Big Stan - Lívido - traduction des paroles en allemand

Lívido - Big Stantraduction en allemand




Lívido
Blass
Le-bam-bam-bem-bem-be
Le-bam-bam-bem-bem-be
Le-bamba-bamba-bamba-bamba-bamba
Le-bamba-bamba-bamba-bamba-bamba
Bamba-bamba-bamba-bamba-bamba-bamba-bamba
Bamba-bamba-bamba-bamba-bamba-bamba-bamba
¡Yeh!
Yeah!
que me dará temor (ah-ah-ah)
Ich weiß, es wird mir Angst machen (ah-ah-ah)
No volverte a ver jamás (ah-ah-ah)
Dich nie wieder zu sehen (ah-ah-ah)
Me desvelará el dolor (ah-ah-ah)
Der Schmerz wird mich wachhalten (ah-ah-ah)
Porque en tus ojos no volveré a mirarme
Weil ich mich in deinen Augen nicht mehr spiegeln werde
que me dará temor (ah-ah-ah)
Ich weiß, es wird mir Angst machen (ah-ah-ah)
No volverte a ver jamás (ah-ah-ah)
Dich nie wieder zu sehen (ah-ah-ah)
Me desvelará el dolor (ah-ah-ah)
Der Schmerz wird mich wachhalten (ah-ah-ah)
Po-po-porque en tus ojos no volveré a mirarme
Wei-wei-weil ich mich in deinen Augen nicht mehr spiegeln werde
Que no te quiero escuchar
Ich will dich nicht hören
Decirme que al fin te vas
Mir sagen, dass du endlich gehst
Porque en tu cárcel tengo paz
Denn in deinem Gefängnis habe ich Frieden
Y libre sentiría el frío
Und frei würde ich die Kälte spüren
Cuando te duermas, soñarás
Wenn du einschläfst, wirst du träumen
Con mis abrazos y mi amar
Von meinen Umarmungen und meiner Liebe
Pero cuidado que jamás
Aber pass auf, denn niemals
Alguien te haría subir el libido (oh)
Würde jemand deine Libido so steigern (oh)
Dime que todo quedo en el pasado y no volverás a saber de
Sag mir, dass alles in der Vergangenheit liegt und du nichts mehr von mir hören wirst
Cuéntale al mundo cuánto te he cantado y que todo lo escribo solo para ti
Erzähl der Welt, wie viel ich dir gesungen habe und dass ich alles nur für dich schreibe
Mira tus fotos y quien está al lado, como yo no te hace sonreír
Schau deine Fotos an und wer an deiner Seite ist, er bringt dich nicht zum Lächeln wie ich
Es que dibuje un paraíso para vivir, mujer
Es ist so, dass ich ein Paradies zum Leben gezeichnet habe, Frau
¿Qué tal si vienes y lo recordamos o mejor me impregnas es ti?
Wie wär's, wenn du kommst und wir uns erinnern oder besser, du mich in dich aufnimmst?
Deja que que sienta de nuevo tus manos y así jugamos a no mentir
Lass mich deine Hände wieder spüren und so spielen wir, nicht zu lügen
Mira, qué raro, tu voz esta temblando y eso que no querías venir
Schau, wie seltsam, deine Stimme zittert, obwohl du nicht kommen wolltest
Pero tranquila, siéntate y hablamos que mis palabras te quieren decir que
Aber beruhige dich, setz dich und wir reden, denn meine Worte wollen dir sagen, dass
que me dará temor
Ich weiß, es wird mir Angst machen
No volverte a ver jamás
Dich nie wieder zu sehen
Me desvelará el dolor
Der Schmerz wird mich wachhalten
Porque en tus ojos no volveré a mirarme
Weil ich mich in deinen Augen nicht mehr spiegeln werde
que me dará temor (ah-ah-ah)
Ich weiß, es wird mir Angst machen (ah-ah-ah)
No volverte a ver jamás (ah-ah-ah)
Dich nie wieder zu sehen (ah-ah-ah)
Me desvelará el dolor (ah-ah-ah)
Der Schmerz wird mich wachhalten (ah-ah-ah)
Porque en tus ojos no volveré a mirarme
Weil ich mich in deinen Augen nicht mehr spiegeln werde
que me dará temor (ah-ah-ah)
Ich weiß, es wird mir Angst machen (ah-ah-ah)
No volverte a ver jamás (ah-ah-ah)
Dich nie wieder zu sehen (ah-ah-ah)
Me desvelará el dolor (ah-ah-ah)
Der Schmerz wird mich wachhalten (ah-ah-ah)
Porque en tus ojos no volveré a mirarme
Weil ich mich in deinen Augen nicht mehr spiegeln werde
que me dará temor (ah-ah-ah)
Ich weiß, es wird mir Angst machen (ah-ah-ah)
No volverte a ver jamás (ah-ah-ah)
Dich nie wieder zu sehen (ah-ah-ah)
Me desvelará el dolor (ah-ah-ah)
Der Schmerz wird mich wachhalten (ah-ah-ah)
Porque en tus ojos no volveré a mirarme
Weil ich mich in deinen Augen nicht mehr spiegeln werde
que me dará temor (ah-ah-ah)
Ich weiß, es wird mir Angst machen (ah-ah-ah)
No volverte a ver jamás (ah-ah-ah)
Dich nie wieder zu sehen (ah-ah-ah)
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Uh-uh
Uh-uh
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Big Stan
Big Stan
Tan-tan-tan-tan-ka-ri-bam-gi-na
Tan-tan-tan-tan-ka-ri-bam-gi-na





Writer(s): Esteban Camilo Hoyos Enriquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.