Paroles et traduction Big Stan - Mercenario
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abran
puertas
llegó
el
mercenario
Open
the
doors,
the
mercenary
has
arrived,
Esto
es
rap
con
clase
extraordinario
This
is
rap
with
extraordinary
class,
Partir
de
un
mundo
que
es
muy
lejano
Coming
from
a
world
that
is
very
far
away,
Cada
que
mi
mente
piensa
diferente
Every
time
my
mind
thinks
differently.
Aunque
camino
tranquilo
Even
though
I
walk
calmly,
Cada
que
camino
para
el
barrio
tranquilo
Every
time
I
walk
to
the
neighborhood
calmly,
Veo
mis
contrincantes
y
aun
así
sigo
tranquilo
I
see
my
opponents
and
still
I
remain
calm,
A
nadie
le
temo
porque
soy
muy
tranquilo
I
fear
no
one
because
I
am
very
calm.
Si
nadie
me
mira
me
comporto
tranquilo
If
nobody
looks
at
me,
I
behave
calmly,
Porque
sé
cómo
soy
cuando,
no
soy
tranquilo
Because
I
know
how
I
am
when
I'm
not
calm,
Pocos
me
conocen
pero
soy
muy
tranquilo
Few
know
me,
but
I
am
very
calm.
Narcotraficante
de
las
rimas
Drug
trafficker
of
rhymes,
Experto
en
darle
vida
a
las
esquinas
Expert
in
giving
life
to
the
corners,
Amor,
faltos
cuidados
con
mis
palabras
bien
paridas
Love,
be
careful
with
my
well-born
words.
Llego
a
partir
rutinas
I
arrive
to
break
routines,
Me
llamaron
para
que
escriba
They
called
me
to
write,
Y
Stan
dejará
la
huella
por
todos
esos
que
si
lo
estiman
And
Stan
will
leave
his
mark
on
all
those
who
appreciate
it.
Varios
caminan
por
encima
Several
walk
above,
Sin
tocar
el
suelo
pero
Without
touching
the
ground,
but
Pocos
hoy
nos
mantenemos
firmes
con
el
sucio
ghetto
Few
of
us
today
remain
firm
with
the
dirty
ghetto,
Música
para
el
barrio,
y
desde
el
barrio
y
por
el
barrio
Music
for
the
hood,
and
from
the
hood,
and
by
the
hood,
Yo
que
culpa
tengo
de
brillar
tanto
en
el
escenario
It's
not
my
fault
that
I
shine
so
much
on
stage.
No
estén
muy
seguros
de
que
podrán
escapar
Don't
be
so
sure
that
you
can
escape,
Muchos
somos
pocos
tal
vez
los
que
han
de
llegar
Many
are
few,
perhaps
those
who
will
arrive,
Después
del
primero
todos
estarán
sobrando
man
After
the
first
one
everyone
will
be
left
over,
man,
Y
así
siempre
va
a
ser
esto
es
normal
And
that's
how
it's
always
going
to
be,
it's
normal.
Que
sientan
envidia
porque
sueno
fenomenal
That
they
feel
envy
because
I
sound
phenomenal,
Obtuve
una
copia,
no
copie
y
no
he
de
copiar
I
got
a
copy,
I
didn't
copy
and
I
won't
copy,
Prefiero
seguir
siendo
yo
mismo
original
mi
hermano
I
prefer
to
continue
being
myself,
original,
my
brother.
Jamás
fui
ese
artista
escogido
en
un
inicio
I
was
never
that
artist
chosen
in
the
beginning,
Por
los
contratistas
By
the
contractors,
Hasta
que
entrene
mucho
para
tumbarle
a
los
artistas
Until
I
trained
a
lot
to
beat
the
artists,
Hoy
no
hay
rap
si
no
hay
visitas
Today
there
is
no
rap
if
there
are
no
visits,
O
hay
rap
con
mediocres
pistas
Or
there
is
rap
with
mediocre
tracks,
No
hay
raperos
son
artistas
There
are
no
rappers,
they
are
artists,
Y
creen
que
el
rap
es
hacer
freestyle
And
they
think
rap
is
freestyling.
Obviamente
claro
yo
también
me
monto
en
mi
película
Obviously,
of
course
I
also
get
into
my
movie,
Rapeo
para
las
jevas
un
mc
con
buena
lírica
I
rap
for
the
chicks,
an
MC
with
good
lyrics,
Recibo
más
de
lo
que
invierto
y
vuelvo
mierda
las
tarimas
I
receive
more
than
I
invest
and
I
turn
the
stages
to
shit,
Sin
contar
esas
dos
mil
personas
en
cola
para
una
firma
Without
counting
those
two
thousand
people
in
line
for
a
signature.
Aun
así
dicen
que
soy
muy
caro
para
contrataciones
Even
so,
they
say
I'm
too
expensive
for
hiring,
Que
debería
bajarle
un
poco
quitar
tantas
condiciones
That
I
should
lower
it
a
bit,
remove
so
many
conditions,
Pues
normal
si
no
me
pagan
no
les
canto
mis
canciones
Well,
normal,
if
they
don't
pay
me,
I
don't
sing
my
songs,
Y
una
última
condición
jamás
me
llames
por
mi
nombre
And
one
last
condition:
never
call
me
by
my
name.
Abran
puertas
llegó
el
mercenario
Open
the
doors,
the
mercenary
has
arrived,
Esto
es
rap
con
clase
extraordinario
This
is
rap
with
extraordinary
class,
Partir
de
un
mundo
que
es
muy
lejano
Coming
from
a
world
that
is
very
far
away,
Cada
que
mi
mente
piensa
diferente
Every
time
my
mind
thinks
differently.
Aunque
camino
tranquilo
Even
though
I
walk
calmly,
Cada
que
camino
para
el
barrio
tranquilo
Every
time
I
walk
to
the
neighborhood
calmly,
Veo
mis
contrincantes
y
aun
así
sigo
tranquilo
I
see
my
opponents
and
still
I
remain
calm,
A
nadie
le
temo
porque
soy
muy
tranquilo
I
fear
no
one
because
I
am
very
calm.
Si
nadie
me
busca
me
comporto
tranquilo
If
nobody
looks
for
me,
I
behave
calmly,
Porque
sé
cómo
soy
cuando,
no
soy
tranquilo
Because
I
know
how
I
am
when
I'm
not
calm,
Pocos
me
conocen
pero
soy
muy
tranquilo
Few
know
me,
but
I
am
very
calm.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esteban Camilo Hoyos Enriquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.