(Amen)
Prayin'
(love
you
guys
so
much),
prayin'
(yeah)
Bete
(liebe
euch
so
sehr),
bete
(ja)
Say
"Amen"
(yeah),
I'm
lucky
Sag
"Amen"
(ja),
ich
bin
glücklich
She
gon'
wait
on
me
(wait
on
me),
pleasure
(pressure)
Sie
wird
auf
mich
warten
(warten
auf
mich),
Vergnügen
(Druck)
Lucky
me
(yeah)
Glücklich
ich
(ja)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Thomas Doyle, Gordie Sampson, Gordon Francis Sampson, Alan Doyle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.