Paroles et traduction Big Sean - Typecast
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
been
all
about
expansion
просто
всё
дело
в
расширении
горизонтов,
You
know
they
hate
when
I
talk
like
this
знаешь,
они
ненавидят,
когда
я
так
говорю.
Aye,
I
got
pimpin'
in
my
blood
Да,
у
меня
в
крови
кутить,
Got
my
main
girl
in
the
tub,
all
she
wearin'
is
some
suds
моя
главная
девчонка
в
ванной,
вся
в
пене,
I
done
bossed
up
to
the
point
that
all
I
care
about
is
love
я
поднялся
до
такой
степени,
что
всё,
о
чём
я
забочусь,
это
любовь,
Turned
the
family
all
execs,
no
such
thing
as
rich
enough
сделал
всю
семью
руководителями,
нет
такого
понятия,
как
"достаточно
богат",
Too
Real
Under
Sean's
Teachings,
acronym
for
"trust"
Too
Real
Under
Sean's
Teachings
- акроним
"доверия",
Initials
in
the
sheets,
got
my
logo
in
the
rug
инициалы
на
простынях,
логотип
на
ковре,
Built
in
alarm
clock,
ain't
got
to
tell
me
to
get
up
встроенный
будильник,
не
надо
говорить
мне,
чтобы
я
вставал,
When
I
walk
in
the
arena,
I
feel
like
I'm
Jerry
Buss
(bust
it)
когда
я
захожу
на
арену,
я
чувствую
себя
Джерри
Бассом
(огонь).
And
we
shut
down
Coachella,
they
thought
it
was
Harry
Styles
И
мы
взорвали
Коачеллу,
они
думали,
что
это
Гарри
Стайлс,
Except
the
skin,
same
color
as
a
Black
and
mild
кроме
цвета
кожи,
того
же
цвета,
что
и
Black
& Mild,
Meditatin'
blackin'
out,
J.
Cole,
a
middle
child
медитирую
в
отключке,
Джей
Коул,
средний
ребёнок,
But
you
know
I
get
my
fuckin'
way,
like
a
only
child
но
ты
же
знаешь,
я
добиваюсь
своего,
как
единственный
ребёнок
в
семье,
Downtown
pimpin',
city
slickin',
rockin'
crocodile
гуляю
в
центре
города,
городской
пижон,
одетый
в
крокодиловую
кожу,
Yeah,
they
tryna
pipe
me
down,
but
you
gotta
wipe
me
down
да,
они
пытаются
меня
утихомирить,
но
тебе
придётся
меня
стереть,
Could
tell
from
my
handwriting,
I
got
signature
style
видно
по
моему
почерку,
у
меня
фирменный
стиль,
I
should
write
a
fuckin'
book
on
how
to
get
it
off
the
mile
мне
бы
написать
чёртову
книгу
о
том,
как
добиться
успеха.
They
used
to
look
right
past
me
(Swerve)
Раньше
они
смотрели
сквозь
меня
(увиливали),
Niggas
can't
even
catch
up
to
the
past
me
(Swerve)
эти
нигеры
даже
не
могут
угнаться
за
мной
прошлым
(увиливали),
She
just
wanna
love
me
down
and
harass
me
она
просто
хочет
любить
меня
и
доставать,
They
want
me
to
play
my
role,
but
you
can't
typecast
me
(bitch)
они
хотят,
чтобы
я
играл
свою
роль,
но
ты
не
можешь
загнать
меня
в
рамки
(сучка),
Yeah,
typecast
me
да,
загнать
меня
в
рамки.
Makin'
sure
my
son
straight,
makin'
sure
my
girl
straight
Слежу,
чтобы
у
моего
сына
всё
было
в
порядке,
слежу,
чтобы
у
моей
девушки
всё
было
в
порядке,
Makin'
sure
the
fam
straight,
then
I
can
die
happy
слежу,
чтобы
у
семьи
всё
было
в
порядке,
тогда
я
могу
умереть
счастливым.
They
want
me
to
play
the
role,
but
you
can't
typecast
me
(bitch)
Они
хотят,
чтобы
я
играл
свою
роль,
но
ты
не
можешь
загнать
меня
в
рамки
(сучка).
Yeah,
multi-million
dollar
salaries,
for
all
of
my
legalities
Да,
многомиллионные
гонорары
за
все
мои
юридические
вопросы,
And
we're
comin'
black
tux
when
we're
movin'
casually
и
мы
приходим
в
чёрных
смокингах,
когда
передвигаемся
неофициально,
Could
build
a
damn
positive
affirmation
gallery
мог
бы
построить
чёртову
галерею
позитивных
аффирмаций,
Passin'
plays
to
my
niggas,
so
the
income
is
passive
передаю
мяч
своим
ниггерам,
так
что
доход
пассивный,
My
genre
isn't
rap
anymore,
it's
under
classics
(classics)
мой
жанр
- уже
не
рэп,
а
классика
(классика).
