Big Stan - Luz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Big Stan - Luz




Luz
Light
El ser adulto me hace desear ser un niño
Being an adult makes me wish I was a child again.
Es muy real la vida actual
This current life is very real
Y no me gusta estar conmigo
And I don't like being with myself
A solas
Alone
Viendo como el tiempo empuja las horas
Watching as time pushes the hours
Que jamas irán a casa
That will never go home
A buscar al Stan que añoran
To look for the Stan they long for
Algunos que no aceptan que el soñar tiene su precio
Some who don't accept that dreaming has its price
Y que a cambio tuve que entregar mi paz y la de los que quiero
And in return I had to give up my peace and that of those I love
Sube, camina la montaña busca la luz
Climb, walk the mountain, seek the light
Que lleva al cielo
That leads to heaven
Piensa primero en lo que has echo
Think first about what you have done
Pero no dejes que te derriben
But don't let them bring you down
No olvides que el amor propio siempre tiene que ir primero
Don't forget that self-love always has to come first
Porque al final de todas las cuentas
Because at the end of all accounts
Son los valores los que te definen
It's values that define you
Llora si es necesario para sentir que sigues vivo
Cry if you need to, to feel like you're still alive
Prueba que tu alma sigue completo
Prove that your soul is still whole
Y que tus pensamientos tienen fines
And that your thoughts have purpose
Embarcate en ti mismo para que viajes por tus errores antes
Embark on yourself to journey through your mistakes before
De ver los que otros tienen para que la envidia no te termine
Seeing what others have so that envy doesn't consume you
Vida mía si me vez a obscuras dame luz
My life, if you see me in darkness, give me light
Si me sientes lejos de tus pensamientos no respira
If you feel me far from your thoughts, don't breathe
Pero sobre todo dame luz
But above all, give me light
Que cuando este lejos de mis sueños
That when I am far from my dreams
Mi alma solo grita
My soul only cries out
Que por favor le brinde mi luz
That please give it my light
Esa luz que evite que mi mente este marchita
That light that prevents my mind from withering
Pero sobre todo dame de tu luz
But above all, give me your light
Esa luz que mi vida ilumina
That light that illuminates my life
No permitas que alguien te diga que no podras lograr nada
Don't let anyone tell you that you can't achieve anything
De lo que para tu vida diario te propones
That you set out to do in your daily life
Por el contrario se más fuerte y lucha el doble
On the contrary, be stronger and fight twice as hard
Que los resultados llegan siempre y
Because the results always come and
Cuando se ven las ganas que tu le pones
When you see the effort you put into it
Que de raro tiene seguir intentando perseguir
What's strange about continuing to try to pursue
Lo que se desea con el alma antes del mundo partir
What you desire with your soul before departing from the world
Que de extraño tiene ver un soñador dentro de un ser
What's strange about seeing a dreamer within a being
Enamorado del papel, tinta gotas viseras planas
In love with paper, ink, drops, flat visors
Que de malo hay que tener, para poder sostener
What's wrong with having to hold
Los malos ratos que no se ven
The bad times that are not seen
Pero me empujan a quererme ir
But they push me to want to leave
Que tanta culpa debo tener
How much guilt must I have
Al tratar de comprender
Trying to understand
Que yo no duermo porque mi sueñono fue solo cantarle a la almuada
That I don't sleep because my dream was only to sing to the pillow
Vida mía si me vez a obscuras dame luz
My life, if you see me in darkness, give me light
Si me sientes lejos de tus pensamientos no respira
If you feel me far from your thoughts, don't breathe
Pero sobre todo dame luz
But above all, give me light
Que cuando este lejos de mis sueños
That when I am far from my dreams
Mi alma solo grita
My soul only cries out
Que por favor le brinde mi luz
That please give it my light
Esa luz que evite que mi mente este marchita
That light that prevents my mind from withering
Pero sobre todo dame de tu luz
But above all, give me your light
Esa luz que mi vida ilumina
That light that illuminates my life
Fue así como me doy cuenta que
That's how I realize that
Escribir me tiene vivo y vivire aunque muera
Writing keeps me alive and I will live even if I die
Porque dejo voces en quien piensa que
Because I leave voices in those who think that
Luchar no es fácil pero luchando se comienza
Fighting is not easy, but by fighting, one begins





Writer(s): Esteban Camilo Hoyos Enriquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.