Big Sean - Nothing Is Stopping You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Big Sean - Nothing Is Stopping You




I know I'mma get it, I just don't know how
Я знаю, что получу это, но не знаю как.
Heart up on the stage, body in the crowd
Сердце на сцене, тело в толпе.
Parents always tried keep me home
Родители всегда старались удержать меня дома.
But I can't get paid from the crib, so I'll be gone till we on
Но я не могу получить деньги из дома, так что я уйду, пока мы не закончим.
Whats up, Finally Famous
Как дела, наконец-то прославился
I had it on my jacket way back in high school
Он был у меня на куртке еще в старших классах.
Know I wanted to be in them night clubs and not all off in that night school
Знаешь, я хотел быть в ночных клубах, а не в той ночной школе.
So me and my niggas real life'd it, every week we did them cyphers
Так что я и мои ниггеры реально жили этим, каждую неделю мы делали эти шифры
At the radio, had a crazy flow, man the city ain't heard shit like this,
На радио был сумасшедший поток, чувак, город еще не слышал такого дерьма.
I woke up early on a saturday
Я проснулся рано в субботу.
Said I'mma cash my check and hit some ass today
Я сказал, что обналичу свой чек и надеру кому-нибудь задницу сегодня.
Hit the bank, my nigga called me like: "Go rap for Ye
Попал в банк, Мой ниггер позвонил мне и сказал: "Давай рэп для тебя
He at the station, rap that shit that you rap everyday"
Он на станции, читает рэп, который ты читаешь каждый день".
Man, that shit sounds stupid then I hang up on his ass
Чувак, это дерьмо звучит глупо, а потом я вешаю трубку на его задницу
Then called him back like "Fuck, let's do it"
А потом позвала его в ответ: "черт, давай сделаем это".
I didn't even cash my check, man can't believe my ass pursued it
Я даже не обналичил свой чек, чувак, не могу поверить, что моя задница погналась за ним.
I didn't even have no gas but somehow God just lead me to it
У меня даже не было бензина, но каким-то образом Бог просто привел меня к этому.
Like, "Let's do it"
Типа: "давай сделаем это".
When I heard the songs he was doing
Когда я услышал песни, которые он исполнял.
Man, I knew he had to be on G.O.O.D Music
Черт, я знал, что он должен быть на G. O. O. D Music.
(BIG! SEAN!)
(БОЛЬШОЙ! ШОН!)
Just to think, last night I was in Venice hugging bitches,
Подумать только, прошлой ночью я был в Венеции, обнимал сучек.
Thanking God Almighty, condoms were invented
Благодаря Всемогущему Богу были изобретены презервативы.
Cause I had a yellow bone
Потому что у меня была желтая кость
That could've come from out the Simpsons man
Это могло прийти из Симпсонов чувак
Who claim she never did it (Yeah right)
Кто утверждает, что она никогда этого не делала?
But under these conditions she was with it
Но в этих условиях она была с ним.
Then I hopped up on that red eye when I finished
А потом я запрыгнул на этот красный глаз, когда закончил.
I been gone for five hours, fuck, my head still spinning
Меня не было уже пять часов, черт возьми, а голова все еще кружится.
Fucked the hotel up, shit she probably still in it,
Испортил отель, черт, она, наверное, все еще в нем.
Getting rest that I be missing, but fuck it I'm on a mission
Я получаю отдых, которого мне не хватает, но к черту все, я на задании
Flight delayed like 30 minutes, now that's the shit that I hate
Рейс задерживается примерно на 30 минут, вот это дерьмо я ненавижу
Now it's eight thirty, I'm officially late, for that eight o'clock spot
Сейчас восемь тридцать, я официально опаздываю на это восьмичасовое место.
I know the Program Director hot, but I spit a freestyle up in there so cold
Я знаю, что директор программы горячий, но я плюю фристайлом туда так холодно
That everybody in that bitch forgot, now I'm running late for sound check
О том, что все в этой суке забыли, теперь я опаздываю на саунд-чек.
And I heard the line's already to the lot, walking out the station
И я слышал, что очередь уже на стоянку, мы выходим со станции.
And that's around the time that I got stopped, by this shorty tryna rhyme
И это примерно в то время, когда меня остановил этот коротышка, пытающийся рифмовать.
Manager said we ain't got time, But time to time
Менеджер сказал, что у нас нет времени, но время пришло.
You gotta make time when it's time for karma to come back around
Ты должен найти время, когда придет время карме вернуться.