Look,
I
knew
back
on
Griswold
Слушай,
я
знал
ещё
на
Грисволде,
When
ain't
nobody
have
my
back,
'cause
it
was
against
the
wall
когда
у
меня
за
спиной
никого
не
было,
потому
что
это
было
против
правил,
And
Waun
got
hit
with
that
fed
case
и
Вауна
взяли
с
поличным,
And
he
was
livin'
through
me
for
that
decade,
to
balance
his
headspace
и
он
жил
через
меня
все
эти
десять
лет,
чтобы
уравновесить
своё
душевное
состояние.
Man,
first
thing
I
think
about,
boardin'
a
jet
Чувак,
первое,
о
чём
я
думаю,
садясь
в
самолёт,
Is
how
my
mom
and
dad
was
flight
attendants,
that's
how
they
met
это
как
мои
мама
и
папа
были
стюардами,
так
они
и
познакомились.
No
wonder
why
my
head's
in
the
clouds,
it
makes
sense
Неудивительно,
что
моя
голова
в
облаках,
в
этом
есть
смысл.
Every
day
I
wake
up,
I'm
one
day
closer
to
death
Каждый
день,
когда
я
просыпаюсь,
я
становлюсь
на
один
день
ближе
к
смерти,
So
what
you
gon'
do
with
the
time
you
got
left?
так
что
ты
собираешься
делать
с
оставшимся
у
тебя
временем?
Ball
on
these
pussies,
damn,
look
at
my
neck
Правит
этими
дурочками,
блин,
посмотри
на
мою
шею!
I
used
to
sell
CD's
outside
of
my
history
class
Раньше
я
продавал
диски
возле
своего
класса
истории,
What
a
foreshadow
that
was,
when
I'm
lookin'
back
какое
это
было
предзнаменование,
когда
я
оглядываюсь
назад,
From
the
Blog
Era,
had
to
get
through
the
tabloids
из
блоговской
эры,
пришлось
пройти
через
таблоиды,
Just
like
MJ
had
to
get
through
the
bad
boys
совсем
как
MJ
пришлось
пройти
через
плохих
парней.
My
son
first
Christmas,
he
finna
have
mad
toys
На
первое
Рождество
у
моего
сына
будет
куча
игрушек,
I
prolly
get
his
ass
a
S-Class
if
he
ask
for
it
я,
наверное,
куплю
ему
S-класс,
если
он
попросит,
But
he
gotta
learn
the
hard
way,
life's
a
crash
course
но
он
должен
учиться
на
собственных
ошибках,
жизнь
- это
ускоренный
курс,
And
stick
to
the
task,
while
dodgin'
the
task
force
(of
course)
и
придерживаться
задачи,
уворачиваясь
от
оперативной
группы
(конечно).
And
they
used
to
look
right
past
me
(Swerve)
И
они
смотрели
сквозь
меня
(увиливали),
Niggas
can't
even
catch
up
to
the
past
me
(Swerve)
эти
нигеры
даже
не
могут
угнаться
за
мной
прошлым
(увиливали),
She
just
wanna
love
me
down
and
harass
me
она
просто
хочет
любить
меня
и
доставать,
They
want
me
to
play
my
role,
but
you
can't
typecast
me
они
хотят,
чтобы
я
играл
свою
роль,
но
ты
не
можешь
загнать
меня
в
рамки,
Makin'
sure
my
son
straight,
makin'
sure
my
girl
straight
Слежу,
чтобы
у
моего
сына
всё
было
в
порядке,
слежу,
чтобы
у
моей
девушки
всё
было
в
порядке,
Makin'
sure
the
fam
straight,
then
I
can
die
happy
слежу,
чтобы
у
семьи
всё
было
в
порядке,
тогда
я
могу
умереть
счастливым.
They
want
me
to
play
the
role,
but
you
can't
typecast
me
(bitch)
Они
хотят,
чтобы
я
играл
свою
роль,
но
ты
не
можешь
загнать
меня
в
рамки
(сучка).
They
used
to
look
right
past
me
Они
смотрели
сквозь
меня,
Ain't
wanna
do
right
by
me
не
хотели
поступать
со
мной
правильно,
Fuck
it,
alright
by
me
(fuck
it)
к
чёрту,
меня
это
устраивает
(к
чёрту),
So
I
couldn't
do
this
and
couldn't
do
that
значит,
я
не
мог
делать
то
и
не
мог
делать
это,
But
niggas
can't
typecast
me
но
эти
нигеры
не
могут
загнать
меня
в
рамки,
Niggas
can't
typecast
me,
niggas
can't
typecast
me
эти
нигеры
не
могут
загнать
меня
в
рамки,
эти
нигеры
не
могут
загнать
меня
в
рамки.
Better
me
than
you,
shit,
I
gotta
see
it
through
Лучше
я,
чем
ты,
чёрт
возьми,
я
должен
довести
это
до
конца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sean Anderson, Jahmarie Adams, Eryn Allen Koehn, Jasper Lee Harris, Dylan Ismael Teixeira, Tom Levesque, Presley Delano Regier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.