I say "Aye dawg, What you got?", "Aw dawg, Big Sean, thanks a lot
Я говорю: "Эй, чувак, что у тебя есть?", "Оу, чувак, большой Шон, большое спасибо
Um, alright, stay young ran the game, man they been afraid
ЭМ, Ладно, оставайся молодым, Управляй игрой, чувак, они боялись
Tryna follow me get in a maze, Leave you minute maid
Попробуй последовать за мной, заберись в лабиринт, оставь свою минутную служанку.
Um, I'm like a young black Eminem, it's a riddle and I'm repping that Michigan
Эм, я как молодой черный Эминем, это загадка, и я представляю этот Мичиган.
Tryna stack my dividends, get my mom a new crib and them
Пытаюсь накопить свои дивиденды, купить маме новую кроватку и все такое.
And the bunch just synonyms about how he was living in
И куча всего лишь синонимов того, как он жил в ...
I ain't even let him finish shit, I mean I can't lie he was alright
Я даже не дал ему закончить это дерьмо, я имею в виду, что не могу лгать, что он был в порядке.
But at his age, shit so was I, so I give him my email on a fly
Но в его возрасте, черт возьми, я был таким же, так что я даю ему свою электронную почту на лету
And if it sound good, then I reply
И если это звучит хорошо, то я отвечаю.
Uhh
Ух
Trick Trick: Hello
Trick Trick: Привет
Shorty: Ay nigga, Ay trick, where you at nigga
Коротышка: Эй, ниггер, Эй, трюк, где ты, ниггер
Trick Trick: Ay what up, whats good, whats up man?
Трюк-трюк: Эй, как дела, как дела, как дела, чувак?
Shorty: Ay bro, ay nigga I just rapped for this nigga Big Sean dawg
Коротышка: Эй, братан, Эй, ниггер, я только что читал рэп для этого ниггера Биг Шона дога.
Trick: What!
Трюк: Что?
Shorty: Bro, haha, I just rapped for this nigga Big Sean dawg, aye
Коротышка: братан, ха-ха, я только что читал рэп для этого ниггера Биг Шона дога, да
Trick: Oh hell naw, what?
Трик: О, черт возьми, нет, что?
Shorty: Hey I ran into this nigga, but aye he cool as hell man
Коротышка: Эй, я столкнулся с этим ниггером, Но да, он чертовски крут, чувак
Trick: Awwww Dang! Tight!
Трюк: О-О-О-О-О-О-О-О-О-О!
Shorty: Bet, He short as hell though.
Коротышка: Держу пари, он чертовски короткий.
Both: Hahahaha
Оба: Ха-Ха-Ха
Shorty: But that nigga was cool though man
Коротышка: но этот ниггер был крут, чувак
Trick: Alright!
Трюк: Хорошо!
Shorty: Man just like how he spit a hundred bars, I spit like two hundred bars.
Коротышка: человеку нравится, как он выплевывает сто тактов, а я выплевываю двести тактов.
Tell me what you know about dreams, what you know about having faith
Скажи мне, что ты знаешь о мечтах, что ты знаешь о вере?
In something you can't see, tell me how much do you believe
Скажи мне, как сильно ты веришь в то, чего не видишь?
What you know about feeling something, that you can't even touch
Что ты знаешь о чувстве чего-то, к чему ты даже не можешь прикоснуться?
What you know bout smelling something, that you can't even breathe
Что ты знаешь о том, что чувствуешь что-то такое, что даже не можешь дышать?
But when the world drives you out, and your gas tank is on E
Но когда мир изгоняет тебя, а твой бензобак горит ...
All the faith that you had, just ain't all the faith that you need
Вся вера, которая у тебя была, - это еще не вся вера, которая тебе нужна.
All the faith that I have, just ain't all the faith that I need
Вся вера, которая у меня есть, - это еще не вся вера, которая мне нужна.
I'm sorry.
Мне жаль.
I know you're not my child talking like that. Focus on shifting this negative energy, into something positive. And the easiest way to do that, is to be grateful for all the things that you do have, for your health, for your family, your friends, all the people that care about you. You've got food to eat, you've got a place to stay. Ugh you know, let's feel good, let's get happy, boi! haha
Я знаю, что ты не мой ребенок, разговаривающий так. сосредоточься на том, чтобы перевести эту негативную энергию во что-то позитивное. и самый простой способ сделать это - быть благодарным за все, что у тебя есть, за твое здоровье, за твою семью, твоих друзей, всех людей, которые заботятся о тебе. ты ... у тебя есть еда, чтобы поесть, у тебя есть место, чтобы остаться ... УФ, ты знаешь, давай чувствовать себя хорошо, давай будем счастливы, мальчик! ха-ха





Writer(s): ANDERSON SEAN MICHAEL, WEIR DWANE M II, IZQUIERDO ALEXANDER, WILLIAMS PHARRELL L


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.